Resumen de contenidos para Rothenberger COLLINS CLASSIC 22A 5.7070
Página 1
COLLINS CLASSIC 22A Bedienungsanleitung Instructions for use Instruction d’utilisation Istruzioni d’uso Instrucciones de uso 5.7070 5.7070Z 5.7071 www.rothenberger.com...
2006/42/EG EN 61029-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-2-3, EN 61000-3-3, EN 60204, EN 60335-1, EN 60529 ppa. Arnd Greding Kelkheim, 29.12.2009 Head of R&D Technical file at: ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH Spessartstasse 2-4, D-65779 Kelkheim/Germany...
Página 69
Índice Página Indicaciones de seguridad Uso apropiado de la máquina Instrucciones generales de seguridad Instrucciones especiales de seguridad Datos técnicos Funciones de la roscadora Cuadro sinóptico (fig. A) Descripción del funcionamiento Accesorios Preparativos para el servicio de la máquina Transporte de la roscadora Emplazamiento de la máquina Conexión eléctrica de la máquina El aceite para cortar metales...
Página 70
Eliminación de desechos Piezas metálicas, eléctricas y electrónicas Aceites y lubricantes Residuos de trabajos de mantenimiento y conservación Servicio técnico Diagramas de conexión eléctrica 10 Listado de piezas de recambio Marcas en este documento Peligro Este signo advierte contra el peligro de heridas personales. Atentión Este signo advierte contra el peligro de daños a la propiedad y al medio ambiente.
ROTHENBERGER de acuerdo con lo especificado en el capítulo 2, "Datos técnicos"! El interruptor de pedal de seguridad suministrado dispone de la autorización "GS" de la respectiva cooperativa para la prevención y el seguro de accidentes laborales, la cual es...
Página 72
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Datos técnicos Potencia de corte: ..... BSPT derecha 1/8“…2“, BSPT izquierda ½“ – 2“, ..........NPT 1/8“…2“, BSPP 1/8“…2“, métrico 6-52mm Velocidad: ......... 72 min-1 (rpm) Motor: motor universal monofásico 1.800 W, protección contra sobrecarga Opcional: motor con marcha derecha e izquierda, consulte con su departamento de ventas.
Durante el montaje sobre el banco de trabajo se debe observar, que el extremo de la máquina con el motor se encuentre unos 10 mm más alto. Durante el montaje sobre el bastidor ROTHENBERGER se debe observar, que el extremo del motor se encuentre sobre el final con rueda del bastidor.
El aceite para cortar metales Para el roscado recomendamos el uso de aceite para cortar metales de alto rendimiento ROTHENBERGER, número de art. 6.5010. ¡Este aceite no es apropiado para el roscado de tuberías de agua potable! Alternativamente se puede utilizar el fluido para corte de alto rendimiento ROTHENBERGER, nº de art.
Servicio y manejo de la roscadora La ROTHENBERGER COLLINS CLASSIC 22A está equipada con 2 interruptores eléctricos, un interruptor de pie de seguridad, una palanca de conmutación con las funciones de detener el procedimiento de roscado y en caso dado volver a liberarlo.
La palanca de conmutación es un interruptor de operaciones. Cuando el interruptor se encuentra en la posición de "corte", se cierran las mordazas de sujeción y el árbol comienza a rotar. En la posición "OFF" la máquina se desconecta. Puesto en la posición "ABRIR", se sueltan nuevamente las mordazas de sujeción.
Desbarbar la pieza a trabajar ¡La punta cortante del desbarbador interior es muy afilada! ¡No la toque con las manos! ¡Peligro de cortadura y de lesión! Vuelque el estribo (1) del rebarbador interior (3) hacia abajo e introduzca el tubo, siempre que este no se encuentre aún en la máquina después de cortado.
Retire las piezas de máquina Nº 1,3 y 4. Mueva la pieza Nº 2 hasta que el pasador de la terraja se pueda mover con libertad dentro de la ranura dentro de la corona dentada. Gire el riel de selección de tamaño en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que el pasador de la pieza de la máquina Nº...
El proceso de roscar En caso de peligro debe pisar el pedal del interruptor de seguridad completamente hacia abajo. De esta manera la máquina se detiene. Para volver a arrancar la máquina, debe presionar el botón de liberación junto al pedal del interruptor de seguridad.
Cuando la totalidad del aceite se haya descargado, limpie la cuba de aceite con un paño. Elimine todos los residuos del filtro de aire. Coloque nuevamente el tornillo y cargue 3-4l de aceite ROTHENBERGER en la cuba de aceite. Rieles de carro y engranajes: Mantenga estas piezas siempre limpias y lubríquelas regularmente con aceite de máquina.
Carcasa del engranaje: La carcasa del engranaje posee lubricación permanente y no necesita ningún mantenimiento. Correa de freno: Cuando la pieza comienza a oscilar, si bien las mordazas de sujeción han sido limpiadas con el cepillo de alambre, entonces: Desconecte la máquina. Retire la cubierta del árbol Apriete el perno de frenado Conecte la máquina.
Verifique las chavetas con relación a su desgaste. Instale las mordazas de sujeción de recambio de tal manera, que los segmentos de sujeción de una fila (1) se encuentren enfrentados, así como los de dos filas (2). Sustituya los segmentos de sujeción de una y dos filas entre el plato de sujeción delantero (3) y el trasero (4).
Servicio técnico Las estaciones de servicio técnico Rothenberger así como el respectivo departamento de reparación del fabricante están a su entera disposición. En caso de que necesite piezas de repuesto, nosotros se las enviaremos lo más pronto posible. Póngase en contacto con el respectivo comerciante o directamente con el fabricante.