8. Funktionsbeschreibung 8.1. Display Die Länge der Pfeile am linken und rechten Rand des Display zeigen an wie weit entfernt sich die Position der Neigungswasserwaage von horizontalen und vertikalen Zustand befindet. Je kleiner die Pfeile, desto näher bis zum nivellierten Zustand. Wird die Neigungswasserwaage in Umschlagposition (umgekehrt –...
Página 9
8.3. Hold Funktion Durch einmaliges Drücken der „Hold/Copy“ Taste wird die aktuelle Neigung eingefroren. Ist das akustische Signal aktiv, unterscheidet sich die Tonlage je nachdem in welcher Position (rechts oder links) sich die Neigungswasserwaage von der eingefrorenen Neigung befindet. 8.4. Referenzwinkel – Alternative 0 Um einen Referenzwinkel zu setzten wird die Taste „Hold/Copy“...
Página 15
11. Herstellergarantie Der Hersteller garantiert dem aus der Garantiekarte ersichtlichen ursprünglichen Käufer (Ersterwerber) die Fehlerfreiheit des Gerätes für die Dauer von zwei Jahren, mit Ausnahme von Batterien, ab Übergabe. Die Garantieleistung beschränkt sich auf Reparaturen und / oder Ersatz nach Wahl des Herstellers. Mängel aufgrund unsachgemäßer Behandlung durch den Käufer oder durch Dritte, natürliche Verschleiß- erscheinungen und optische Mängel, die die Verwendung des Gerätes nicht beeinflussen, werden von dieser Garantieleistung nicht erfasst.
Página 16
EN55022 : 2006 EN61000-4-2 : 2002 EN61000-4-3 : 2001 EN61000-6-1 : 2007 EN61000-6-3 : 2007 Dispose of electronic products according to the WEEE regulations!
Página 17
instead of Measuring accuracy levels: Temperature range: Operating temperature: -10°C to +50°C Storage temperature: -20°C to +65°C Measuring accuracy decline module:...
8. Functional description 8.1. Display The length of the arrows on the left and right edge of the display show how far away the position of the angle water level is from the horizontal and vertical state. The smaller the arrow, the closer it is to the levelled state.
8.3. Hold function By pressing the “Hold/Copy” button once, the current angle is frozen. If the acoustic signal is active, the sound is different depending on the position (right or left) in which the spirit level is in from the frozen angle. 8.4.
Página 26
11. Manufacturer's Guarantee "The manufacturer warrants to the original purchaser who is stated on the guarantee card, the freedom from defects for the device for a period of two years, with the exception of batteries, as of the point in time the device is handed over.
Página 27
EN55022 : 2006 EN61000-4-2 : 2002 EN61000-4-3 : 2001 EN61000-6-1 : 2007 EN61000-6-3 : 2007 Élimination des produits électroniques selon les réglementations DEEE !
Página 28
Exactitude de mesure niveaux à bulle : Plage de température : Température de service : -10°C à +50°C Plage de température de stockage : -20°C à +65°C Exactitude de mesure module d'inclinaison :...
8. Description fonctionnelle 8.1. Écran La longueur des flèches sur le bord gauche et droit de l'écran indique l'écart du niveau de déclivité par rapport à l'horizontale et la verticale. Plus la flèche est petite, plus le niveau horizontal ou vertical est proche.
8.3. Fonction Hold En appuyant une fois sur la touche « Hold/Copy », l'inclinaison actuelle est gelée. Lorsque le signal sonore est activé, la sonorité dépend de la position dans laquelle (à droite ou à gauche) le niveau de déclivité se trouve par rapport à l'inclinaison gelée. 8.4.
11. Garantie du fabricant "Le fabricant garantit à l'acheteur indiqué sur la carte de garantie (premier acheteur) l'absence de défauts sur l'appareil pour une durée de deux ans, à compter de la remise, à l'exception des accumulateurs/piles. La garantie se limite, selon la décision du fabricant, aux réparations et / ou au remplacement.
Página 38
EN55022 : 2006 EN61000-4-2 : 2002 EN61000-4-3 : 2001 EN61000-6-1 : 2007 EN61000-6-3 : 2007 Smaltimento di prodotti elettronici secondo i regolamenti della WEEE!
Página 39
Precisione di misura livelle: Precisione di misura modulo di inclinazione: Batteria 1 x 9V PP3 Campo di temperatura: temperatura di esercizio: da -10°C a +50°C Range della temperatura di stoccaggio: da -20°C a +65°C...
8. Descrizione della funzione 8.1. Display La lunghezza delle frecce sul margine sinistro e destro del display mostra la distanza alla quale si trova la livella a bolla d’aria dalla posizione orizzontale e verticale. Quanto più piccole sono le frecce, tanto più è vicina alla posizione di livellamento. Se la livella a bolla d’aria si trova in posizione capovolta (rovesciata –...
8.3. Funzione Hold Premendo una volta il tasto „Hold/Copy“ si congela l’inclinazione attuale. Se è attivo il segnale acustico, la sua tonalità differisce a seconda della posizione (a destra o sinistra) in cui si trova la livella a bolla d’aria rispetto all’inclinazione congelata. 8.4.
11. Garanzia del produttore "Il produttore garantisce al primo acquirente, indicato nel certificato di garanzia, che l’apparecchio non presenta difetti di alcun tipo per la durata di due anni dall’acquisto, ad eccezione delle batterie. La garanzia copre soltanto le riparazioni e/o la sostituzione dello strumento, a discrezione del produttore. Eventuali difetti che dovessero evidenziarsi in seguito a un uso improprio da parte dell’acquirente o di terzi, segni di usura naturali o difetti visibili che non influenzano il buon funzionamento dello strumento di misurazione non sono contemplati nella garanzia.
Página 49
EN55022 : 2006 EN61000-4-2 : 2002 EN61000-4-3 : 2001 EN61000-6-1 : 2007 EN61000-6-3 : 2007 La eliminación de productos electrónicos debe realizarse según las regulaciones de la directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Página 50
Exactitud de medición de las burbujas: Temperatura de servicio: de -10 °C a +50 °C Margen de temperatura de almacenamiento: -20 °C a +65 °C Exactitud de medición del módulo de inclinación:...
8. Descripción del funcionamiento 8.1 Pantalla La longitud de las flechas de los bordes izquierdo y derecho de la pantalla muestra la distancia a la que se encuentra la posición del nivel de burbuja de inclinación respecto al estado horizontal y vertical.
8.3 Función de retención Si se pulsa una vez la tecla "Hold/Copy" (Retención/Copia), la inclinación actual queda congelada. Si la señal acústica está activa, la altura del sonido se diferencia en función de la posición (derecha o izquierda) en la que se encuentre el nivel de burbuja de inclinación respecto a la inclinación congelada.
11. Garantía del fabricante "El fabricante garantiza al comprador (primer comprador) original que aparece en la tarjeta de garantía que el aparato estará libre de errores durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega, excluyendo las pilas. Las prestaciones de la garantía se limitan a la reparación o la sustitución del aparato, según elija el fabricante.
Página 60
EN55022 : 2006 EN61000-4-2 : 2002 EN61000-4-3 : 2001 EN61000-6-1 : 2007 EN61000-6-3 : 2007 Afvoer van elektronische producten volgens de regelingen van de WEEE!
Página 61
Meetnauwkeurigheid waterpassen: Temperatuurbereik: Bedrijfstemperatuur: -10°C tot +50°C Temperatuurbereik voor opslag: -20°C tot +65°C Meetnauwkeurigheid inclinatiemodule:...
Página 63
8. Functieomschrijving 8.1. Display De lengte van de pijlen aan de linker en rechter rand van het display geven aan hoever de positie van de inclinatiewaterpas zich van de horizontale en verticale toestand bevindt. Hoe kleiner de pijlen, des te dichter bij de genivelleerde toestand. Als de inclinatiewaterpas in omslagpositie (omgedraaid –...
Página 64
8.3. Hold-functie Door één maal op de toets „Hold/Copy“ te drukken wordt de actuele inclinatie bevroren. Als het akoestische signaal actief is, verschilt de toonhoogte afhankelijk van de positie (rechts of links) waarop de inclinatiewaterpas zich van de bevroren inclinatie bevindt. 8.4.
Página 70
11. Fabrieksgarantie "De fabrikant garandeert aan de vanuit de garantiekaart duidelijke oorspronkelijke koper (eerste koper) voor een periode van twee jaar vanaf de levering, met uitzondering van batterijen, dat het product vrij is van fouten. De garantie is beperkt tot reparaties en / of vervanging naar keuze van de fabrikant. Defecten als gevolg van onvakkundige behandeling door de koper of door derden, natuurlijke slijtageverschijnselen en optische gebreken die geen invloed op het gebruik van het toestel hebben, worden door deze garantie niet gedekt.
Página 74
slås på 8. Funktionsbeskrivning 8.1. Display Längden på pilarna på displayens vänstra och högra kant visar hur långt ifrån horisontell och vertikal position som lutningsvattenpasset befinner sig. Ju mindre pilar desto närmare nivellerat tillstånd. Om lutningsvattenpasset används i omvänd position (t.ex. i taket) så vrids displayen så att det är enkelt att läsa av värdet.
Página 75
8.3. Hållfunktion Genom att trycka en gång på knappen ”Hold/Copy” (Håll/kopiera) fryses den aktuella lutningen. Om den akustiska signalen är aktiv varierar tonläget efter vilken position (höger eller vänster) som lutningsvattenpasset befinner sig i förhållande till den frusna lutningen. 8.4. Referensvinkel – alternativ 0 Om man vill ställa in en referensvinkel trycker man på...
11. Tillverkarens garanti Tillverkaren garanterar den ursprungliga köparen (första förvärvare), som anges på garantikortet, att aggregatet (med undantag av batterierna) är fritt från fel under en tidsperiod om två år från mottagandet. Garantiåtagandet begränsas till reparationer och/eller byte efter tillverkarens eget val. Brister som orsakats av köparens (eller tredje parts) felaktiga hantering, naturligt slitage och brister i utseendet, som inte påverkar användningen av aggregatet, omfattas inte av denna garanti.