Página 2
KEEP AWAY FROM FLAMMABLE MATERIALS NO SMOKING DO NOT SPILL NE PAS FUMER NE PAS RENVERSER TENEZ-VOUS ELOIGNE DES MATIERES INFLAMMABLES NO FUME NO DERRAME DILARANG MEROKOK JANGAN TUMPAHKAN MANTÉNGALO APARTADO DE MATERIALES INFLAMABLES DILARANG MEROKOK JANGAN TUMPAH JAUHKAN DARIPADA BAHAN MUDAH BAKAR JAUHKAN DARI BAHAN-BAHAN MUDAH TERBAKAR STOP ENGINE KEEP OUT OF REACH OF...
1. Check the oil level. 2. PRE-OPERATION CHECK 2. PEMERIKSAAN SEBELUM OPERASI 2. CONTROLES AVANT 1. Vérifier le niveau d’huile. 2. PEMERIKSAAN SEBELUM L’UTILISATION 1. Compruebe el nivel de aceite. PENGGUNAAN 2. COMPROBACIÓN 1. Periksa aras minyak. PRELIMINAR 1. Periksa ketinggian oli. 1.
Página 4
2. If the fuel level is low. Fill to the shoulder of the fuel filter. 2. FUEL LEVEL 2. ARAS BAHAN API 2. Si le niveau de carburant est bas. Remplir jusqu’à l’épaulement du filtre à 2. KETINGGIAN BAHAN BAKAR 2.
Página 5
3. AIR CLEANER 3. PEMBERSIH UDARA 4. PRIMING WATER 4. PENYEBUAN AIR 3. PEMBERSIH UDARA 4. MEMANCING AIR 3. FILTRE A AIR 4. EAU D’AMORCAGE 3. FILTRO DE AIRE 4. AGUA DE CEBADO 1. Check for dirt in the air cleaner element. 1.
4. Turn the engine switch to the “ON” 3. STARTING THE ENGINE 3. HIDUPKAN ENJIN position. 3. MENGHIDUPKAN MESIN 3. DEMARRAGE DU MOTEUR 4. Placer l’interrupteur du moteur sur « ON ». 3. ARRANQUE EL MOTOR 4. Gire el interruptor del motor a la posición “ON”.
6. Turn the choke lever to the open position. 4. STOPPING THE ENGINE 4. MENGHENTIKAN ENJIN 6. Placer le levier de starter sur la position d’ouverture. 4. MEMATIKAN MESIN 4. ARRET DU MOTEUR 6. Gire la palanca del estrangulador a la posición 4.
Página 8
3. Turn the fuel valve to the “OFF” position. 3. Placer le robinet de carburant sur la position « OFF ». 3. Gire la válvula del combustible a la posición “OFF”. 3. Pusing injap bahan api ke posisi “OFF”. 3. Geser katup bahan bakar ke posisi “OFF”. —...
Página 9
Pembersihan Periksa-Laraskan 2 años semula 2 tahun Pemeriksaan- 2 tahun Penyesuaian Go to authorized Honda dealer. Consulter un revendeur Honda agréé. Consulte a un distribuidor autorizado Honda. Pergi ke pengedar Honda yang sah. Kunjungi dealer resmi Honda. — 17 —...
3. Tighten the oil drain plug and fill the oil to the edge of the oil filler 1. OIL CHANGE 1. GANTI MINYAK neck. 1. PENGGANTIAN OLI 1. RENOUVELLEMENT DE 3. Serrer le bouchon de vidange d’huile et verser l’huile jusqu’au bord du goulot de L’HUILE remplissage d’huile.
Página 11
3. Measure the clearance. 2. Clean the fuel strainer cup. 3. Mesurer l’écartement des électrodes. 2. Nettoyer la coupelle de filtre à carburant. 3. Mida la holgura. 2. Limpie la taza del filtro de combustible. 0.7 – 0.8 mm 0.7 – 0.8 mm 3.
Página 12
2. Clean the air cleaner element. 1. Drain the fuel from the fuel tank. 2. Nettoyer l’élément du filtre à air. 1. Vidanger le carburant du réservoir de carburant. 1. Drene el combustible del depósito de combustible. 2. Limpie el elemento del filtro de aire. 1.
4. Tighten the oil drain plug and fill the oil to the oil filler neck. 7. TROUBLESHOOTING 7. PENCARISILAPAN 4. Serrer le bouchon de vidange d’huile et verser l'huile jusqu’au bord du goulot de 7. PEMECAHAN MASALAH 7. DEPISTAGE DES PANNES remplissage d’huile.
Página 14
Pump can not pump the water. Pam tidak boleh mengepam air. NORMAL Pompa tidak dapat memompa air. La pompe ne pompe pas l’eau. CORRECTO La bomba no bombea el agua. START HIDUPKAN MULAI DEMARRER 1. Check the priming water. EMPEZAR 1.
Página 15
Is the strainer clogged? Is the hose band installed securely? La crépine est-elle obstruée ? Le collier de serrage est-il correctement installé ? ¿Está atascado el filtro? ¿Está bien instalada la banda del manguito? Adakah saring tersumbat? Adakah cincin hos dipasang dengan ketat? Apakah saringan tersumbat? Apakah pengunci selang terpasang dengan aman? Is the hose damaged?
Página 16
Apakah ujung hisap atau head total terlalu tinggi? NORMAL CORRECTO Take the pump to an authorized Honda dealer. Amener la pompe chez un revendeur Honda agréé. Lleve la bomba a un distribuidor autorizado Honda. Bawa pam ke pengedar Honda yang sah.