4. Tighten the oil drain plug and fill the oil to the oil filler neck.
4. Serrer le bouchon de vidange d'huile et verser l'huile jusqu'au bord du goulot de
remplissage d'huile.
4. Apriete el tapón de drenaje y llene aceite hasta el borde del cuello de
relleno de aceite.
4. Ketatkan palam salir minyak dan isi minyak sehingga bahu pengisi minyak.
4. Kencangkan kembali sumbat pengurasan dan isikan oli hingga batas leher
pengisian oli.
TIGHTEN THE BOLT
SERRER LE BOULON
APRIETE EL PERNO
KETATKAN BOLT
KENCANGKAN BAUT
TIGHTEN THE FILLER CAP
SERRER LE BOUCHON DE REMPLISSAGE
APRIETE LA TAPA DE RELLENO
KETATKAN TUKUP PENGISI
KENCANGKAN TUTUP PENGISI
5. Storage the engine in the clean area.
5. Remisage du moteur dans un endroit propre.
5. Guarde el motor en un lugar limpio.
5. Simpan enjin di kawasan bersih.
5. Simpan mesin di tempat yang bersih.
— 25 —
7. TROUBLESHOOTING
7. DEPISTAGE DES PANNES
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ENGINE NOT START
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
NO ARRANCA EL MOTOR
ENJIN TIDAK BOLEH HIDUP
MESIN TIDAK MENYALA
1. Check fuel.
1. Vérifier le carburant.
1. Compruebe el combustible.
1. Periksa bahan api.
1. Periksa bahan bakar.
2. Check oil.
2. Vérifier l'huile.
2. Compruebe el aceite.
2. Periksa minyak.
2. Periksa oli.
7. PENCARISILAPAN
7. PEMECAHAN MASALAH
— 26 —