INSTALLATION AND SETTING
UP
Checking the turbine connection
(Typical is shown)
The device is equipped with a connector
specially designed for the turbine connection of
your dental unit. Only use the device with this
special turbine connection. To connect it to another
type of turbine will damage it.
The turbine of your dental unit must not be
under pressure when connecting the device. Do
not activate the turbine footpedal. If you have a
turbine equipped with light, turn the light off.
Make sure the o-rings of your turbine
connection are in good condition. A turbine
connection with o-rings in bad condition can
dammage the device.
10
INSTALLATION ET
BRANCHEMENT
Vérification du raccord de turbine
(Raccord type illustré)
L'appareil est équipé d'un adaptateur
particulier correspondant au raccord de turbine
présent sur votre unit dentaire. Utiliser l'appareil
seulement avec son raccord de turbine spéci-
fique. Le brancher sur un autre raccord de turbine
l'endommagerait.
La turbine de votre unit dentaire ne doit
pas être sous pression pour connecter l'appareil.
Ne pas actionner la pédale de commande de
la turbine. Si vous disposez d'une turbine avec
lumière, éteindre la lumière.
Vérifier que les o-rings de votre raccord de
turbine sont en bon état. Un raccord de turbine
avec des o-rings en mauvais état peut endom-
mager l'appareil.
INSTALLATION UND
EINRICHTUNG
Überprüfen des Turbinenanschlusses
(typischer Anschluss siehe Abbildung)
Das Gerät verfügt über ein Anschluss-
stück speziell für den Turbinenanschluss Ihrer
Behandlungseinheit. Gerät nur an diesem spezi-
ellen Anschluss betreiben. Der Betrieb an einem
anderen Anschluss führt zu Schäden am Gerät.
Die Turbine Ihrer Behandlungseinheit darf
beim Anschließen des Geräts nicht unter Druck
stehen. Nicht den Fußschalter für die Turbine
betätigen. Wenn Ihre Turbine mit Licht ausge-
stattet ist, Licht ausschalten.
Überprüfen, dass die O-Ringe der Turbine
in gutem Zustand sind. Mangelhafte O-Ringe am
Turbinenanschluss können zu Schäden am Gerät
führen.