Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

WasCHbeCKenbrause / basIn sHOWer Head
attaCHMent / dOuCHette de lavabO
WasCHbeCKenbrause
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
dOuCHette de lavabO
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de sécurité
Cabezal de duCHa auxIlIar para lavabO
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
CHuveIrO de lavatórIO
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 273011
basIn sHOWer Head attaCHMent
Assembly, operating and safety instructions
Wastafel-dOuCHeKOp
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
dOCCetta per lavabO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di sicurezza
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miomare HG00367

  • Página 1 WasCHbeCKenbrause / basIn sHOWer Head attaCHMent / dOuCHette de lavabO WasCHbeCKenbrause basIn sHOWer Head attaCHMent Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions dOuCHette de lavabO Wastafel-dOuCHeKOp Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Cabezal de duCHa auxIlIar para lavabO dOCCetta per lavabO Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad...
  • Página 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 12 Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 15 Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Waschbeckenbrause Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße LEBENS- Verwendung UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwasser- Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit systeme wie Zentralheizung, Durchlauferhitzer, dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- Druckboiler o.ä. geeignet. Nicht geeignet ist es für gefahr.
  • Página 4: Wartung Und Reinigung

    Entsorgung Brauseschlauch immer an den mitgelieferten Armaturanschluss Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- Bedienung stellen entsorgen können. Hinweis: Setzen Sie bei Armaturen mit M22 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Außengewinde bitte den mitgelieferten Armaturan- Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder schluss mit aufgeschraubten Adapterstück (M22 Stadtverwaltung.
  • Página 5 Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte wer- den durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Página 6: Technical Data

    Basin Shower Head Attachment Safety advice Proper use RISK OF LOSS OF LIFE OR ACCIDENT TO IN- FANTS AND CHILDREN! Never This product is suitable for all pressure-tight hot water systems such as central heating boilers, instantaneous leave children unsupervised with the packaging water heaters, pressurised boilers and the like.
  • Página 7: Maintenance And Cleaning

    Information the adapter piece (M22 internal thread) screwed on, see fig. C. Potability of mains water With fittings with a M24 internal thread please insert the supplied fitting connection without the Find out about the potability of your mains water adapter piece (M24 external thread), see fig.
  • Página 8 the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you. The warranty period begins on the date of pur- chase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.
  • Página 9: Douchette De Lavabo

    Douchette de lavabo Consignes de sécurité Utilisation conforme DAN- GER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES EN- Ce produit convient pour tout type de système d’eau chaude résistant à la pression comme un chauffage FANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveil- à...
  • Página 10: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne raccordez jamais le tuyau de douche à une vanne d’arrêt ; branchez toujours le tuyau de douche au raccord de robinetterie L’emballage se compose exclusivement de matières fourni. recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
  • Página 11 Garantie Indépendamment de la garantie commerciale sous- crite, le vendeur reste tenu des défauts de confor- mité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
  • Página 12: Correct Gebruik

    Wastafel-douchekop Veiligheidsinstructies Correct gebruik LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR Dit product is geschikt voor alle warmwatersystemen met constante druk zoals centrale verwarmingen, KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen geisers, doorstroomboilers e.d. Het product is niet nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateri- geschikt voor lagedruk-waterboilers zoals bijv.
  • Página 13: Onderhoud En Reiniging

    Verwijdering aan de meegeleverde armatuuraansluiting aan. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers Bediening kunt afvoeren. Opmerking: zet bij de armaturen met M22 Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie buitendraad alstublieft de meegeleverde armatuur- over de mogelijkheden om het uitgediende product aansluiting met vastgeschroefd adapterstuk (M22 te verwijderen.
  • Página 14 Garantie Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht- lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
  • Página 15: Cabezal De Ducha Auxiliar Para Lavabo

    Cabezal de ducha auxiliar para lavabo Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO Uso adecuado DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA NIÑOS! Nunca deje a los Este producto está indicado para todos los siste- niños con el material de embalaje sin vigilan- mas de agua caliente resistentes a la presión, tales cia.
  • Página 16: Información

    el flexo de ducha a la conexión de grifo Para obtener información sobre las posibilidades suministrada. de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Manejo Información Nota: En las griferías con rosca exterior M22, introduzca la conexión de grifería suministrada con Potabilidad del agua del grifo el adaptador enroscado (rosca interior M22)
  • Página 17 Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comi- enza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó...
  • Página 18: Dati Tecnici

    Doccetta per lavabo Indicazioni per la sicurezza Destinazione d’uso PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! Non Questo prodotto è adatto per tutti gli impianti ad acqua calda resistenti alla pressione come i sistemi lasciare mai i bambini incustoditi se vicini al di riscaldamento centralizzati, gli scaldaacqua materiale d’imballaggio.
  • Página 19: Smaltimento

    Smaltimento Non collegare mai il flessibile doccia diret- tamente ad una valvola di intercettazione; col- legare il flessibile doccia sempre all’attacco L’imballaggio è composto da materiali ecologici rubinetteria in dotazione. che possono essere smaltiti presso i siti di riciclag- gio locali. Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità...
  • Página 20 Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Página 21: Chuveiro De Lavatório

    Chuveiro de lavatório Indicações de segurança Utilização adequada PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS! Jamais deixe crian- Este produto adequa-se a todos os sistemas de água quente resistentes à pressão, tais como o aqueci- ças junto com o material de embalagem sem mento central, esquentadores de água, caldeiras, supervisão.
  • Página 22 sempre conecte a mangueira do chuveiro à As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza- conexão de válvula dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal. Utilização Informações Aviso: No caso de válvulas com rosca externa Potabilidade da M22, por favor, use a conexão de válvula com adap- água da torneira tador montado (M22 rosca interna) (veja Fig.
  • Página 23 não estão limitados pela garantia representada de seguida. Tem sobre este aparelho 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento é necessário para comprovar a compra.
  • Página 24 Sie benötigen · You need · Il vous faut · U hebt nodig · Necesita · Vi servono · Necessita de:...
  • Página 26 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00367 Version: 12 / 2015 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações: 10 / 2015 Ident.-No.: HG00367102015-8...

Tabla de contenido