Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Este manual pertenece al propietario, Consérvese con la unidad una vez que la instalación y puesta en marcha estén completas.
Donaldson Company se reserva el derecho de cambiar el diseño y especificaciones sin previo aviso.
Las ilustraciones son sólo para referencia ya que el producto real puede variar.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle de potenciales peligros de
lesión. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para prevenir
posibles lesiones o muerte.
Traducido de la Versión en
Inglés Universal
Dalamatic
Insertable
®
DLMV 4/7, 7/7, 8/7, 14/7, 21/7, 6/10, 10/10, 12/10, 20/10, 30/10,
9/15, 15/15, 18/15, 30/15, 45/15, 60/15
Manual de Instalación y Operación
Información de Instalación, Operación, y Servicio
IOM 7592611 (SPM)
Revisión 7
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Donaldson Torit Dalmatic Insertable DLMV 4/7

  • Página 1 Dalamatic Insertable ® DLMV 4/7, 7/7, 8/7, 14/7, 21/7, 6/10, 10/10, 12/10, 20/10, 30/10, 9/15, 15/15, 18/15, 30/15, 45/15, 60/15 Manual de Instalación y Operación Información de Instalación, Operación, y Servicio Este manual pertenece al propietario, Consérvese con la unidad una vez que la instalación y puesta en marcha estén completas. Donaldson Company se reserva el derecho de cambiar el diseño y especificaciones sin previo aviso.
  • Página 2 Este manual contiene advertencias específicas relativas a la seguridad del trabajador. Lea atentamente y cumpla lo indicado. Discuta el uso y la aplicación de este equipo con un representante de Donaldson Torit. Instruir a todo el personal sobre el uso seguro y mantenimiento del equipo Donaldson Torit.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Contents Descripción ................1 Información de Mantenimiento ...........15 Propósito y Uso Previstos ............1 Lista de Control de Funcionamiento ........15 Información de Capacidad y Especificaciones ....2 Reemplazo del Diafragma ..........16 Operación ..................3 Reemplazo e Instalación de Filtros .........16 Inspección al Llegar ..............4 Reemplazo de Manga Filtrante ........16 Normativas y Procedimientos de Instalación .....4...
  • Página 4: Descripción

    Consulte y cumpla con todos los Códigos Nacionales y Locales relacionados con propiedades de incendio o explosión de materiales combustibles cuando determine la ubicación y la operación de todos los equipos de colección de polvo, humo o neblina. El equipo Estándar de Donaldson Torit no incluyen extinguidores o sistemas de protección contra incendios.
  • Página 5: Información De Capacidad Y Especificaciones

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Información de Capacidad y Especificaciones Vista Frontal Típica Vista Lateral Típica Vista Lateral Vista Frontal DLMV B DLMV B DLMV H DLMV H Vista Frontal Típica Vista Lateral Típica Vista Lateral Vista Frontal DLMV W DLMV W DLMV F DLMV F...
  • Página 6: Operación

    Donaldson Company, Inc. Operación Durante la operación normal, el aire cargado de polvo es La limpieza del filtro se completa utilizando tecnología de llevado hacia las mangas filtrantes. Su velocidad se reduce motor de pulso. Un tubo de soplado posicionado sobre cada y ocurre una pre-separación natural, causada por el efecto manga distribuye un pulso de aire comprimido por el filtro.
  • Página 7: Inspección Al Llegar

    6. Reporte envios incompletos al transportista y a su de mantenimiento. representante de Donaldson Torit. No lo instale en peligrosos clasificado atmósferas 7. Remueva las cajas y las correas de embalaje. Retire sin un recinto clasificado para la aplicación.
  • Página 8: Fundaciones O Estructura De Soporte

    Donaldson Company, Inc. La unidad es adecuada para interiores o exteriores. El colector puede estar situado en la parte superior de Consulte la Evaluación e Información Especificaciones. silos de almacenamiento y contenedores, o integrado en capuchas para equipos de manejo de materiales tales Si la unidad se encuentra al aire libre, una extracción como cintas transportadoras y elevadores o equipos de adecuada y controles eléctricos remotos pueden ser...
  • Página 9: Instalación Típica

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Instalación Típica ajuste la cadena o cable para elevar la unidad El ángulo de la cadena no debe exceder de90° < 90° empaque de protección Instalación vertical de Cuatro Puntos para izado Instalación vertical de dos Puntos para izado,Escape arriba El ángulo de la cadena no °...
  • Página 10: Equipamiento Estándar

    Donaldson Company, Inc. Equipamiento Estándar Instalación del Aire Comprimido Interrumpa el suministro de aire Los colectores de polvo Dalamatic Insertables se entregan comprimido y purgue las líneas parcialmente ensamblados. La instalación de la unidad, de antes de dar servicio a la unidad las mangas filtrantes, el aire comprimido y las conexiones eléctricas deben completarse en el sitio.
  • Página 11: Cableado Eléctrico

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Cableado Eléctrico La instalación eléctrica debe ser llevada a cabo por un electricista calificado y cumplir con todas las normas nacionales y locales correspondientes. Desconecte la corriente y aísle las fuentes de energía antes de dar servicio a la unidad. No instalar en atmósferas clasificadas como de riesgo sin una cubierta adecuada para la aplicación.
  • Página 12: Instalación Del Temporizador Electrónico

    Donaldson Company, Inc. Instalación del Temporizador Electrónico Conexión de Solenoides La instalación eléctrica debe ser La unidad cuenta con válvulas solenoides de 120-V que efectuada por un electricista controlan las válvulas de limpieza por pulso de los filtros. calificado y cumplir con todas las normativas Gabinetes de solenoide se montan cerca o en la unidad de nacionales y códigos locales.
  • Página 13 Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Tiempo OFF del Pulso Entrada 105-135V/50-60Hz/1Ph Preprogramado a 10 segundos, regulable de 1 a 1.5 segundos mínimo hasta 30 segundos máximo. Salida de Solenoides La tensión es controlada mediante el interruptor Rango de Temperatura Operacional electrónico de 200 vatios tensión-máxima-por-salida.
  • Página 14: Instalación De Manga Filtrante

    Donaldson Company, Inc. Instalación de Manga Filtrante 1. Retire la cubierta de la cabecera, si se incluye. 2. Retire los tubos de soplado y póngalos a un lado. Cubra las aperturas de las válvulas de diafragma. 3. Deslice la manga sobre el bastidor de alambre como se muestra con cuidado, hasta que el tope de la manga se ajuste contra la pestaña de apoyo.
  • Página 15 Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Insertos y Abrazaderas Instalación de Tubo de Soplado...
  • Página 16: Instalación Filtro Helix Tube

    Donaldson Company, Inc. Instalación Filtro Helix Tube 1. Retire la cubierta de la cabecera, si se incluye. 2. Retire los tubos de soplado y póngalos a un lado. Cubra las aperturas de las válvulas de diafragma. 3. Quite las tuercas hexagonales asegurando las pinzas insertadas.
  • Página 17: Verificación Previa Al Arranque

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Verificación Previa al Arranque Instruya a todo el personal sobre los procedimientos de 8. Verifique que todos los accesorios estén correctamente mantenimiento y seguridad. instalados y asegurados. El cableado eléctrico debe ser 9. Conecte la tensión desde la fuente. efectuado por un electricista 10.
  • Página 18: Información De Mantenimiento

    Donaldson Company, Inc. Información de Mantenimiento Lista de Control de Funcionamiento 1. Monitoree la condición física del colector y repare o Instruya a todo el personal sobre los procedimientos de reemplace cualquier componente dañado. mantenimiento y seguridad. Las inspecciones rutinarias minimizarán el tiempo de Use el equipo apropiado y adopte inactividad y mantienen el óptimo desempeño.
  • Página 19: Reemplazo Del Diafragma

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Reemplazo del Diafragma Instalación de Manga Filtrante 1. Deslice la manga sobre el bastidor de alambre como 1. Retire el tubo de nylon presionándolo hacia adentro se muestra con cuidado, hasta que el tope de la manga por el collar de ajuste y retire el tubo.
  • Página 20 Donaldson Company, Inc. Instalación de la Manga Filtrante Tubo de Soplado Abrazaderas e Insertos insertar cabezal insertar abrazadera borde sellador hueco para manga de filtro borde sellador anillo sellador manga de filtro Instalación de Tubos de Soplado insertar borde Detalle de la Manga Filtrante...
  • Página 21: Reemplazo Filtros Helix Tube

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Reemplazo Filtros Helix Tube 1. Active la limpieza por pulsos de 10 a 15 minutos para eliminar el exceso de polvo de los filtros. 2. Encienda el suministro de aire comprimido y purgue las líneas. 3.
  • Página 22: Equipamiento Opcional

    Donaldson Company, Inc. Equipamiento Opcional Manómetro Magnehelic® El Magnehelic es un manómetro de presión diferencial 4. Monte el manómetro y su soporte a la estructura de usado para medir la diferencia de presión entre las cámaras apoyo con dos tornillos autoperforantes. de aire limpio y sucio, y provee una indicación visual de la 5.
  • Página 23: Manómetro Photohelic

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Manómetro Photohelic® El cableado eléctrico debe ser manómetro. Alinee los adaptadores al orificio de 6 efectuado por un electricista cm (2.375'') a la derecha del montaje. Ahora apriete calificado y cumplir con todas las normativas los tornillos.
  • Página 24 Donaldson Company, Inc. codo macho de 1/8 pulg. NPT x 90° adaptador 1/8” NPT manómetro Photohelic plenum de aire limpio 3/8-pulg arandela plana puerto de alta presión acoplamiento 1/8-pulg NPT puerto de baja presión tubería plástica soporte de montaje codo macho de 1/8 pulg. NPT x 90° #6-32 x 1/4-pulg adaptador 1/8”...
  • Página 25: Controlador Delta P

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Controlador Delta P Para obtener información completa, consulte la versión más El punto de ajuste de Alarma está puesto a un nivel más reciente manual de Instalación, Operación y Mantenimiento alto que el de Encendido por Presión Alta usado por el ciclo del Delta P de limpieza de filtros.
  • Página 26: Controlador Delta P Plus

    Donaldson Company, Inc. Controlador Delta P Plus Para obtener información completa, consulte la versión más 2. Limpieza Cuando Inactivo (Downtime Cleaning - reciente manual de Instalación, Operación y Mantenimiento DTC) - El Control Delta P Plus monitorea el sistema del Delta P Plus. de recolección.
  • Página 27: Instalación Controlador Ds

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Instalación Controlador DS El cableado eléctrico debe ser del agujero correspondiente en el lado del colector efectuado por un electricista y empujelo dentro del accesorio de solenoide calificado y cumplir con todas las normativas correcto. Ver conexión de válvula de diafragma y nacionales y locales.
  • Página 28: Configuración Y Conexión Controlador Ds

    Donaldson Company, Inc. Configuración y Conexión Controlador DS Ajustes Opcionales Controlador DS Nota: Los ajustes opcionales interactúan, si se utilizan los 1. Afloje las abrazaderas de la caja y retire la cubierta. Conecte la línea de alimentación a la regleta de terminales dos al mismo tiempo.
  • Página 29 Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Solución de Problemas Protección de sobrecarga Fusibles: compruebe que el voltaje adecuado está Proteja los circuitos de alimentación con fusibles disponible en los terminales correctos. Verificar el estado adecuados y contactores con sobrecarga integrado. Un y el contacto del fusible que se encuentra en la placa de aislador fusionado con un fusible de 1,6 amperios con la circuito impreso.
  • Página 30: Opción Antiestática

    Donaldson Company, Inc. Opción Antiestática Las unidades con mangas antiestáticas deben aterrizarse apropiadamente. 1. Retire y reemplace la tornillería estándar con la de latón como se muestra. 2. Enrosque la correa de aterrizado entre el bastidor de sellado con la tornillería según se muestra. 3.
  • Página 31: Solución De Problemas

    Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Solución de Problemas Problema Posible Causa Solución Motor conectado de tamaño Reconecte usando el calibre correcto del cableado La fuente de poder y el Inadecuado como lo especifican los Códigos Locales y Nacionales. ventilador no inician No está...
  • Página 32 Donaldson Company, Inc. Solución de Problemas Problema Posible Causa Solución Falta de aire comprimido Vea Información de Especificación y Evaluación para Continúa insuficiente los requerimientos del suministro de aire comprimido flujo de aire Pulso de limpieza sin energía Utilice un voltímetro para revisar las válvulas solenoides en el panel de control.
  • Página 33 Dalamatic, DLMV 4/7 through 60/15 Problema Posible Causa Solución Sin calibración Vuelva a Calibrar como se describe en el manual de El visualizador del mantenimiento del Controlador Delta P. controlador del Delta P no lee cero cuando está en reposo Con la descarga del colector Vuelva a calibrar con la tubería de presión colocada fuera, la presión diferencial está...
  • Página 34 Donaldson Company, Inc. Solución de Problemas Problema Posible Causa Solución Conexión inadecuada Revise que la conexión entre el Control Delta P y La luz de limpieza la pizarra del temporizador, y entre la pizarra del está encendida pero el temporizador y la bobina de las válvulas solenoides. sistema de limpieza no funciona Solenoides defectuosas...
  • Página 36: Piezas Y Servicio

    POR MEDIO DE LA PRESENTE. Piezas y Servicio Para obtener filtros y piezas de reemplazo Donaldson Torit genuinos, llame a la Línea Expreso para piezas. Para obtener un servicio más rápido, tenga disponibles el modelo y número de serie de la unidad, cantidad, número de la pieza y descripción.

Tabla de contenido