Festool PRECISIO Serie Instrucciones De Servicio
Festool PRECISIO Serie Instrucciones De Servicio

Festool PRECISIO Serie Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para PRECISIO Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de servicio
PRECISIO
CS 70 EB
CS 70 E
6 - 11
12 - 17
18 - 24
25 - 30

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool PRECISIO Serie

  • Página 1 PRECISIO CS 70 EB CS 70 E Bedienungsanleitung 6 - 11 Operating Instructions 12 - 17 Mode d’emploi 18 - 24 Instrucciones de servicio 25 - 30...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Abnahmeende der Tischverlängerung. und holzähnlichen Werkstoffen. Wird die Säge mit Ÿ Mit der PRECISIO keine Einsetzschnitte ausfüh- dem Festool-Sägeblatt 488 291 ausgerüstet, kann ren. sie auch zum Sägen von Aluminium verwendet wer- Ÿ Achtung: Die obere Schutzhaube darf nicht als den.
  • Página 7 3.1 Geräuschangaben Ÿ Durch Linksdrehung wird der im Lieferumfang Die Geräuschmessungen wurden nach den Anga- lose beiliegende Griffknopf (2.6) in die Zugstange ben in EN 61029 durchgeführt. eingeschraubt. Achtung! Linksgewinde. Die Angaben gelten sowohl für den Betrieb als Ÿ Bei Anlieferung ist die Säge in Ruhestellung ver- Untertischzugsäge (Pkt.
  • Página 8 5.2 Betrieb als Tischkreissäge 7.4 Überlastsicherung Temperatur- Die Säge wird zunächst ganz nach vorne gezogen. überwachung Jetzt lässt man sie langsam nach hinten gleiten. Dauernde Überlastung der Säge führt zu starker Bereits nach wenigen mm kann der Rasthebel (1.7) Motorerwärmung. Um den Motor vor Überhitzung nach unten gedrückt werden.
  • Página 9 Ÿ Anschlussstutzen Ø 50 mm; Drehknopf (4.1) lösen, Anschlaglineal entspre- Ÿ Volumenstrom mindestens 142 m chend verschieben und wieder festklemmen. Ÿ Unterdruck ca. 3.000 Pa. Anmerkung: Die Festool-Absauggeräte CTM 22 E Winkelverstellung – CTM 55 E erfüllen diese Anforderungen. Die Führungsfläche kann max. um 180° geschwenkt werden.
  • Página 10 Sägeblatt-Befestigungsschraube stecken. Fachwerkstatt gegeben werden. Spindelstopp (5.2 - hinter dem Sägeblatt) drücken Die Fachwerkstatt kann bei Festool unter Bestell- und mit Sechskantstiftschlüssel Sägewelle so weit Nr. 450 157 eine Reparaturanleitung anfordern zum verdrehen bis Taste (5.2) einrastet und die Säge- Ausführen folgender einfacher Reparaturen:...
  • Página 11 Feinzahn HW / 48 Best.-Nr. 488 289 wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferanten oder Panther PHW / 18 Best.-Nr. 488 290 an eine autorisierte Festool-Kundendienst- Spezial HTF / 68 Best.-Nr. 488 291 werkstätte zurückgesendet wird. Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheits- 14.8 Einbau Splitterschutz...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    If fitted with the 3.1 Noise information Festool saw blade 448 291 it can also be used to The noise measurements were carried out saw aluminium. Only saw workpieces which can be according to the instructions in EN 61029.
  • Página 13: Residual Risks

    3.1.2 Emission values at place of work its own. AP emission - idling 77 dB(A) Ÿ The return speed can be adjusted by altering the AP emission - at work 90 dB(A) damping at the setting screw (3.5). Ÿ The sound level at the place of work can exceed Ÿ...
  • Página 14: Electronics

    Electronics Adjusting angle cuts The saw has an electronic system with the following Ÿ Lock the saw in its setting-up position (foremost functions: position). Release the clamp (2.4) so that the saw can be pivoted with the rotary knob (2.3) from 0- 7.1 Soft start 45°...
  • Página 15: Dust Extraction

    Bore diameter 30 mm Ÿ vacuum approx. 3,000 Pa. Core thickness of blade 1.8 mm Note: The Festool dust extractors CTM 22 E – Width of cut 2-2.5 mm CTM 55 E meet these requirements. Lock the saw in its foremost position (setting up position) and set to maximum slant and depth of 10.1 Fitting the dust extractor set...
  • Página 16: Maintenance And Service

    (cutting edge of saw teeth in direction of rotation only be carried out by a Festool customer service (5.4))! Screw saw blade and flange to saw shaft workshop or specialised workshop.
  • Página 17: Fitting The Splinterguard

    (8.2) up to the stop. sent back to the suppliers or to an authorised Ÿ Replace base runner and plug mains lead into Festool customer support workshop. wall socket. Store the operating instructions, safety notes, spa- Ÿ Switch on tool and slowly move the saw blade up re parts list and proof of purchase in a safe place.
  • Página 18 (6.1), stratifiés en bois et type bois. Equipée de la lame également appelé presseur de poussée, pour de scie Festool 488 291, la machine est également exécuter de tels travaux. en mesure de couper l’aluminium. Un usinage ne Ÿ...
  • Página 19: Risques Résiduels

    la PRECISIO Ÿ projections de morceaux d’outil lorsque ce dernier Ÿ Attention : Le carter de protection supérieur ne est endommagé doit en aucun cas être utilisé en tant que poignée Ÿ émissions de poussières de bois de transport ! Ÿ...
  • Página 20: Branchement Électrique Et Mise En Service

    mobile et la scie étant déplacée lors de marche disponible en tant qu’accessoire (n° de réf. l’opération de sciage. 488 065). Ÿ Fonctionnement en tant que scie circulaire de table (point 5.2), la scie étant immobile et la pièce Système électronique à...
  • Página 21: Le Guide-Butée Angulaire Encliquetable

    Réglage fixation du pourtour de table. Fixez le segment de 8.1 Réglage de la hauteur de coupe blocage à fond au moyen du bouton-poignée. Comme ce qui a été décrit sous le point 3 et 4.1, la scie est verrouillée dans sa position la plus avancée 9.2 Déplacement de la butée sur le segment (position de réglage).
  • Página 22: Aspiration De La Poussière

    être sélectionnée de sorte que le côté Ÿ dépression 3.000 Pa. environ de la pièce déjà coupé ne soit pas côté butée. Remarque : Les aspirateurs Festool CTM 22 E – Ÿ Une fois que des coupes cachées sont réalisées, CTM 55 E satisfont à ces exigences.
  • Página 23: Maintenance Et Entretien

    Si cela se produit, la machine devra être coupe de 650 mm, vous pouvez monter la table inspectée par un atelier de S.A.V. Festool ou par coulissante CS 70 ST 650 (n° de réf. 490 312) sur un atelier spécialisé qui se chargera également de la PRECISIO.
  • Página 24: Généralités Garantie

    à un service après-vente agréé ainsi dans l’anti-éclats. Festool. Afin d’assurer un fonctionnement optimal, la partie Conservez soigneusement la notice d’utilisation, les surélevée (8.4) de l’anti-éclats devrait dépasser instructions de sécurité, la liste de pièces de...
  • Página 25: Hz Courant Nominal 10,5 A

    Ÿ No realizar cortes de entalladura con la similares. Si la sierra se equipa con la hoja de PRECISIO. Festool 488 291, se puede usar también para Ÿ Atención: ¡No se deberá utilizar la campana de cortar aluminio. Sólo se debe emplear con piezas protección superior a modo de mango para el...
  • Página 26: Informaciones Sobre El Ruido

    Informaciones sobre el ruido Ÿ Al suministrarse la sierra, está bloqueada en su Las mediciones sobre ruidos se realizaron según posición inicial. Girando la ruedecilla (2.6) a la la norma EN 61029. izquierda, se desbloquea la sierra, pudiendo Los datos son válidos tanto si se usa como sierra sacarse hacia adelante.
  • Página 27 5.2 Empleo como sierra circular estacionaria 7.4 Protección de sobrecarga - control de la Ÿ Primero se lleva la sierra a su posición más temperatura avanzada. Ahora hay que dejar que retroceda por Si se somete la sierra de modo continuo a grandes sí...
  • Página 28: Observación: Los Aspiradores De Festool

    Ÿ Volumen de salida mínimo 142 m según se quiera y apretar de nuevo. Ÿ Depresión aprox. 3.000 Pa. Observación: Los aspiradores de Festool 9.4 Variación del ángulo CTM 22 E – CTM 55 E cumplen estos requisitos. Ÿ La superficie de la guía puede bascular en 180°...
  • Página 29: Una Vez Eliminada La Congestión, Cerrar

    Festool o a un taller sierra. Apretar el bloqueo del husillo (5.2 - detrás...
  • Página 30 Especial HTF/68 Nº de pedido: 488 291 desmontar al proveedor o a un taller de servicio al cliente autorizado de Festool. Conserve el manual 14.8 Montaje de la protección antiastillas de instrucciones, las indicaciones de seguridad, La protección antiastillas (Nº de pedido 490 339, la lista de piezas de recambio y el comprobante en la CS 70 EB forma parte de la dotación de...

Este manual también es adecuado para:

Precisio cs 70 ebPrecisio cs 70 e

Tabla de contenido