Metabo STE 100 Quick Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para STE 100 Quick:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

STE 100 Quick
de Originalbetriebsanleitung 5
en Original operating instructions 11
fr
Instructions d'utilisation originales 16
nl
Originele gebruikaanwijzing 22
it
Manuale d'uso originale 28
es Manual de instrucciones original 34
pt
Manual de instruções original 40
sv Original bruksanvisning 46
www.metabo.com
fi
Alkuperäiskäyttöohje 51
no Original instruksjonsbok 56
da Original brugsvejledning 61
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 66
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 72
hu Eredeti használati utasítás 78
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 84
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo STE 100 Quick

  • Página 1 STE 100 Quick de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiskäyttöohje 51 en Original operating instructions 11 no Original instruksjonsbok 56 Instructions d’utilisation originales 16 da Original brugsvejledning 61 Originele gebruikaanwijzing 22 Oryginalna instrukcja obsługi 66 Manuale d’uso originale 28 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 72 es Manual de instrucciones original 34 hu Eredeti használati utasítás 78...
  • Página 2 10 11 16 17...
  • Página 3 3 - 4 5 - 6 *2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2014/30/EU *3) EN 62841-1: 2015, EN 62841-2-11: 2016, EN 50581 2016-10-14, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 6.23591 6.23664...
  • Página 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden 1. Konformitätserklärung können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese während der Benutzung des Elektrowerk- Stichsägen, identifiziert durch Type und zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Seriennummer *1), entsprechen allen Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Página 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Anweisungen nicht gelesen haben. Verletzungen. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.
  • Página 7 DEUTSCH de Falls Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die befindliche Personen oder auf abgelagerten Säge aus und halten Sie sie im Werkstoff ruhig, bis Staub richten, das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. - eine Absauganlage und/oder einen Luftreiniger Versuchen Sie nie, die Säge aus dem Werkstück zu einsetzen, entfernen, solange das Sägeblatt sich bewegt, - den Arbeitsplatz gut lüften und durch saugen...
  • Página 8: Reinigung, Wartung

    DEUTSCH Wenn sie mit angebrachter Schutzplatte (siehe - Fußplatte (6) etwas anheben und bis zum Kapitel Zubehör 10.) arbeiten, dann setzen sie das Anschlag nach hinten schieben. Spanreißschutz-Plättchen in die Schutzplatte ein. - Schraube (5) wieder festziehen. Sägeblatt einsetzen 7. Benutzung Verletzungsgefahr durch scharfes Stichsägeblatt.
  • Página 9: Tipps Und Tricks

    Loch zu bohren. Nur kurze Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Sägeblätter verwenden. Nur bei zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Winkeleinstellung 0°. Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Siehe Abbildung auf Seite 2. Einstellhebel (10) auf Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Stellung „0“...
  • Página 10 DEUTSCH = Schwingungsemissionswert h,CW (Holz sägen) = Unsicherheit (Schwingung) h,... Typische A-bewertete Schallpegel: = Schalldruckpegel = Schallleistungspegel = Unsicherheit Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    ENGLISH en Original operating instructions power tools. Unmodified plugs and matching 1. Declaration of Conformity outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or We, being solely responsible, hereby declare that grounded surfaces, such as pipes, radiators, these jig saws, identified by type and serial number ranges and refrigerators.
  • Página 12: Special Safety Instructions

    ENGLISH and ignore tool safety principles. A careless hold the workpiece only with your hand or against action can cause severe injury within a fraction of a your body, it will remain unstable and this could lead second. to a loss of control. Ensure that the place where you wish to work is free Power tool use and care of power cables, gas lines or water pipes (e.g.
  • Página 13: Initial Operation

    ENGLISH en Reduce dust exposure with the following measures: If you wish to work with the protective plate attached - do not direct the escaping particles and the (see chapter Accessories 10.), insert the anti- exhaust air stream at yourself or nearby persons splintering footplate insert in the protective plate.
  • Página 14: Cleaning & Maintenance

    Repairs to electrical tools must ONLY be carried out by qualified electricians! 9. Tips and Tricks Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. See Plunging www.metabo.com for addresses. The jigsaw blade can plunge into workpieces made...
  • Página 15: Environmental Protection

    ENGLISH en 12. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! Used power tools must be collected separately and handed in for environmentally compatible recycling in accordance with European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its...
  • Página 16: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Instructions d’utilisation originales outils électriques produisent des étincelles qui 1. Déclaration de conformité peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes Nous déclarons sous notre seule responsabilité présentes à l’écart pendant l’utilisation de que ces scies sauteuses, identifiées par le type et le l’outil électrique.
  • Página 17: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    FRANÇAIS fr brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter dus à des outils électriques mal entretenus. les outils électriques en ayant le doigt sur f) Garder affûtés et propres les outils l’interrupteur ou brancher des outils électriques permettant de couper.
  • Página 18: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS que les dents de la lame ne sont pas accrochées 5. Vue d'ensemble dans la pièce. Si la lame reste bloquée, il peut y avoir un rebond au redémarrage de la scie. Voir page 2. Ne jamais introduire les mains dans la zone de 1 Levier de serrage pour fixer la lame de scie sciage et ne pas toucher la lame de scie.
  • Página 19: Nettoyage, Maintenance

    FRANÇAIS fr Utiliser une lame bien adaptée au matériau à scier. Marche :Appuyer sur le bouton de commande (11) sur le côté gauche de la machine. (Le symbole - Tourner le levier de serrage (1) vers l'avant jusqu'à est visible sur le côté droit de la machine). la butée et le maintenir dans cette position.
  • Página 20: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Voir l'illustration page 2. Régler le levier de réglage Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez (10) sur la position « 0 » (le mouvement pendulaire le représentant Metabo. Voir les adresses sur est désactivé). Placer la scie sauteuse avec le bord www.metabo.com.
  • Página 21 FRANÇAIS fr =incertitude Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau sonore dépasse les 80 db(A). Porter des protège-oreilles !
  • Página 22: Veiligheid Op De Werkplek

    NEDERLANDS Originele gebruikaanwijzing bevinden. Elektrische gereedschappen 1. Conformiteitsverklaring veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. Wij verklaren op eigen en uitsluitende c) Houd kinderen en andere personen tijdens verantwoording dat: deze decoupeerzagen, het gebruik van het elektrisch gereedschap uit geïdentificeerd door type en serienummer *1), de buurt.
  • Página 23: Speciale Veiligheidsinstructies

    NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker e) Verzorg het elektrisch gereedschap en u ervan dat het elektrisch gereedschap toebehoren zorgvuldig. Controleer of uitgeschakeld is voordat u het op de beweeglijke onderdelen feilloos functioneren stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het en niet klem zitten, of onderdelen gebroken of oppakt of het draagt.
  • Página 24: Ingebruikname

    NEDERLANDS zaagblad beweegt, anders kan er een terugslag - een afzuiginstallatie en/of een luchtfilter te plaatsvinden. gebruiken, - de werkplek goed te ventileren en door te Schakel de machine niet in terwijl het zaagblad het stofzuigen schoon te houden. Vegen of blazen werkstuk raakt.
  • Página 25: Reiniging, Onderhoud

    NEDERLANDS nl Wanneer u met een aangebrachte - Schroef (5) zo ver losdraaien dat de voetplaat (6) beschermingsplaat (zie hoofdstuk Accessoires 10.) een beetje opgetild kan worden. werkt, plaats dan het beveiligingsplaatje tegen - Voetplaat (6) een beetje optillen en tot aan de spaanbreuk in de beschermingsplaat.
  • Página 26: Handige Tips

    9. Handige tips mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd! Insteken Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Bij dun, zacht materiaal kan met het gerepareerd dient te worden contact op met uw decoupeerzaagblad in het werkstuk worden Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen gestoken zonder eerst een gat te boren.
  • Página 27 NEDERLANDS nl = trillingsemissiewaarde h,CM (Metaalplaat zagen) = trillingsemissiewaarde h,CW (Hout zagen) = onzekerheid (trilling) h,... Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau = geluidsvermogensniveau = onzekerheid Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB(A) overschrijden. Draag gehoorbescherming!
  • Página 28: Manuale D'uso Originale

    ITALIANO Manuale d’uso originale c) Tenere lontani i bambini e altre persone 1. Dichiarazione di conformità durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità controllo sull'utensile. che questi seghetti alternativi, identificati dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte Sicurezza elettrica le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle...
  • Página 29 ITALIANO it ricaricabile e prima di prelevarlo o trasportarlo. f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Tenendo il dito sull'interruttore o collegando Gli utensili da taglio curati con particolare l'elettroutensile all'alimentazione elettrica mentre è attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno acceso, si rischia di provocare incidenti.
  • Página 30: Messa In Funzione

    ITALIANO derivare un contraccolpo quando la sega viene 2 Dispositivo di bloccaggio lama nuovamente messa in funzione. 3 Rullino guidalama 4 Lama * Non avvicinarsi con le mani alla zona di taglio e alla lama. Non tenere le mani sotto il pezzo in 5 Vite per la regolazione della piastra di guida lavorazione.
  • Página 31: Pulizia, Manutenzione

    ITALIANO it che la lama sia calda. Indossare i guanti di 7. Utilizzo protezione. Utilizzare una lama adatta per il materiale che si Dispositivo di soffiaggio trucioli intende tagliare. Dispositivo di soffiaggio regolabile per una visuale - Ruotare in avanti la leva di bloccaggio (1) fino libera sulla linea di taglio.
  • Página 32: Suggerimenti Pratici

    è possibile eseguire delle gole nel pezzo elettricisti specializzati! in lavorazione, senza dover prima praticare un foro. Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di Utilizzare soltanto lame corte. Solo con riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di impostazione dell'angolo a 0°.
  • Página 33 ITALIANO it = valore di emissione vibrazione h,CW (taglio del legno) = incertezza (vibrazioni) h,... Livello sonoro classe A tipico: = livello di pressione acustica = livello di potenza acustica =incertezza Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità...
  • Página 34: Declaración De Conformidad

    ESPAÑOL Manual de instrucciones original producen chispas que pueden llegar a inflamar los 1. Declaración de conformidad materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a otras Declaramos bajo nuestra exclusiva personas de su puesto de trabajo mientras responsabilidad que estas sierras de calar, esté...
  • Página 35: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    ESPAÑOL es su uso, se utiliza un equipamiento de protección instrucciones. Las herramientas utilizadas por personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, personas inexpertas son peligrosas. zapatos de seguridad con suela antideslizante, e) Cuide sus herramientas eléctricas y casco, o protectores auditivos. accesorios con esmero.
  • Página 36: Descripción General

    ESPAÑOL sierra de la pieza de trabajo o arrastrarla hacia atrás - incorporando un sistema de aspiración y/o un mientras la hoja de sierra se mueve ya que podría depurador de aire, provocar un contragolpe. - ventilando bien el puesto de trabajo o manteniéndolo limpio mediante sistemas de No conecte el aparato mientras la hoja de sierra aspiración.
  • Página 37 ESPAÑOL es Girar el aparato, la placa base mira hacia arriba. Corte cerca de la pared Insertar la plaquita de protección contra el arranque Desplazar hacia arriba la cubierta protectora (9) y de viruta por la parte delantera, teniendo en cuenta retirar tanto la plaquita de protección contra el los 2 puntos siguientes: arranque de viruta (7) como la guía circular y...
  • Página 38: Limpieza, Mantenimiento

    (6) sobre la necesarias. pieza. Sujetar bien la sierra de calar y llevarla En la página web www.metabo.com puede usted lentamente hacia abajo. Una vez que la hoja de descargarse las listas de repuestos.
  • Página 39 ESPAÑOL es = Número de revoluciones con marcha en vacío = Potencia de entrada nominal = Potencia suministrada = Peso sin cable de red Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Aparato con categoría de protección II Corriente alterna Las datos técnicos aquí...
  • Página 40: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual de instruções original c) Mantenha crianças e outras pessoas 1. Declaração de conformidade afastadas durante a utilização da ferramenta eléctrica. Em caso de distracções poderá perder o Declaramos, sob nossa responsabilidade: estas controlo sobre o aparelho. serras de recorte, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as Segurança eléctrica disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas...
  • Página 41: Assistência Técnica

    PORTUGUÊS pt eléctrica está desligada, antes de a ligar à da utilização do aparelho. Muitos acidentes são corrente eléctrica e/ou à bateria, de a apanhar causados pela manutenção insuficiente das ou de a carregar. Se ao transportar a ferramenta ferramentas eléctricas. eléctrica tiver o dedo sobre o botão ou se conectar f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e o aparelho já...
  • Página 42: Vista Geral

    PORTUGUÊS de serra na fenda de corte e verificar se os dentes 5. Vista geral da serra não ficaram encravados na peça de trabalho. Se a lâmina de serra encravar, pode Ver página 2. causar um contragolpe no momento em que voltar 1 Alavanca tensora para fixação da lâmina de a ligar a serra.
  • Página 43: Limpeza, Manutenção

    PORTUGUÊS pt Inserir a lâmina de serra - Voltar a apertar firmemente o parafuso (5). Perigo de ferimentos devido a lâmina da serra 7. Utilização de recorte afiada. Após o serrar, a lâmina da serra de recorte pode estar quente. Usar luvas de proteção.
  • Página 44: Conselhos E Truques

    No caso de materiais finos e macios, é possível apenas devem ser efetuadas por eletricistas! cortar com a lâmina da serra de recorte na peça de Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem trabalho, sem antes fazer um furo. Utilize apenas de reparações, dirija-se ao seu representante lâminas de serra curtas.
  • Página 45 PORTUGUÊS pt = Valor da emissão de vibrações h,CW (serrar madeira) = Insegurança (vibração) h,... Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído: = Nível sonoro = Nível de potência sonora = Insegurança Durante o trabalho, o nível de ruído pode passar os 80 dB(A).
  • Página 46: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA Original bruksanvisning Elektrisk säkerhet 1. Försäkran om a) Kontakten till elverktyget måste passa till överensstämmelse uttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd aldrig uttagsadaptrar till elverktyg med Vi försäkrar och tar ansvar för att: De här jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och sticksågarna med typ- och serienummer *1) passande vägguttag reducerar risken för elektriskt uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och...
  • Página 47: Använda Och Hantera Elverktyget

    SVENSKA sv g) Går det att ansluta dammutsug och ledning kan spänningssätta maskinens metalldelar, uppsamlingsanordningar, se till så att de är så att du får en stöt. anslutna och anslutna på rätt sätt. Använder du Fäst och säkra arbetsstycket med hjälp av dammutsug, kan du minska risken med damm.
  • Página 48 SVENSKA Minska dammbelastningen genom att vidta följande Jobbar du med skyddsplatta (se kapitlet tillbehör åtgärder: 10.), så sätter du splitterskyddsplattan i - Rikta inte partiklarna från maskinen eller skyddsplattan. maskinens frånluftsflöde mot dig själv, mot personer i närheten eller mot avlagrat damm. Sätta i sågblad - Använd en utsugsanordning och/eller en Risk för personskador på...
  • Página 49: Rengöring, Underhåll

    Reparation av elverktyg får endast utföras av Lägg på en droppe olja på sågbladsstyrrullen (3) då behörig elektriker! och då. Metabo-elverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, 9. Råd och tips se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på Instickning www.metabo.com.
  • Página 50: Tekniska Data

    SVENSKA 12. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhändertagande och återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör. Gäller endast för EU-länder: Släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning.
  • Página 51 SUOMI fi Alkuperäiskäyttöohje Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus- a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että adapteripistoketta yhdessä nämä pistosahat, merkitty tyyppitunnuksella ja suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja Alkuperäisessä...
  • Página 52: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    SUOMI sähkötyökalua paremmin odottamattomissa odottamattomissa tilanteissa eivät ole mahdollisia, tilanteissa. jos kahvat tai niiden pinnat ovat liukkaita. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Huolto käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. a) Sähkötyökalun korjaus tulee antaa vain Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koulutetun ammattihenkilön tehtäväksi liikkuviin osiin.
  • Página 53 SUOMI fi aiheuttavat syöpää, allergisia reaktioita, 6. Käyttöönotto hengitystiesairauksia, syntymävaurioita tai muita lisääntymisvaurioita. Joitakin esimerkkejä tällaisista Vertaa ennen käyttöönottoa, että aineista: lyijy (lyijypitoinen maali), mineraalipöly tyyppikilvessä ilmoitettu verkkojännite ja (tiilet, betoni yms.), puuntyöstön lisäaineet verkkotaajuus vastaavat paikallisen sähköverkon (kromaatti, puunsuoja-aineet), jotkut puut (kuten arvoja.
  • Página 54: Puhdistus, Huolto

    SUOMI Viistosahaukset Päällekytkentä: Työnnä työntökytkin (12) eteen. Paina se jatkuvaa käyttöä varten alas siten, että se Työnnä suojus (9) ylös, poista repimissuojalevy (7). lukittuu paikalleen. Näitä osia ei voi käyttää viistosahauksissa. Poiskytkeminen: Paina työntökytkimen (12) - Avaa ruuvi (5). takaosaa ja päästä kytkimestä irti. - Työnnä...
  • Página 55: Tekniset Tiedot

    Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa = äänen tehotaso ainoastaan sähköalan ammattilaiset! =epävarmuus Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet Käytä kuulonsuojaimia! osoitteesta www.metabo.com. Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta www.metabo.com. 12. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisätarvikkeiden...
  • Página 56: Forskriftsmessig Bruk

    NORSK Original instruksjonsbok Elektrisk sikkerhet 1. Samsvarserklæring a) Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på Vi erklærer på eget ansvar at disse stikksagene, noen som helst måte. Bruk ikke identifisert med type- og serienummer *1), adapterkontakter sammen med jordete overholder alle relevante bestemmelser i elektroverktøy.
  • Página 57 NORSK no f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær 4. Spesiell eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna sikkerhetsinformasjon deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Hold i de isolerte håndtakene på...
  • Página 58 NORSK Samle løse partikler der de oppstår; unngå Hvis du arbeider med beskyttelsesplaten montert nedfelling i omgivelsene. (se kap. Tilbehør 10.) skal du sette flisbeskyttelsesplaten inn i beskyttelsesplaten. Bruk bare egnet tilbehør. Da hindrer du at partiklene havner i omgivelsene. Sette i sagblad Bruk et egnet avsug.
  • Página 59: Innstilling Av Pendelbevegelsen

    Rengjør åpningene bak sagblad-støtterullen (3). Hvis du har en Metabo-maskin som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant Drypp fra tid til annen en dråpe olje på sagblad- for Metabo. Adresser finner du på...
  • Página 60: Tekniske Data

    NORSK 12. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og tilbehør. Gjelder kun land i EU: Elektroverktøy skal ikke kastes i husholdningsavfallet! Iht. EU- direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall) og iverksettelse iht.
  • Página 61: Original Brugsvejledning

    DANSK da Original brugsvejledning Elektrisk sikkerhed 1. Overensstemmelseserklæring a) El-værktøjets stik skal passe til stikdåden. Stikket må under ingen omstændigheder Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse ændres. Anvend ikke adapterstik sammen med stiksave, identificeret ved angivelse af type og jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der serienummer *1), opfylder alle relevante passer til kontakterne, nedsætter risikoen for bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne...
  • Página 62: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå Service uventede situationer. a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse originale reservedele. Dermed sikres den størst beklædningsgenstande eller smykker. Hold mulige opretholdelse af el-værktøjets sikkerhed.
  • Página 63 DANSK da belastningen. Lad ikke maskinen køre uden savklinge. Partiklerne må ikke optages af kroppen. Til reducering af belastningen med disse stoffer: Træk stikket ud af stikdåsen, før maskinen Sørg for god ventilation af arbejdspladsen og brug indstilles, omstilles, vedligeholdes eller egnet beskyttelsesudstyr som f.eks.
  • Página 64: Rengøring, Vedligeholdelse

    Indstil den ønskede pendulbevægelse med 10. Tilbehør indstillingsgrebet (10). Position "0" = pendulbevægelsen er frakoblet Brug kun originalt Metabo-tilbehør..Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og Position "III" = maksimal pendulbevægelse specifikationer, som er angivet i denne Anbefalede indstillingsværdier, se side 3.
  • Página 65 Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
  • Página 66: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi b) Elektronarzędzia nie wolno używać w 1. Deklaracja zgodności środowisku zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą wyrzynarki oznaczone typem i numerem seryjnym spowodować...
  • Página 67 POLSKI pl b) Należy używać środków ochrony dopuszczać osób, które nie znają jego obsługi indywidualnej i zawsze nosić okulary lub nie zapoznały się z niniejszą instrukcją. ochronne. Stosowanie środków ochrony Elektronarzędzia obsługiwane przez osoby indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, obuwia niedoświadczone mogą być niebezpieczne. roboczego z podeszwą...
  • Página 68: Elementy Urządzenia

    POLSKI Podczas piłowania stopka musi się stabilnie W celu zminimalizowania zagrożenia pyłem: opierać na obrabianym elemencie. - Nie kierować uwalnianych cząstek i strumienia powietrza wylotowego z urządzenia w stronę W przypadku przerywania pracy wyłączyć samego siebie, w kierunku innych osób wyrzynarkę...
  • Página 69 POLSKI pl Obrócić urządzenie, tak aby stopka była prowadnicę do cięcia po okręgu i równolegle. Z skierowana w górę. Wsunąć płytkę zapobiegającą elementów tych nie można korzystać przy cięciu w odrywaniu wióra od przodu zgodnie z pobliżu ściany. następującymi zasadami: - Odkręcić...
  • Página 70: Czyszczenie, Konserwacja

    Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno Cienkie i miękkie materiały można nakłuć zlecać wyłącznie elektrykom! brzeszczotem – bez uprzedniego wiercenia otworu. W sprawie napraw elektronarzędzi Metabo należy Stosować wyłącznie krótkie brzeszczoty. Tylko zwracać się do przedstawicielstwa Metabo. Adresy przy ustawionym kącie 0°.
  • Página 71 POLSKI pl Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji elektronarzędzia i porównanie różnych elektronarzędzi. W zależności od warunków użytkowania, stanu elektronarzędzia lub narzędzi roboczych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Podczas dokonywania oceny uwzględnić przerwy w pracy i fazy mniejszego obciążenia. Na podstawie odpowiednio dopasowanych wartości szacunkowych określić...
  • Página 72: Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία 1. Δήλωση συμμόρφωσης μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτές οι σέγες, που γ) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό αναγνωρίζονται...
  • Página 73: Χρήση Και Μεταχείριση Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el β) Φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας και δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε λειτουργία ή εκτός πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να χρησιμοποιείτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας, επισκευαστεί. ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο, γ) Τραβήξτε το φις από την πρίζα και/ή όπως...
  • Página 74 ΕΛΛΗΝΙΚΆ μόνο από τις μονωμένες επιφάνειες λαβής. Η επεξεργασία ξυλείας (χρωμικό, μέσα προστασίας επαφή μ’ έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να ξυλείας), ορισμένα είδη ξυλείας (όπως σκόνη θέσει επίσης τα μεταλλικά μέρη του εργαλείου δρυός ή οξιάς), μέταλλα, αμίαντος. υπό τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Ο...
  • Página 75: Έναρξη Της Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 15 Τροχίσκος ρύθμισης για τη ρύθμιση του Αφαίρεση της πριονόλαμας αριθμού των παλινδρομήσεων Προσοχή, κατά την αφαίρεση της 16 Εξαγωνικό κλειδί πριονόλαμας μην κατευθύνετε τη σέγα 17 Υποδοχή κλειδιών πάνω σε άτομα. 18 Υποδοχή με ένδειξη της ρυθμισμένης γωνίας - Γυρίστε...
  • Página 76: Καθαρισμός, Συντήρηση

    9. Συμβουλές και τεχνάσματα της πριονόλαμας, χρησιμοποιείτε πολύ χονδρές πριονόλαμες: 6.23694, 6.23679, 6.23685 Τρύπημα Στα λεπτά, μαλακά υλικά μπορεί κανείς να βυθίσει Πλήρες πρόγραμμα εξαρτημάτων, βλέπε την πριονόλαμα σέγας μέσα στο επεξεργαζόμενο www.metabo.com ή στον κατάλογο. κομμάτι, χωρίς προηγουμένως να ανοίξει τρύπα.
  • Página 77: Τεχνικά Στοιχεία

    εκτίμησης καθορίστε μέτρα προστασίας για τον επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από χρήστη, π.χ. οργανωτικά μέτρα. ηλεκτροτεχνίτες! Συνολική τιμή κραδασμών (Διανυσματικό Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη άθροισμα τριών διευθύνσεων) σύμφωνα με το EN επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη 60745: αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Página 78: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR Eredeti használati utasítás c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen 1. Megfelelőségi nyilatkozat személyeket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: A könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. jelen szúrófűrészek – típus és sorozatszám alapján történő...
  • Página 79: Különleges Biztonsági Utasítások

    MAGYAR hu c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok arról, hogy az elektromos kéziszerszámot veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek kikapcsolták, mielőtt azt az áramforrásra és / használják.
  • Página 80: Üzembe Helyezés

    MAGYAR Ha megszakítja a munkavégzést, vagy beszorul a - szellőztesse megfelelően a munkavégzés fűrészlap, kapcsolja ki a fűrészt, és amíg teljesen le területét és tartsa azt porszívózással tisztán. nem áll, tartsa a fűrészlapot elmozdítás nélkül az Seprés vagy lefújás felkavarja a port. anyagban.
  • Página 81: Tisztítás, Karbantartás

    MAGYAR hu A fűrészlap beállítása 7. Használat Sérülésveszély az éles szúrófűrészlap következtében. A szúrófűrészlap a fűrészelés Forgácslefújó berendezés befejezését követően forró lehet. Viseljen Bekapcsolható fúvóberendezés, amely biztosítja, védőkesztyűt. hogy szabadon ráláthasson a vágás helyére. Olyan fűrészlapot használjon, mely megfelelő a Be:Nyomja be a kapcsológombot (11) a gép bal fűrészelni kívánt anyaghoz.
  • Página 82: Néhány Jó Tanács És Gyakorlati Fogás

    Elektromos szerszám javítását csak villamos szakember végezheti! Beszúrás Vékony, lágy anyag fűrészeléséhez a A javításra szoruló Metabo elektromos szúrófűrészlap beszúrható a munkadarabba kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon Metabo anélkül, hogy előzetesen lyukat kellene bele fúrni. szakkereskedőjéhez. A címeket a Csak rövid fűrészlapot használjon. Csak 0°-os www.metabo.com honlapon találja.
  • Página 83 MAGYAR hu Rezgési összérték (három irányú vektorösszeg) az EN 60745 szabványnak megfelelően: = rezgéskibocsátási érték h,CM (Fémlemez fűrészelése) = rezgéskibocsátási érték h,CW (Fa fűrészelése) = bizonytalanság (rezgés) h,... jellemző A-osztályú zajszint: = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság Munka közben a zajszint átlépheti a 80 dB(A)-t. Viseljen fülvédőt!
  • Página 84: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ Оригинальное руководство по эксплуатации b) Не работайте с электроинструментом во 1. Декларация соответствия взрывоопасной зоне, в которой находятся горючие жидкости, газы или пыль. При Настоящим заверяем с полной работе электроинструмент искрит, а искры ответственностью, что данные электролобзики могут воспламенить пыль или пары. с...
  • Página 85 РУССКИЙ ru с электроинструментом. Не пользуйтесь Использование электроинструмента и электроинструментом будучи в состоянии обращение с ним усталости, под действием наркотиков, а) Не допускайте перегрузки алкоголя или лекарств. Даже секунда электроинструмента. Используйте для невнимательности при работе с выполняемой Вами работы электроинструментом может привести к предназначенный...
  • Página 86: Особые Указания По Технике Безопасности

    РУССКИЙ Сервис или очистки извлекайте сетевую вилку из розетки. a) Поручайте ремонт Вашего электроинструмента только Опасность травмы острым пильным полотном. квалифицированным специалистам. Для После работы пильное полотно может быть ремонта должны использоваться только очень горячим. Используйте защитные оригинальные запасные части. Это перчатки.
  • Página 87: Ввод В Эксплуатацию

    РУССКИЙ ru защитную панель (см. главу "Принадлежности" 5. Обзор 10.). См. стр. 2. Установка пильного полотна 1 Зажимной рычаг для крепления пильного Опасность травмы острым пильным полотна полотном. После работы пильное полотно 2 Зажимное приспособление для пильного может быть очень горячим. Используйте полотна...
  • Página 88: Советы И Рекомендации

    время работы инструмента. 10. Принадлежности Рекомендуемые значения установок см. на стр. Используйте только оригинальную оснастку Оптимальные значения лучше всего компании Metabo. определяются опытным путем. Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, Включение/выключение, включение перечисленным в данном руководстве по...
  • Página 89 тех или иных значений эмиссии шума. Для ремонта электроинструмента Metabo Общее значение вибрации (векторная сумма обращайтесь в региональное трех направлений), расчет согласно EN 60745: представительство Metabo. Адрес см. на сайте = значение вибрации www.metabo.com. h,CM (пиление металлических листов) Списки запасных частей можно скачать с сайта...
  • Página 90 аккредитации Страна изготовления: Китай Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва...
  • Página 92 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido