ENGLISH en Operating Instructions edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1. Specified Use e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. The impact screwdriver is suitable for driving in and Use of a cord suitable for outdoor use reduces the removing screws.
ENGLISH with the power tool or these instructions to • Lead from lead-based paints, operate the power tool. Power tools are • Crystalline silica from bricks and cement and dangerous in the hands of untrained users. other masonry products, and e) Maintain power tools.
(1) . by qualified electricians ONLY! - Make sure that the guard is placed securely. If you have Metabo electrical tools that require Removing the screwdriving bit: Press in the repairs, please contact your Metabo service centre. locking pin (b) with an appropriate object and For addresses see www.metabo.com.
ENGLISH 10. Technical specifications Explanatory notes on the specifications on page 3. Changes due to technological progress reserved. = No-load speed = Impact frequency = Machine tool attachment = Weight (with smallest battery pack) = max. tightening torque max. The technical specifications quoted are subject to tolerances (in compliance with the relevant valid standards).
FRANÇAIS fr Mode d'emploi liser d'adaptateurs avec des outils à branche- ment de terre. Des fiches non modifiées et des 1. Utilisation conforme aux socles adaptés réduiront le risque de choc élec- prescriptions trique. b) Eviter tout contact du corps avec des sur- La visseuse à...
FRANÇAIS f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter 3. Consignes de sécurité de vêtements amples ou de bijoux. Garder les particulières cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent Lors de travaux où...
FRANÇAIS fr SYMBOLES SUR L’OUTIL: Pour les machines SANS goupille de sécurité dans la broche ..Class II Construction V ..... volts A ..... amperes Hz ... hertz .../min..revolutions per minute ~ ..... alternating current BPM ..beat per minute .....
Les travaux de réparation sur les outils élec- triques doivent uniquement être effectués par des électriciens ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, veuillez contacter votre agence Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces de rechange peuvent être téléchargées sur le site Internet www.metabo.com.
ESPAÑOL es Instrucciones de manejo mientas eléctricas dotadas de una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las 1. Uso según su finalidad respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. El atornillador de percusión es adecuado para b) Evite que su cuerpo toque partes conec- apretar y aflojar tornillos.
ESPAÑOL Una herramienta o llave colocada en una pieza Servicio rotante puede producir lesiones al ponerse a a) Únicamente haga reparar su herramienta funcionar. eléctrica por un profesional, empleando exclu- sivamente piezas de repuesto originales. Sola- e) Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje mente así...
ESPAÑOL es aprobado, como por ejemplo las máscaras Sustituir la inserción de la punta de antipolvo que están diseñadas especialmente para atornillar impedir mediante filtración el paso de partículas La inserción empleada debe encajar en el microscópicas. tornillo. No emplee nunca una inserción dañada. SÍMBOLOS SOBRE LA HERRAMIENTA: En herramientas SIN pasador de seguridad en el husillo...
En caso de tener una herramienta eléctrica de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones nece- sarias. En la página web www.metabo.com puede...