Resumen de contenidos para Honeywell Fire-Lite MS-9600LS
Página 1
Manual del panel de control de alarma contra incendios direccionable de MS-9600LS/MS-9600LSE MS-9600UDLS/MS-9600UDLSE MS-9600LSC Documento 52646 2/12/2010 Rev: P/N 52646:B2 ECN 10-098...
Limitaciones del sistema de alarmas contra incendios El sistema de alarma contra incendios posiblemente reduzca la cuota del seguro; sin embargo, ¡no reemplaza al seguro contra incendios! El sistema automático de alarmas contra incendio—detectores Los detectores de calor no detectan partículas de combustión y de calor, dispositivos manuales, dispositivos de advertencia audi- se encienden sólo cuando aumenta el calor en los detectores en bles y un panel de control de alarma contra incendios con capaci-...
LiteSpeed® es una marca registrada; y alarmas FireLite® Alarms es una marca registrada de Honeywell International Inc. Microsoft® y Windows® son marcas registradas de Microsoft Corporation.
•Su sugerencia acerca de cómo corregir o mejorar la documentación. Envíe sus mensajes por correo electrónico a: [email protected] Recuerde que esta dirección de correo electrónico sólo corresponde a comentarios relacionados con la documentación. Si tiene problemas técnicos, comuníquese con el servicio técnico.
Tabla de Contenidos Sección 1: Descripción del producto..................13 1.1: Inventario ..............................13 1.2: Características y Opciones...........................14 1.3: Especificaciones ............................15 1.3.1: Disponibilidad de corriente .......................17 1.4: Controles e Indicadores ..........................17 1.5: Circuitos...............................18 1.6: Componentes ...............................19 1.6.1: Detectores direccionables inteligentes: Series más nuevas ...............20 1.6.2: Módulos direccionables inteligentes: Series más nuevas ..............20 1.6.3: Dispositivos direccionables inteligentes serie 300 ................20 1.6.4: Accesorios del dispositivo direccionable ..................20...
Página 6
Tabla de Contenidos Section 3: Programación ....................... 61 3.1: Ingreso de datos de programación .......................61 3.2: Programación del usuario ..........................62 3.3: Puesta en marcha inicial..........................63 3.4: Descripción de pantallas de programación ....................63 3.5: Programación y contraseñas ........................64 3.6: Nivel de programación maestra ........................65 3.6.1: Programación automática ........................66 3.6.2: Programación de puntos especificados ....................67 Programación de detectores........................67...
Página 7
Tabla de Contenidos Sección 4: Instrucciones de funcionamiento..............150 4.1: Botones del panel de control........................150 4.1.1: Acknowledge/Step (Confirmación/Prioritario) ................150 4.1.2: Silenciar alarma ..........................150 4.1.3: Drill (Evacuación)/Mantener 2 Segundos ..................150 4.1.4: Restablecer............................150 4.2: Indicadores LED ............................150 4.3: Funcionamiento normal ..........................151 4.4: Funcionamiento en condición de problema ....................152 4.5: Funcionamiento en condición de alarma ....................153 4.6: Funcionamiento en condición de supervisión....................154 4.7: Funcionamiento en condición de monitoreo de proceso ................155...
Página 8
Tabla de Contenidos 5.4.2: Selección y ubicación de las baterías....................177 Apéndice A: Zonas de software ..................178 A.1: Correlaciones ............................178 Apéndice B: Programación predeterminada de fábrica............ 186 Apéndice C: Requisitos específicos de las normas NFPA ..........187 C.1: Transmisor de estación remota/estación central: Conexión a los contactos estacionarios del FACP ..193 C.2: Interruptor de la caja municipal MBT-1 - Silenciable................194 Apéndice D: FACP con Keltron ...................
Página 9
Es absolutamente necesario que el instalador comprenda los requisitos de la autoridad competente y que esté familiarizado con las normas dispuestas por los siguientes organismos de regulación: • Normas de Underwriters Laboratories • NFPA 72. Código Nacional de Alarmas contra Incendios •...
Página 10
Manual serie MS-9600LS — P/N 52646:B2 2/12/2010...
Página 11
Dispositivos periféricos y sus documentos: Control de audio para ACC-25/50(ZS/T) Documento #51889 del centro de comando de audio ANN-(R)LED ANN-I/O. Visor de luces LED. ANN-80 Controlador LED. ANN-S/PG. Documento #53032 Anunciador de texto Documento ANN-RLY Controlador de la Documento #52749 Tarjeta de relé...
Sección 1: Descripción del producto MS-9600LS y MS-9600UDLS son unidades de FACP (panel de control de alarma contra incen- dios) compactas y costo-eficientes, y tienen una gran cantidad de funciones importantes. La combi- nación de los dispositivos de la serie más nueva de Fire•Lite y los dispositivos de las versiones anteriores serie 300, junto con el FACP del MS-9200UDLS, ofrecen la última tecnología en protec- ción contra incendios.
Características y opciones Descripción del producto 1.2 Características y opciones • Nuevo protocolo de sondeo LiteSpeed™ para lograr un tiempo de respuesta del SLC (Circuito de Señalización Lineal) más rápido • El SLC funciona a hasta 10.000 pies (3000 metros) de distancia en modo LiteSpeed con cable trenzado sin blindar o a hasta 3000 pies (900 metros) de distancia con cable sin trenzar ni blindar •...
Descripción del producto Especificaciones • Anunciador de punto especificado de pantalla de cristal líquido LCD-80F (LCD-80FC para aplicaciones canadienses) • Módulo del relé ACM-8RF • Cronómetro de inhibición de silencio para cada uno de los NAC • Opción de cronómetro con silencio automático para cada uno de los NAC •...
Especificaciones Descripción del producto Lazo de comunicación - (Estándar) TB8 y (módulo extensor del SLC opcional) J3 24 VCC nominal, 27,6 VCC máximo Longitud máxima - consultar “Requisitos de cableado eléctrico” en la página 196 La corriente máxima del lazo es de 400 mA (cortocircuito) o 100 mA (normal) La resistencia máxima del lazo es de 40 ohms Supervisado y con limitación de energía Para obtener información acerca del cableado eléctrico, consultar el manual del cableado del SLC...
Para obtener más información, consultar la sección de cálculos para la batería. Figura 1.1 Disponibilidad de corriente 1.4 Controles e Indicadores Pantalla LCD HONEYWELL El FACP utiliza una pantalla LCD con ángulo de LIFE SAFETY visión elevado de 80 caracteres (4 líneas con 20 SYSTEM ALL NORMAL caracteres).
Circuitos Descripción del producto Indicadores LED Los indicadores LED deben anunciar las siguientes condiciones: • Energía CA (verde) • Alarma contra incendios (rojo) • Supervisión (amarillo) • Problema (amarillo) • Mantenimiento/pre-señal (amarillo) • Señales silenciadas de alarmas (amarillo) • Desactivado (amarillo) •...
Componentes Descripción del producto Baterías Las baterías deben ser del tipo selladas de plomo ácido. El FACP tiene espacio para dos baterías (hasta 18 amperes por hora). En el caso de baterías de más de 18 amperes y hasta 26 amperes por hora se requiere usar el gabinete de baterías BB-26 u otro similar listado en UL.
Descripción del producto Módulos opcionales Relé de supervisión de energía El relé de supervisión de energía de fin de línea listado en UL (P/N: EOLR-1) se utiliza para super- visar la energía de los detectores de humo de 4 cables y los aparatos de notificación. Placa de montaje N-ELR La N-ELR es una placa de resistor de fin de línea cuyo uso se requiere en Canadá.
Accesorios Descripción del producto Kit incluye el software de utilidad de programación del FACP basado en Windows en CD-ROM con un archivo de ayuda online. El MS-9600UDLS requiere un cable USB estándar con conectores macho A a macho B, que se debe comprar por separado, para la conexión local de la PC al puerto USB J4 en el DACT-UD2.
Descripción del producto Accesorios Cargador de batería CHG-120 El CHG-120 puede cargar baterías de plomo ácido de hasta 120 AH con el FACP. Se debe desacti- var el cargador de baterías del FACP cuando se utilice el CHG-120. El cargador y las baterías se podrán alojar en la caja de baterías BB-55F que se puede montar a hasta 20 pies (6 metros) de dis- tancia del panel de control.
Accesorios Descripción del producto Después de calcular el total de consumo de corriente pico, la tabla 1.1 especifica la distancia máxima desde el FACP a la que se pueden ubicar los módulos en una única longitud de cable. La tabla garantiza 6,0 voltios de caída de línea como máximo. En general, la longitud del cable se limita por resistencia;...
Descripción del producto Accesorios El total de corriente pico se calcula de la siguiente manera: Consumo de corriente ANN-80 = 3 X 0.040 amps = 0.120 amps Consumo de corriente ANN-S/PG = 1 X.0.040 amps = 0.040 amps Consumo de corriente ANN-I/O = 1 X.0.200 amps = 0.200 amps Total de consumo de corriente pico...
Accesorios Descripción del producto Suministro de energía a dispositivos ANN-BUS desde suministro de energía auxiliar La figura 1.4 muestra el suministro de energía de los dispositivos ANN-BUS desde un suministro de energía auxiliar como el FCPS-24FS6/8, cuando el total de requisitos de energía ANN-BUS excede la capacidad de salida de energía CC del circuito de salida del FACP.
Descripción del producto Accesorios Dirección Interruptor 4 Interruptor 3 Interruptor 2 Interruptor 1 Interruptor 5 No válido 1 El interruptor 5 se debe configurar en OFF a fin de poder reconocer los dispositivos ANN-BUS. Anunciador de incendio remoto ANN-80 El anunciador ANN-80(-W) es un anunciador remoto de incendio compacto, de 80 caracteres y con pantalla LCD con retroiluminación.
Página 28
Accesorios Descripción del producto Para cerrar la tapa, asegúrese de que la tecla se encuentre en posición ON (destrabado). Cierre la tapa de un golpe seco Gire la tecla en sentido de las agujas del reloj y coloque el interruptor principal en posición OFF (trabado).
Descripción del producto Accesorios Cableado eléctrico del ANN-80 al FACP Se pueden seguir los siguientes pasos como guía para conectar el anunciador. Asegúrese de haber desconectado toda la energía del FACP antes de instalar el anunciador. Dirija los cables desde el orificio de la placa posterior a través del canal de cableado eléctrico y, a continuación, hacia el bloque del terminal TB1 del ANN-80 cableado eléctrico cables...
Accesorios Descripción del producto FACP ANN-80 (TB1) Terminal GND (-) enTB3 Terminal 1 (-) Terminal PWR (+)TB3 Terminal 2 (+) Terminal ACS en TB6 Terminal 3 (A) Terminal ACS en TB6 Terminal 4 (B) Programación Después de la instalación y la colocación del cableado eléctrico del anunciador ANN-80 LCD al FACP, se debe agregar el anunciador al sistema mediante la programación del FACP.
Descripción del producto Accesorios Recuerde que la característica de configuración automática le permite al programador poner rápidamente todos los módulos ANN-BUS instalados en línea (consultar “Configuración auto- mática” en la página 131). Conecte una impresora a los conectores paralelos o seriales ANN-S/PG (consultar la figura 1.7).
Accesorios Descripción del producto Líneas 6LPI=60 Set de caracteres Estándar Norma Exec 10.5 SI.Zero Auto LF PAPEL BIN 1 12/72” BIN 2 12/72” ÚNICO 12/72” RECEPCIÓN 12/72” ENVÍO 12/72” ROLLO DE PAPEL 12/72” Tabla 1.2 Opciones de configuración de PRN-6F Módulo del controlador ANN-I/O LED* El ANN-I/O es un módulo controlador de luz LED que se puede utilizar para diversas aplicaciones, incluida una interfaz con la mayoría de los anunciadores gráficos personalizados.
Descripción del producto Accesorios Especificaciones • Voltaje máximo ANN-BUS: 28 VCC • Corriente máxima: • Alarma: 200 mA • Standby: 35 mA • Cada luz LED: 10 mA • Temperatura operativa: 32ºF a 120ºF (0ºC a 49ºC) • Para utilizar sólo en interiores y en ubicaciones sin humedad Conexión del ANN-I/O al FACP ...
Accesorios Descripción del producto Figura 1.10 Disposición de la placa ANN-I/O Módulo del anunciador ANN-LED* Los módulos del anunciador ANN-LED y ANN-RLED proveen anunciación por medio de luces LED de las fallas del sistema en general y de los puntos o zonas de entrada cuando se utiliza con un FACP compatible.
Descripción del producto Accesorios *En Canadá, el color rojo se debe usar para indicar entradas de alarma activas. El amarillo indica señales de supervisión, robo o problema. El verde indica la presencia de energía, o una salida acti- vada. Figura 1.11 ANN-LEDs (mostrados en posible configuración apilada) Especificaciones ...
Accesorios Descripción del producto Disposición de la placa ANN-LED y conexión al FACP La figura 1.13 ilustra la placa ANN-LED LED y muestra las ubicaciones de los terminales roscados para conexión al FACP y los interruptores DIP para seleccionar el número de identificación del ANN-BUS. Interruptor DIP de dirección (número de 1 2 3 4 5 6 7 8...
Página 37
Descripción del producto Accesorios Montaje/Instalación El módulo de relé ANN-RLY se puede montar dentro del chasis de la placa de circuitos principal del FACP o dentro de la carcasa serie ROME. Para obtener instrucciones sobre el montaje del cha- sis, consulte el Documento de instalación número 53033 de ANN-RLY;...
Accesorios Descripción del producto Disposición de la placa ANN-RLY y conexión al FACP La figura 1.15 ilustra la placa ANN-RLY y muestra las ubicaciones de los terminales roscados para conexión al FACP y los interruptores DIP para seleccionar el número de identificación del ANN- BUS.
Página 39
Descripción del producto Accesorios Ejemplos: • La entrada del FACP programada a la zona 33 entra en alarma, el mensaje programado para la zona 33 [Mensaje 1, 2, 3, 4 ó 5] se reproducirá en el circuito de salida 1 serie ACC-25/50ZS, que corresponde a la zona 33 del FACP.
Accesorios Descripción del producto 1.8.7 Anunciadores ACS de versiones anteriores ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS AL EQUIPO DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA (CA Y CC) ANTES DE INSTALAR O QUITAR MÓDULOS O CABLEADO ELÉCTRICO. Los anunciadores ACS de versiones anteriores no se pueden usar si se utilizan anunciadores ANN- BUS nuevos debido a protocolos de comunicación serial no compatibles..
Descripción del producto Primeros pasos 1.9 Primeros pasos A continuación, se presenta un breve resumen de los pasos mínimos necesarios para poner en línea un MS-9600LS/MS-9600UDLS: • Instalar la caja de conexiones, el suministro de energía y la placa de circuitos principal (consultar “Montaje”...
Sección 2: Instalación El gabinete puede estar montado sobre la superficie o semi empotrado. El gabinete se monta con ranuras de llaves y dos orificios de 0,250" (6,35 mm) de diámetro ubicados en la caja de conexio- nes. Las ranuras de llaves se ubican en la parte superior de la caja de conexiones y los dos orificios de seguridad se ubican en la parte inferior.
Página 43
Montaje Instalación Placa de circuitos principal sobre chasis orificios para las bridas de montaje ACK/STEP EVENT ALARM SILENCE ENTER DRILL HOLD 2 SEC MODE RESET RECALL mounting studs bridas de montaje Perno a tierra: conecte un cable a tierra firme mounting slots (consultar “Energía CA y conexión a...
Página 44
Instalación Montaje 3.37 cm 3.37 cm 5.1 cm Montaje semi 1.325“ 2.00“ 2.00“ 1.325“ 2.00“ 2.00“ 2.00“ 2.00“ empotrado 2.00“ No colocar la caja a más de 3,875" 1.625“ (4.128 cm) empotrada en la pared Ranura de la bisagra para a fin de evitar tapar los panel de revestimiento orificios de ventilación...
Página 45
Montaje Instalación Parte superior = 5.207" (13.23 cm) Profund. Profundidad = Puerta = 16.821" (42.73 cm) 5.325" Caja de conexiones = 16.65" (42.29 cm) (13.526 cm) Puerta = 19.26" (48.92 cm) Caja de = 19.0" (48.26 cm) conexiones Lado Lado derecho izquierdo Parte inferior...
Instalación Energía 2.2 Energía ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS AL EQUIPO SE PUEDEN CONECTAR DIVERSAS FUENTES DE ENERGÍA A ESTE PANEL. DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR. ES POSIBLE QUE EL PANEL Y EL EQUIPO ASOCIADO SE DAÑEN AL QUITAR O INSERTAR TARJETAS, MÓDULOS O CABLES DE INTERCONEXIÓN MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ...
Relés Instalación 2.2.3 Conexión de salida de energía CC de aplicación especial Todas las salidas de energía CC de aplicación especial cuentan con limitación de energía. Energía sin restablecimiento con Energía sin restablecimiento con Energía de restablecimiento con limitación de energía #1 limitación de energía #2 limitación de energía De los terminales 3(+) y 4(-) de TB3 se...
Instalación Circuitos de aparatos de notificación 2.4.1 Configuración de los NAC Los circuitos de aparatos de notificación en la placa de circuitos principal se configuran para estilo Y o estilo Z a través de la orientación adecuada de la tarjeta NACKEY en JP8, que se encuentra en la parte superior de la placa de circuitos principal cerca del terminal TB4 del NAC.
Circuitos de aparatos de notificación Instalación 2.4.2 Cableado eléctrico de los NAC estilo Y (clase B) Cuatro circuitos de aparatos de notificación estilo Y (clase B), supervisados y con limitación de energía, 4,7 ohm, ½ vatios P/N:71252, listados en UL NAC 1 NAC 3 NAC 4...
Instalación Requisitos de cableado eléctrico con limitación de energía 2.5 Requisitos de cableado eléctrico con limitación de energía El cableado eléctrico de circuitos con limitación de energía y sin limitación de energía debe perma- necer separado dentro del gabinete. Todo el cableado eléctrico del circuito con limitación de ener- gía debe permanecer al menos a 0,25"...
Dispositivos y módulos opcionales Instalación 2.6 Dispositivos y módulos opcionales ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS AL EQUIPO DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA (CA Y CC) ANTES DE INSTALAR O QUITAR MÓDULOS O CABLEADO ELÉCTRICO. Remoción del teclado numérico o la pantalla del FACP La remoción del teclado numérico o la pantalla normalmente no es necesaria.
Instalación Dispositivos y módulos opcionales 2.6.1 Instalación de DACT-UD2 ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DAÑOS AL EQUIPO DESCONECTE TODAS LAS FUENTES DE ENERGÍA (CA Y CC) ANTES DE INSTALAR O QUITAR MÓDULOS O CABLEADO ELÉCTRICO. El Comunicador/Transmisor de alarma digital DACT-UD2, que se suministra de manera estándar con el MS-9600UDLS/E, transmite el estado del sistema a los receptores de la estación central lis- tados en UL a través de la red telefónica pública conmutada.
Página 53
Dispositivos y módulos opcionales Instalación Se deben seguir los siguientes pasos al instalar el módulo DACT-UD2: Desconecte toda la energía (CA y CC) del FACP antes de continuar con la instalación Quite todos los tornillos de montaje de la placa de circuitos principal (6 ubicaciones) y los aislantes del módulo 4XTMF (2 ubicaciones), desconecte el cable de suministro eléctrico de J1 y levante el montaje de la placa de circuitos principal del chasis (consultar la figura 2.10) Quite el teclado numérico o pantalla de la placa de circuitos principal como se describe al...
Página 54
Instalación Dispositivos y módulos opcionales Tornillo de montaje Tornillo de montaje Aislante macho/hembra Figura 2.13 Instalación del DACT-UD2 en los aislantes Vuelva a instalar el teclado numérico o la pantalla en la placa de circuitos principal colocando la unidad sobre los aislantes correspondientes y asegurando con los tornillos que se aflojaron en el paso 3 Vuelva a colocar el montaje de la placa de circuitos principal al chasis con los tornillos y aislantes en sus ubicaciones originales.
Dispositivos y módulos opcionales Instalación Líneas primarias Líneas Líneas secundarias telefónicas Telco Líneas telefónicas entrantes Telco entrantes Cable verde Anillo Cable rojo Extremo Cable verde Extremo Anillo Anillo A teléfonos de las instalaciones A teléfonos de las instalaciones Cable rojo Extremo Anillo Extremo...
Página 56
Instalación Dispositivos y módulos opcionales Servicio de estación remota (NFPA 72, Sistemas de alarmas contra incendios de estación remota) - Diseñado para conectarse con un circuito de polaridad inversa o una unidad recep- tora de estación remota con calificaciones compatibles: Carga máxima para cada circuito: 10 mA Voltaje de salida de polaridad inversa: 24 VCC La alarma remota y el cableado eléctrico de problemas remotos pueden colocarse fuera del edificio...
Dispositivos y módulos opcionales Instalación Cuando se haya completado la instalación, active el módulo 4XTMF; para ello, deslice el interruptor de desconexión hacia la izquierda Pruebe el sistema y verifique que funcione correctamente Aislante Aislante Corte el jumper JP6 Conectores J10 y J11 4XTMF FACP Figura 2.16 4XTMF Conectores 4XTMF a conectores FACP...
Instalación Dispositivos y módulos opcionales Retire cuatro tornillos de la placa base principal del FACP, de las ubicaciones que se indican en la siguiente ilustración, y reemplace con los cuatro aislantes de metal provistos Enchufe con cuidado el conector J3 del módulo SLC-2LS en el conector J3 de la placa de circuitos principal del MS-9600LS/MS-9600UDLS Preste atención a fin de no doblar ninguna clavija Asegure el módulo extensor del SLC-2LS a los cuatro aislantes que se instalaron en el paso 2...
Dispositivos y módulos opcionales Instalación serial/paralelo opcional ANN-S/PG. Consultar “Instalación de interfaz paralela/serial ANN-S/PG” en la página 30 para conocer los detalles de la instalación. Consultar “Opciones de ANN-BUS” en la página 121 si desea información de programación. PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS EN EL EQUIPO NO CONECTE UNA IMPRESORA O UNA PC AL FACP SI EXISTE UNA FALLA DE TIERRA (IMPEDANCIA CERO A TIERRA) EN EL PANEL DE CONTROL.
Instalación Dispositivos y módulos opcionales 2.6.6 Anunciadores Módulo de control de relé de versiones anteriores ACM-8RF El módulo ACM-8RF proporciona ocho relés de formato C con contactos para potencia de 5 ampe- res. Anunciadores serie ACM de versiones anteriores Los anunciadores serie ACM y AFM proporcionan indicaciones visuales del estado del FACP en ubicaciones remotas.
Section 3: Programación 3.1 Ingreso de datos de programación La programación se puede realizar mediante el teclado numérico del FACP o mediante la conexión de un teclado de computadora estándar opcional. El se puede conectar al J7 del conector PS-2 en la placa de circuitos principal del panel de control.
Programación Programación del usuario 3.2 Programación del usuario El FACP es completamente programable en campo y no requiere capacidades de software especia- les. Cuando se realiza la programación del FACP, las capacidades de protección contra incendios del panel de control estarán activadas. El Modo programación caducará a los 10 minutos de inac- tividad.
Puesta en marcha inicial Programación Si presiona 3 seleccionará Remote Download (Descarga remota) que le permitirá al usuario activar la opción de programación remota. Refiérase al Manual P/N 53037 del DACT-UD2 para obtener información detallada. Salir de programación o Lectura de estado El programador podrá...
Programación Programación y contraseñas Recuerde que es posible que las subpantallas tengan además opciones múltiples que requieren visualización de más de una pantalla. Según se detalla en los párrafos anteriores, se realiza el mismo proceso para visualizar todas las opciones posibles. 3.5 Programación y contraseñas Existen dos contraseñas de programación predeterminadas de fábrica para acceder a las pantallas de Programación, como indican los siguientes ejemplos.
Nivel de programación maestra Programación Tenga en cuenta que en las dos pantallas anteriores aparece una flecha para indicarle al programador la posibilidad de ver opciones adicionales al presionar la tecla de la flecha hacia abajo del teclado numérico. 3.6 Nivel de programación maestra Cuando se ingresa la contraseña del Nivel de programación maestra el panel de control ingresará...
Programación Nivel de programación maestra 3.6.1 Programación automática PROGRAMMING Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Programación #1, seleccionará la opción Autoprogram 1=AUTOPROGRAM (Programación automática), que le indica al panel de control que sondee todos los dispositivos ins- 2=POINT PROGRAM talados en uno o en ambos lazos del SLC.
Nivel de programación maestra Programación En el ejemplo anterior, la primera pantalla indica que el lazo 1 tiene 55 detectores direccionables, 35 módulos de monitoreo y 30 módulos de control instalados. La segunda pantalla indica que el lazo 2 no tiene ningún dispositivo instalado. 3.6.2 Programación de puntos especificados PROGRAMMING La opción Programación de puntos especificados le permite al programador agregar un nuevo dispositivo...
Programación Nivel de programación maestra Aparecerá un cursor intermitente en la posición del primer asterisco de la izquierda. El programa- dor ingresa la dirección de tres dígitos del detector, por ejemplo, 005. Cuando haya ingresado el último dígito, se mostrará la siguiente pantalla: DETECTOR TYPE 1=SMOKE(PHOTO) 2=USER-DEFINED-1...
Nivel de programación maestra Programación Editar detector El programador puede cambiar la programación actual o predeterminada de fábrica de un detector presionando 3 mientras visualiza la pantalla Detector. Aparecerá la siguiente pantalla: EDIT DETECTOR ENTER POINT ADDRESS Pantalla Editar detector Aparecerá...
Página 70
Programación Nivel de programación maestra Para cambiar la programación del detector en pantalla, presione la flecha hacia abajo en el teclado numérico para visualizar las pantallas Editar detector. En el ejemplo anterior: • Normal - indica que el detector con la dirección seleccionada está instalado físicamente en el SLC y que existe comunicación con el panel de control (activado) •...
Nivel de programación maestra Programación Activar/Desactivar detector Para activar o desactivar el detector, presione la tecla 1 mientras visualiza la pantalla Editar detec- tor #2. Cada vez que presione la tecla, la pantalla cambiará de Enabled Yes (Activado Sí) a Enabled EDIT DETECTOR No (Activado No).
Página 72
Programación Nivel de programación maestra Verificación La verificación de alarma se utiliza para confirmar que la activación del detector de humo es una condición verdadera de alarma y no una falsa. Podrá seleccionar esta opción si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Editar detector #2, de manera que en pantalla se muestre la leyenda Verifica- tion On (Verificación activada).
Página 73
Nivel de programación maestra Programación Por ejemplo, si un detector con la dirección 005 debe configurarse para la operación de Pre-señal: • Seleccione Pre-signal Yes (Pre-señal Sí) mientras edita el detector con la dirección 005. • Programe la zona o zonas que desee que se activen con este detector, en este caso Z001. •...
Programación Nivel de programación maestra Asignación de zonas Se pueden programar hasta cinco zonas para cada detector direccionable. Si presiona 1 mientras EDIT DETECTOR observa la pantalla Editar detector #4 se mostrará la siguiente pantalla: 1=ZONE ASSIGNMENT 00 ** ** ** ** ZONE ASSIGNMENT Pantalla Editar Z00 Z** Z** Z** Z**...
Página 75
Nivel de programación maestra Programación Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo, aparecerá(n) la(s) siguiente(s) pan- 1=STANDARD ADJECTIVE talla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Adjetivo. Pre- 2=STANDARD NOUN sione el número correspondiente al adjetivo que se usará como descriptor para la ubicación del 3=CUSTOM ADJECTIVE 4=CUSTOM NOUN detector que se está...
Página 76
Programación Nivel de programación maestra Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo, aparecerá(n) la(s) siguiente(s) pan- 1=STANDARD ADJECTIVE talla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Sustantivo. Pre- 2=STANDARD NOUN sione el número correspondiente al sustantivo que se usará como descriptor para la ubicación del 3=CUSTOM ADJECTIVE 4=CUSTOM NOUN detector que se está...
Nivel de programación maestra Programación Si presiona 3 o 4 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/adjetivo se mostrarán pantallas similares 1=STANDARD ADJECTIVE a las anteriores de Adjetivo y Sustantivo. Las nuevas pantallas mostrarán una lista de adjetivos y 2=STANDARD NOUN sustantivos personalizados ingresados en el panel de control utilizando las utilidades de programa- 3=CUSTOM ADJECTIVE 4=CUSTOM NOUN ción del conjunto PS-Tools.
Programación Nivel de programación maestra Con el cursor en la primera letra del campo Sustantivo, presione la tecla cero dos veces para repetir la aparición de ROOM_304 (sala 304). El cursor automáticamente pasa de la primera a la última letra del campo Sustantivo. Con el cursor en la última letra del campo Sustantivo, presione nuevamente la tecla cero para aumentar el número de habitación a 305.
Página 79
Nivel de programación maestra Programación Si presiona 1 para Control Module (Módulo de control) o 2 para Monitor Module (Módulo de monitoreo) aparecerá la siguiente pantalla: ADD MODULE MODULE# IS ADDED Pantalla Agregar módulo #3 El programador puede continuar agregando módulos si presiona la tecla ESC o la flecha hacia la izquierda, que le permitirá...
Página 80
Programación Nivel de programación maestra Aparecerá un cursor intermitente en la posición del primer asterisco de la izquierda. El programa- dor ingresa la dirección de tres dígitos del módulo, por ejemplo, 012. Una vez que haya ingresado el último dígito, si la dirección seleccionada no se agregó a la programación, se mostrará una panta- lla con información acerca de un dispositivo que está...
Página 81
Nivel de programación maestra Programación Si la dirección seleccionada corresponde a un módulo de monitoreo, se mostrará una pantalla con información acerca del módulo con dicha dirección, como se ilustra a continuación: NORMAL MONITOR <ADJ><NOUN> ZNNN 1M012 EDIT MONITOR 1M012 1=ENABLED 2=TYPE MONITOR Pantalla Editar monitoreo #2...
Programación Nivel de programación maestra Tipo de monitoreo EDIT MONITOR 1=ENABLED La respuesta del FACP a la activación de un tipo definido por el usuario es la misma que la de la 2=TYPE MONITOR mayoría de los tipos estándar anteriores de la lista, lo cual permite al usuario definir una variedad de tipos y respuestas.
Página 83
Nivel de programación maestra Programación La selección del tipo de módulo de monitoreo afectará la función del punto especificado de acuerdo a lo siguiente: Tipo de Monitoreo Acción al activarse Pull Station (dispositivo manual) Alarma contra incendios User-Defined-1 (definido por el usuario-1) ídem anterior Waterflow (caudal de agua) Retrasa la Alarma contra Incendios...
Página 84
Programación Nivel de programación maestra Pre-señal EDIT MONITOR Para activar la opción Pre-señal, presione 1 mientras visualiza la pantalla Editar monitoreo #3 hasta 1=PRE-SIGNAL que en pantalla aparezca la leyenda Pre-signal Yes (Pre-señal Sí). Cada vez que presione la tecla 1 se verá...
Página 85
Nivel de programación maestra Programación Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo, aparecerá(n) la(s) siguiente(s) pan- 1=STANDARD ADJECTIVE talla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Adjetivo. Pre- 2=STANDARD NOUN 3=CUSTOM ADJECTIVE sione el número correspondiente al adjetivo que se usará como descriptor para la ubicación del 4=CUSTOM NOUN módulo de monitoreo que se está...
Página 86
Programación Nivel de programación maestra Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo, aparecerá(n) la(s) siguiente(s) pan- 1=STANDARD ADJECTIVE talla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Sustantivo. Pre- 2=STANDARD NOUN 3=CUSTOM ADJECTIVE sione el número correspondiente al sustantivo que se usará como descriptor para la ubicación del 4=CUSTOM NOUN módulo de monitoreo que se está...
Página 87
Nivel de programación maestra Programación Descripción EDIT MONITOR 1=NOUN/ADJECTIVE La opción Descripción le permite al programador ingresar información adicional acerca del módulo 2=DESCRIPTION ***************** de monitoreo que se está programando. Esta información se mostrará como parte de la etiqueta del dispositivo en la pantalla LCD.
Programación Nivel de programación maestra Pantalla Editar módulo para módulos de control El programador puede cambiar la programación actual o predeterminada de fábrica de un módulo presionando 3 mientras visualiza la pantalla Módulos. Aparecerá la siguiente pantalla: MODULES 1=ADD 2=DELETE 3=EDIT EDIT MODULE...
Página 89
Nivel de programación maestra Programación Para cambiar la programación del módulo en pantalla, presione la flecha hacia abajo en el teclado numérico para visualizar las pantallas Editar control: EDIT CONTROL 1=ENABLED 2=TYPE CONTROL 3=SILENCEABLE YES Pantalla Editar control #2 EDIT CONTROL 1=WALKTEST 2=ZONE ASSIGNMENT 00 ** ** ** **...
Página 90
Programación Nivel de programación maestra La siguiente tabla muestra los códigos de tipos de módulos de control y sus funciones, que se mues- tran en las pantallas de Tipo de control: Tipo de control Función específica Bell Circuit (circuito de campana) Tipo de NAC - supervisión Horn Circuit (circuito de corneta) Tipo de NAC - supervisión...
Página 91
Nivel de programación maestra Programación nación Z**. Continúe ingresando asignaciones de zonas, o bien las zonas restantes pueden dejarse vacías o programadas como zonas generales de alarma Z00. Una vez realizados todos los cambios deseados presione la tecla Enter para guardar las asignaciones de zona. Se volverá a la pantalla Edi- tar control #3.
Página 92
Programación Nivel de programación maestra Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo, aparecerá(n) la(s) siguiente(s) pan- 1=STANDARD ADJECTIVE talla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Adjetivo. Pre- 2=STANDARD NOUN 3=CUSTOM ADJECTIVE sione el número correspondiente al adjetivo que se usará como descriptor para la ubicación del 4=CUSTOM NOUN módulo de control que se está...
Página 93
Nivel de programación maestra Programación Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Sustantivo/Adjetivo, aparecerá(n) la(s) siguiente(s) pan- 1=STANDARD ADJECTIVE talla(s). Note que debe presionarse la flecha hacia abajo para ver todas las pantallas Sustantivo. Pre- 2=STANDARD NOUN 3=CUSTOM ADJECTIVE sione el número correspondiente al sustantivo que se usará como descriptor para la ubicación del 4=CUSTOM NOUN módulo de control que se está...
Página 94
Programación Nivel de programación maestra Descripción EDIT CONTROL 1=ADJECTIVE/NOUN La opción Description (Descripción) le permite al programador ingresar información adicional 2=DESCRIPTION acerca del módulo de control que está programando. Esta información se mostrará en pantalla como parte de la etiqueta del dispositivo. Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Editar control #4, se Pantalla Editar control #4 mostrará...
Nivel de programación maestra Programación 3.6.3 Configuración de zonas Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Programación #1 accederá a las pantallas Configuración PROGRAMMING de zonas como se muestra a continuación: 1=AUTOPROGRAM 2=POINT PROGRAM 3=ZONE SETUP ZONE SETUP Pantalla Programación #2 1=ENABLE 2=DISABLE 3=ZONE 97 98 99...
Programación Nivel de programación maestra Desactivar ZONE SETUP 1=ENABLE Si presiona 2 para Disable (Desactivado) mientras visualiza la pantalla Configuración de zonas #1, 2=DISABLE se mostrará la siguiente pantalla: 3=ZONE 97 98 99 Pantalla Configuración de zonas #1 ZONE TO DISABLE Pantalla Desactivación Esta pantalla le permite al programador desactivar las zonas de a una por vez.
Nivel de programación maestra Programación Zonas instaladas ZONE SETUP 1=ZONES INSTALLED Si presiona 1 para Zones Installed (Zonas instaladas) mientras visualiza la pantalla Configuración 2=ZONES ENABLED de zonas #2, se mostrará la siguiente pantalla: 3=ZONES DISABLED Pantalla Configuración de zonas #2 ZONES INSTALLED 00 01 02 03 04 05 Pantalla Zonas instaladas...
Programación Nivel de programación maestra Tipo de zona ZONE SETUP 1=ZONE TYPES Los tipos de zona deben ser programados solo si un DACT programado para reporte de zonas está 2=ZONES AVAILABLE instalado en el panel de control. Si presiona 1 para Zone Types (Tipos de zona) mientras visualiza la 3=ZONE MESSAGE pantalla Configuración de zonas #3, se mostrará...
Nivel de programación maestra Programación Zonas disponibles ZONE SETUP 1=ZONE TYPES Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Configuración de zonas #3, aparecerá la siguiente pantalla: 2=ZONES AVAILABLE 3=ZONE MESSAGE ZONES AVAILABLE Pantalla Configuración de zonas #3 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 La pantalla mostrará...
Programación Nivel de programación maestra Protocolo del lazo Protocolo del lazo se refiere al modo de operación del lazo del SLC. Refiérase a “Requisitos de cableado eléctrico” en la página 196 para especificaciones del cableado según el protocolo del SLC. Hay dos modos de operación disponibles: Modos LiteSpeed y CLIP. El modo CLIP (Proto- colo Clásico de Interfase del Lazo) se utiliza para los dispositivos direccionables de versiones ante- riores tales como los módulos y detectores de la Serie M300.
Nivel de programación maestra Programación Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Programación #2, se mostrará la siguiente pantalla: PROGRAMMING 1=LOOP SETUP 2=SYSTEM SETUP SYSTEM SETUP 3=VERIFY LOOPS 1=TROUBLE REM OFF Pantalla Programación 2=BANNER 3=TIME-DATE Pantalla Configuración del sistema #1 SYSTEM SETUP 1=TIMERS 2=NAC...
Página 102
Programación Nivel de programación maestra Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Banner se seleccionará la configuración predeterminada BANNER de fábrica, que es sin leyenda, y se mostrará la siguiente pantalla: 1=FACTORY 2=USER DEFINED FACTORY BANNER Pantalla Banner Pantalla Banner predeterminado de fábrica Si presiona la tecla Enter se guardará...
Nivel de programación maestra Programación Hora-Fecha SYSTEM SETUP 1=TROUBLE REM La hora y fecha del panel de control se pueden modificar si presiona 3 mientras visualiza la pantalla 2=BANNER 3=TIME-DATE Configuración del sistema #1. Aparecerá la siguiente pantalla: Pantalla Configuración del sistema #1 TIME AND DATE 1=TIME 10:00 AM...
Programación Nivel de programación maestra último dígito del año, se volverá a la pantalla Hora-fecha, que mostrará la nueva fecha ingresada. Si comete un error al ingresar un dígito presione la tecla CLR para eliminar todos los dígitos ingresa- dos y comenzar nuevamente. Formato de reloj ...
Nivel de programación maestra Programación Cronómetros SYSTEM SETUP 1=TIMERS Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Configuración del sistema #2, podrá programar los 2=NAC retrasos de los cronómetros para la activación de la PAS, la Pre-señal y del caudal de agua. Se mos- 3=RELAYS trará...
Página 106
Programación Nivel de programación maestra Aparecerá un cursor intermitente en la esquina inferior izquierda de la pantalla. Ingrese un tiempo de retraso de tres dígitos, por ejemplo 009 para nueve segundos. Una vez ingresado el tercer dígito, el retraso de tiempo se guardará en la memoria del panel de control y se volverá a la pantalla Retraso, que indicará...
Nivel de programación maestra Programación Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Retraso de pérdida de CA #1, se mostrará la siguiente pantalla: AC LOSS DELAY RANGE 00-23 Pantalla Retraso de pérdida de CA #2 Aparecerá un cursor intermitente en la esquina inferior izquierda de la pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es de 2 horas.
Página 108
Programación Nivel de programación maestra Aparecerán las siguientes pantallas para cada selección: NAC # 1=ENABLED 2=TYPE BELL 3=SILENCEABLE YES Pantalla NAC #1 NAC # 1=AUTO SILENCE 00 2=CODING TEMPORAL Pantalla NAC #2 NAC # 1=ZONE 00 00 00 00 00 2=SIL INHIBITED NO Pantalla NAC #3 NAC #...
Página 109
Nivel de programación maestra Programación Tipo NAC # 1=ENABLED Los tipos de NAC de la placa de circuitos principal pueden programarse si presiona 2 mientras 2=TYPE 3=SILENCEABLE visualiza la pantalla NAC #1. Se mostrará la pantalla a continuación. Presione la tecla de la flecha hacia abajo para ver pantallas adicionales: Pantalla NAC #1 NAC TYPE...
Página 110
Programación Nivel de programación maestra Silencio automático NAC # 1=AUTO SILENCE La función Silencio automático, cuando está activada, silencia automáticamente todos los aparatos de 2=CODING TEMPORAL notificación de la placa de circuitos principal luego de un período programado de tiempo. Para activar esta función y programar el retraso de tiempo antes de la activación del Auto silence (Silencio auto- NAC Screen #2 mático), presione 1 mientras visualiza la pantalla NAC #2.
Nivel de programación maestra Programación El programador puede seleccionar la salida del aparato de notificación si presiona el número correspondiente a la salida deseada. Las selecciones de codificación son: • Continuo (Steady) - salida continua sin codificación • Marcha (March) - salida de 120 ppm (pulsos-por-minuto) •...
Programación Nivel de programación maestra Note que Z** representa el(los) número(s) de zona correspondiente(s) a los NAC seleccionados. La configuración predeterminada de fábrica de un dispositivo no programado es Z00 para la zona general de alarma. Aparecerá un cursor intermitente en el primer 0 de la izquierda. Ingrese el número de dos dígitos correspondiente a la zona que se asignará...
Nivel de programación maestra Programación Para programar el relé 1 o el relé 3, presione el número correspondiente al relé seleccionado. Note que el relé 2 es un relé de problema fijo. Si selecciona el relé 2, no se afectará su programación. Aparecerá...
Programación Nivel de programación maestra Las opciones canadienses configuran el FACP con lo siguiente, según exige Canadá: • Los siguientes tipos de códigos de módulo de monitoreo no están disponibles: • monitoreo • supervisión sin enclavamiento • evacuación sin enclavamiento •...
Nivel de programación maestra Programación 3.6.7 Historial PROGRAMMING La opción History (Historial) le permite al usuario autorizado visualizar o borrar los eventos que 1=HISTORY han sucedido en el panel de control. Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Programación #3, 2=WALKTEST 3=OPTION MODULES se mostrarán las opciones del Historial en la siguiente pantalla:...
Programación Nivel de programación maestra 3.6.8 Walktest (análisis de memoria) PROGRAMMING La opción Walktest (análisis de memoria) le permite al usuario probar el sistema de alarma contra 1=HISTORY incendios sin necesidad de restablecer el panel de control luego de la activación de cada disposi- 2=WALKTEST 3=OPTION MODULES tivo.
Página 117
Nivel de programación maestra Programación Si presiona 2 para View Points (Visualizar puntos especificados) mientras visualiza la pantalla Uni- dad en Walktest (análisis de memoria), aparecerá una de las siguientes pantallas: UNTESTED POINTS 010 NO POINTS IN 1D001 SMOKE (PHOTO) SYSTEM ********************* NOT TESTED...
Programación Nivel de programación maestra 3.6.9 Módulos opcionales PROGRAMMING Las opciones disponibles para el FACP incluyen anunciadores ACS, gráficos, de relé y LCD, 1=HISTORY conexión de impresora para la obtención de copias impresas de datos del panel, y conexión a com- 2=WALKTEST 3=OPTION MODULES putadora personal (PC) para carga y descarga de datos del panel.
Nivel de programación maestra Programación Opciones ACS ANNUNCIATORS Si presiona 2 para ACS Options (Opciones ACS) mientras visualiza la pantalla Anunciadores, se 1=TERM OPTIONS mostrará la siguiente pantalla: 2=ACS OPTIONS 3=ANN-BUS OPTIONS Pantalla Anunciadores ACS OPTIONS 1=ACS ENABLED 2=ACS INSTALLED 3=UDACT Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Opciones ACS la pantalla cambiará...
Página 120
Programación Nivel de programación maestra El direccionamiento de anunciadores es específico del panel de control del FACP. La siguiente tabla describe las direcciones de anunciadores y los dispositivos direccionables correspondientes que serán anunciados en la dirección de cada anunciador. Dirección de anunciador ACS Anunciador muestra los siguientes puntos 8 Puntos generales del estado del sistema y zonas 1 - 56 Zonas 57 - 99 y 4 NACs...
Página 121
Nivel de programación maestra Programación Opciones de ANN-BUS ANNUNCIATORS Si presiona 3 para ANN-BUS Options (Opciones ANN-BUS) mientras visualiza la pantalla Anun- 1=TERM OPTIONS ciadores, aparecerán las siguientes pantallas: 2=ACS OPTIONS 3=ANN-BUS OPTIONS ANN-BUS Pantalla Anunciadores 1=ENABLED 2=MODULES INSTALLED 3=AUTO-CONFIGURE Pantalla ANN-BUS #1 ANN-BUS...
Página 122
Programación Nivel de programación maestra Si presiona 1 para Type (Tipo) se mostrará la siguiente pantalla: ANN-BUS MODULE TYPE 1=NOT INSTALLED 2=ANN-80 MODULE 3=ANN-I/O MODULE Pantalla Tipo de módulo #1 ANN-BUS MODULE TYPE 1=ANN-S/PG MODULE 2=ANN-LED MODULE 3=ANN-RLY MODULE Pantalla Tipo de módulo #2 ANN-BUS MODULE TYPE 1=ANN-AUDIO Pantalla Tipo de módulo #3...
Página 123
Nivel de programación maestra Programación Opciones de ANN-I/O Si presiona 2 para Module Options (Módulos opcionales) mientras visualiza la pantalla Direcciona- miento ANN-BUS cuando la opción ANN-I/O está seleccionada, aparecerá la siguiente pantalla: ANN-I/O ADDR # SLC 1 MOD 001-030 ACTIVE LEDS ONLY Pantalla Direccionamiento ANN-I/O #1 ANN-I/O ADDR #...
Programación Nivel de programación maestra Opción zona ANN-I/O Si se selecciona Zona como opción de módulo, las primeras diez luces LED del primer módulo ANN-I/O mostrarán la información del estado del sistema. Las restantes 30 luces LED del primer módulo y 40 luces LED de los módulos restantes mostrarán el estado activo/de alarma de cada zona en el rango de zona programado para ese módulo en particular.
Nivel de programación maestra Programación Opción punto especificado ANN-I/O Si se selecciona Point (punto especificado) como opción de módulo, las primeras diez luces LED del primer módulo ANN-I/O mostrarán la información del estado del sistema. Las restantes 30 luces LED del primer módulo y las 40 luces LED de cada módulo adicional mostrarán el estado activo/alarma de cada punto especificado en el Rango de punto especificado programado para ese módulo en particular.
Programación Nivel de programación maestra Opciones ANN-LED Si presiona 2 para Module Options (Módulos opcionales) mientras visualiza la pantalla Direcciona- miento ANN-BUS cuando la opción ANN-LED está seleccionada, aparecerá la siguiente pantalla: ANN-LED ADDR # LOOP1 DET 1-10 ALARM,SUPERV,TBL Pantalla Direccionamiento ANN-LED #1 ANN-LED ADDR # 1=POINT/ZONE 2=ALARM/ATS...
Nivel de programación maestra Programación Opción zona ANN-LED - Solo alarmas (para utilizar con el módulo ANN-RLED) Si se selecciona Zone (zona) como opción de módulo, y el módulo está programado para anunciar solo alarmas, las primeras diez luces LED en el primer módulo ANN-LED mostrarán la información del estado del sistema.
Programación Nivel de programación maestra Opción zona ANN-LED - Alarmas, problemas y supervisiones Si se selecciona Zone (Zona) como opción de módulo, y el módulo está programado para anunciar alarmas, problemas y supervisiones, mostrarán la información del estado del sistema. Las restan- tes 30 luces LED en el primer módulo y las últimas 30 luces LED en los módulos restantes mostra- rán el estado de alarmas, problemas y supervisiones para cada una de las diez zonas en el rango de zonas programado para ese módulo en particular.
Página 129
Nivel de programación maestra Programación Opción punto especificado ANN-LED - Solo alarmas (para utilizar con el módulo ANN-RLED Si se selecciona Point (punto especificado) como opción de módulo y el módulo está programado para anunciar solo alarmas, las primeras diez luces LED en el primer módulo ANN-LED mostra- rán la información del estado del sistema.
Programación Nivel de programación maestra Opción punto especificado ANN-LED - Alarmas, problemas y supervisiones Si se selecciona Point (punto especificado) como opción de módulo y el módulo está programado para anunciar alarmas, problemas y supervisiones, las primeras diez luces LED en el primer módulo ANN-LED mostrarán la información del estado del sistema.
Nivel de programación maestra Programación Opciones ANN-RLY Si presiona 2 para Module Options (Módulos opcionales) mientras visualiza la pantalla Direcciona- miento ANN-BUS cuando la opción ANN-RLY está seleccionada, aparecerá la siguiente pantalla:: ANN-RLY - ADDR. # 1=RELAY 1 ZONE 00 2=RELAY 2 ZONE 01 3=RELAY 3...
Programación Nivel de programación maestra Opciones ANN-S/PG (impresora) ANN-BUS La opción para impresora permite la configuración de la impresora opcional. Si presiona 1 mientras 1=ANN-S/PG OPTIONS visualiza la pantalla ANN-BUS #2, se mostrarán las siguientes pantallas: 2=ANN-80 OPTIONS ANN-S/PG OPTIONS Pantalla ANN-BUS #2 1=PORT 2=PRINTER SUPV NO...
Programación Nivel de programación maestra DACT integrado OPTION MODULES El DACT (Comunicador/transmisor de alarma digital) integrado permite la comunicación con una 1=ANNUNCIATORS/UDACT estación central. Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Módulos opcionales, se podrá progra- 2=ON BOARD DACT 3=PRINTER/PC NO mar el DACT integrado.
Nivel de programación maestra Programación 3.6.10 Cambio de contraseña PROGRAMMING Las contraseñas predeterminadas de fábrica, programadas en el panel de control, se pueden cambiar 1=PASSWORD CHANGE si se selecciona la opción Password Change (Cambio de contraseña). Si presiona 1 mientras visua- 2=CLEAR PROGRAM 3=PROGRAM CHECK liza la pantalla Programación #4, se mostrará...
Programación Nivel de programación maestra 3.6.11 Borrar programación PROGRAMMING Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Programación #4, seleccionará la opción Clear Pro- 1=PASSWORD CHANGE gram (Borrar programación). La pantalla LCD mostrará las siguientes pantallas: 2=CLEAR PROGRAM 3=PROGRAM CHECK CLEAR PROGRAM Pantalla Programación #4 1=WHOLE SYSTEM 2=ALL LOOPS...
Nivel de programación maestra Programación 3.6.12 Control de programación PROGRAMMING La función Control de programación permite que el programador vea las zonas que se programaron 1=PASSWORD CHANGE para los NAC en el panel de control pero que no se programaron para los dispositivos de inicio, así 2=CLEAR PROGRAM 3=PROGRAM CHECK como otros circuitos sin correlaciones de entrada o salida.
Programación Nivel de programación de mantenimiento Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Control de programación, aparecerá una pantalla similar a la siguiente. ZONES NO OUTPUT 05 07 09 10 11 1D001 La pantalla Zone No Output (Zonas sin salida) permite que el programador vea las zonas a las que no se les programó...
Nivel de programación de mantenimiento Programación Tenga en cuenta que en las pantallas anteriores aparece una flecha para indicarle al programador la posibilidad de ver opciones adicionales al presionar la tecla de la flecha hacia abajo del teclado numérico, como se muestra en la siguiente pantalla. PROGRAMMING 1=WALKTEST 2=SYSTEM...
Programación Nivel de programación de mantenimiento Aparecerá un cursor intermitente en la esquina inferior izquierda de la pantalla solicitando la direc- ción de tres dígitos del dispositivo. Al ingresar el tercer dígito, por ejemplo 001, aparecerá una pan- talla que permitirá la activación o desactivación del punto especificado seleccionado, como se muestra en el siguiente ejemplo: EDIT DETECTOR 1D001 1=ENABLED...
Nivel de programación de mantenimiento Programación Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Historial, aparecerá la siguiente pantalla: ERASE HISTORY PROCEED ? 1=YES 2=NO Pantalla Borrar historial Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Borrar Historial, aparecerá la leyenda ERASING HIS- TORY, PLEASE WAIT (Borrando historial, por favor espere) en pantalla.
Programación Nivel de programación de mantenimiento Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Control de programación, aparecerá una pantalla similar a la siguiente: ZONES NO INPUT 05 07 09 10 11 1M001 La pantalla Zone No Input (Zonas sin entrada) permite que el programador vea las zonas a las que no se les programó...
Nivel de programación de mantenimiento Programación 3.7.5 Sistema Para programar la hora y fecha del panel de control, presione 2 mientras visualiza la pantalla Man- tenimiento #2. SYSTEMS 1=TIME/DATE Pantalla Sistema Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Sistema, aparecerá la siguiente pantalla: TIME AND DATE 1=TIME 01:00 AM 2=DATE 01-01-2007...
Programación Nivel de programación de mantenimiento Para cambiar la fecha, presione 2 mientras visualiza la pantalla Hora-fecha. Aparecerá la siguiente pantalla: ENTER DATE MONTH DAY YEAR 01-01-2010 Pantalla Fecha Aparecerá un cursor intermitente a la izquierda de la pantalla. Ingrese los dos dígitos del mes, los dos dígitos del día y los cuatro dígitos del año.
Página 145
Nivel de programación de mantenimiento Programación Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Configuración de zonas #1, aparecerá la siguiente pan- talla: ZONE TO ENABLE Pantalla Activación Aparecerá un cursor intermitente a la derecha de la Z. Para activar una zona, ingrese el número de zona de dos dígitos (00 - 99).
Programación Nivel de programación de mantenimiento Si presiona 1 la leyenda en pantalla cambiará a PAS 97 On (PAS de la zona 97 encendida). Cada vez que presione la tecla 1, se mostrará el cambio de PAS 97 On (PAS de la zona 97 encendida) a PAS 97 Off (PAS de la zona 97 apagada).
Nivel de programación de mantenimiento Programación Zonas desactivadas Si presiona 3 para Zones Disabled (Zonas desactivadas) mientras visualiza la pantalla Configura- ción de zonas #2, se mostrará la siguiente pantalla: ZONES DISABLED Pantalla Zonas desactivadas La pantalla mostrará todas las zonas que están desactivadas en el panel de control. Note que una flecha hacia arriba o hacia abajo puede aparecer en la esquina superior derecha de la pantalla lo cual indica que existen pantallas adicionales de información de zonas.
Programación Nivel de programación de mantenimiento Se pueden cambiar los tipos de zona presionando en el teclado numérico la tecla correspondiente a la zona que se desee modificar en cada una de las pantallas Zonas instaladas. Los tipos de zona dis- ponibles se mostrarán en las pantallas que aparecen con cada selección Por ejemplo, para cambiar el tipo de zona para la zona Z02 en la pantalla ilustrada anteriormente, presione 3.
Nivel de programación de mantenimiento Programación La pantalla mostrará todas las zonas que aún están disponibles para programación. Note que una flecha hacia arriba o hacia abajo puede aparecer en la esquina superior derecha de la pantalla lo cual indica que existen pantallas adicionales de información de zonas. Presione la tecla de la flecha hacia arriba o hacia abajo para ver pantallas adicionales.
Sección 4: Instrucciones de funcionamiento 4.1 Botones del panel de control 4.1.1 Acknowledge/Step (Confirmación/Prioritario) La primera vez que presiona la tecla Acknowledge/Step (Confirmación/Prioritario), se silencia la sirena piezo, las luces LED intermitentes pasan a ser fijas, y cambia el campo de estado en la pantalla LCD de letras mayúsculas a minúsculas.
Sin alarmas ni problemas en el sistema, el mensaje que se muestra en la pantalla es System All Nor- mal (Sistema completamente normal) junto con la hora y fecha actualizadas, como se ilustra a con- tinuación. Para configurar la fecha y hora, consulte la sección correspondiente de este manual. HONEYWELL LIFE SAFETY SYSTEM ALL NORMAL 10:00A 010810 El FACP realiza las funciones a continuación en intervalos regulares cuando está...
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento en condición de problema 4.4 Funcionamiento en condición de problema Cuando no hay alarmas en el sistema, la detección de un problema generará lo siguiente: • El piezo pulsará 1 segundo encendido y 1 segundo apagado •...
Funcionamiento en condición de alarma Instrucciones de funcionamiento INV ID - indica que se ha programado un código de dispositivo incorrecto (Type ID) para un dispositivo instalado (por ejemplo, se ha programado Photo, para un detector fotoeléctrico, pero se ha instalado un detector de ionización) SW TBL - indica que un módulo no ha superado la prueba de su relé...
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento en condición de supervisión Observe que el tipo de dispositivo, que en este caso es PULL STATION (dispositivo manual), puede ser cualquier otro tipo de alarma programable. La información que se visualiza en el ejemplo anterior incluye la información a continuación: •...
Funcionamiento en condición de monitoreo de proceso Instrucciones de funcionamiento Un evento de supervisión típico se vería como se ilustra a continuación: ACTIVE SUPERVISORY <ADJ> <NOUN> Z000 10:00A 010810 1M001 Note que, al igual que las alarmas, las señales de supervisión se enclavan (excepto cuando se pro- graman para el restablecimiento de supervisión automático) y se pueden asignar a zonas de soft- ware.
Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento en condición de alerta médica 4.9 Funcionamiento en condición de alerta médica El funcionamiento en condición de alerta médica dará inicio a los eventos a continuación: • La sirena piezo se enciende en modo fijo • La pantalla LCD muestra un mensaje de peligro junto al nombre, tipo, dirección, adjetivo/sustantivo, zonas asociadas y hora/fecha del dispositivo •...
Funciones de la hora: Reloj de tiempo real Instrucciones de funcionamiento Supervisión de codificación de tipo El FACP monitorea todos los códigos de dispositivos de hardware direccionables en intervalos len- tos. La no coincidencia de alguno de los códigos de tipo, cuando se los compara con los del pro- grama de sistema, originará...
Instrucciones de funcionamiento Pre-señal 4.18 Pre-señal La opción pre-señal programa un dispositivo de iniciación para retrasar la activación de los NAC y/o los módulos de control mientras se permite que un individuo verifique visualmente el funciona- miento. Una vez que un módulo de monitoreo o el detector dispara una alarma, el piezo integrado suena inmediatamente, pero los NAC no se activan durante un tiempo de hasta tres minutos progra- mado por el usuario.
Cronómetros de sistema especiales Instrucciones de funcionamiento • las salidas (los NAC y los módulos de control) de zonas asociadas no podrán realizar activaciones durante un periodo de 15 segundos predeterminado de fábrica • si presiona alguna de las teclas Alarm Silence (Silenciar alarma) o Acknowledge/Step (Confirmación/Prioritario), se iniciará...
Instrucciones de funcionamiento Walktest (análisis de memoria) mismo detector hará que el panel active automáticamente las salidas correspondientes e indique la condición de alarma en el FACP. Si aparece una alarma diferente en algún momento en el trans- curso de la verificación del primer detector, el panel activará automáticamente. 13 segundos.
Lectura de estado Instrucciones de funcionamiento 4.22 Lectura de estado Las funciones de la lectura de estado no requieren contraseña. El panel de control continuará facili- tando protección contra incendios mientras esté en modo lectura de estado. Es posible entrar a este modo mientras el panel de control está...
Instrucciones de funcionamiento Lectura de estado 4.22.1 Punto especificado del sistema READ STATUS Si presiona 1 mientras se muestra la pantalla Lectura de estado #1, aparecerá la pantalla a continua- 1=SYSTEM POINT ción: 2=ZONES 3=POWER Pantalla Lectura de READ SYSTEM POINT estado #1 SELECT LOOP 1=LOOP 1...
Lectura de estado Instrucciones de funcionamiento Si presiona la tecla con la flecha hacia abajo mientras visualiza la pantalla que se muestra en la página anterior, el operador podrá ver información de programación adicional sobre el dispositivo seleccionado, como: • Estado de activación/desactivación •...
Instrucciones de funcionamiento Lectura de estado 4.22.3 Energía Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #1, aparecerán las pantallas a conti- nuación: POWER BATTERY 27.21V 24 V RST 25.31V Pantalla Zonas #1 POWER CHARGER 28.36V NAC 1 -2.39V NAC 2 -2.39V...
Lectura de estado Instrucciones de funcionamiento 4.22.4 Recordatorio de problema Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla lectura de estado #2, aparecerá la pantalla a continua- ción: READ STATUS 1=TROUBLE REMINDER 2=TIMERS 3=NACS TROUBLE REMINDER TROUBLE REM Pantalla Lectura de estado #2 La pantalla indica si la característica de recordatorio de problema está...
Instrucciones de funcionamiento Lectura de estado 4.22.6 NAC Si presiona 3 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #2, aparecerá la pantalla a continua- ción: 1=NAC 1 3=NAC 3 2=NAC 2 4=NAC 4 Note que la pantalla 3=NAC 3 y 4=NAC 4 se podrá ver sólo si está instalada la tarjeta opcional NACKEY NAC en JP8 de la placa de circuitos principal para operación de clase B.
Lectura de estado Instrucciones de funcionamiento 4.22.8 Control de programación Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #3, aparecerá una pantalla similar a: PROGRAM CHECK 1=NACS NO INPUT 2=ZONES NO INPUT 3=ZONES NO OUTPUT Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Control de programación, aparecerá una pantalla que indicará...
Página 168
Instrucciones de funcionamiento Lectura de estado La pantalla anunciador indica si las opciones de modo terminal están activadas o desactivadas. Si presiona 2 para ACS Options (Opciones ACS) mientras visualiza la pantalla Anunciador, el ope- rador verá la pantalla Opciones ACS: ACS OPTIONS ACS ENABLED 2=ACS ADDRESSES...
Lectura de estado Instrucciones de funcionamiento 4.22.11 Línea telefónica Si presiona 2 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #4, aparecerá la pantalla a continuación: PHONE LINE PRIMARY TOUCHTONE SECONDARY TOUCHTONE 3=SUPERV PHONE LINE La segunda y la tercera línea de esta pantalla indican que, tanto la primera como la segunda línea telefónica, se han configurado para la marcación por tonos.
Instrucciones de funcionamiento Lectura de estado 4.22.13 Terminal de servicio Si presiona 1 mientras visualiza la pantalla Lectura de estado #5, aparecerán las pantallas a conti- nuación: READ STATUS 1=SERVICE TERMINAL 2=PRINTER/PC 3=PRINT SERVICE TERMINAL RING COUNT Pantalla Lectura de estado #5 Pantalla Terminal de servicio La cantidad de timbres se muestra en la pantalla Terminal de servicio.
Lectura de estado Instrucciones de funcionamiento 4.22.15 Impresora Para imprimir datos de programación o del estado del panel de control, presione 3 mientras visua- liza la pantalla Lectura de estado #5. Aparecerán las pantallas a continuación: READ STATUS 1=SERVICE TERMINAL PRINT 2=PRINTER/PC 3=PRINT...
Instrucciones de funcionamiento Lectura de estado Si la lectura de cámara de un detector de humo direccionable no se encuentra dentro de los paráme- tros aceptables, limpie el detector y verifique el valor de Chamber nuevamente. Si la lectura conti- núa sin estar dentro del rango aceptable, reemplace el detector de inmediato.
Lectura de estado Instrucciones de funcionamiento La figura 4.1 muestra una representación gráfica de los niveles de mantenimiento: DIRTY Mantenimiento Urgente Alerta de mantenimiento Rango aceptable Baja lectura de cámara VALOR BAJO Figura 4.1 Diagrama de los niveles de mantenimiento 4.22.16 Hora-Fecha El operador puede ver los horarios de verano y el mes y la semana del comienzo y finalización de los horarios de verano.
Sección 5: Cálculos de suministro de energía 5.1 Generalidades Esta sección contiene instrucciones y tablas para calcular las corrientes del suministro de energía en condiciones de alarma y standby. Este es un proceso de cuatro pasos que consiste en lo siguiente: Calcular la cantidad total de corriente CA del circuito secundario que se necesita para que funcione el sistema Calcular la corriente de carga del suministro de energía para condiciones de alarma contra...
Cálculo de consumo de corriente del sistema Cálculos de suministro de energía secundario (baterías) debe ser capaz de suministrar energía al sistema durante una pérdida de energía primaria. Para calcular la carga de una alarma que no sea contra incendios en el suministro de energía secundario, utilice la columna de cálculo 3 de la tabla 5.3 en la página 176.
Página 176
Cálculos de suministro de energía Cálculo de consumo de corriente del sistema La tabla 5.3 contiene columnas para calcular el consumo de corriente. Para cada columna, calcule la corriente e ingrese el total (en amperios) en la fila inferior. Copie los totales de las columnas 2 y 3 en la tabla 5.4 en la página 177.
Cálculo del tamaño de la batería Cálculos de suministro de energía 5.4 Cálculo del tamaño de la batería Utilice la tabla 5.4 para calcular la carga total de alarma y standby en amperios-hora (AH). Esta carga total determina el tamaño de la batería (en AH) necesario para soportar el sistema ante una pérdida de energía primaria (CA).
Apéndice A: Zonas de software A.1 Correlaciones La configuración de un sistema direccionable es diferente a la de un sistema convencional. En un sistema convencional, la asignación de los dispositivos de entrada (detectores de humo, dispositivos manuales, detectores de calor, etc.) a las zonas se logra a través del cableado eléctrico. El cableado se dirige desde los terminales de panel marcados con claridad a cualquier dispositivo asignado a una zona en particular.
Correlaciones Zonas de software Correlación de las zonas de entrada y salida Dispositivos de entrada Zonas Dispositivos de salida SD350 CMF-300 SD350 CMF-300 ZONA MMF-300 CMF-300 MMF-302 CMF-300 CMF-300 MMF-302 CMF-300 CP350 ZONA CMF-300 CP300 SD350 CMF-300 SD350 ZONA SD350 CMF-300 MMF-302 Las correlaciones de zona que se muestran en el gráfico de arriba también se presentan en la...
Página 180
Zonas de software Correlaciones ASIGNACIÓN DE ZONA DEL DETECTOR Tipo de Número ADJETIVO/ Tipo de Número ADJETIVO/ Dirección Dirección dispositivo de zona SUSTANTIVO dispositivo de zona SUSTANTIVO SD350 PRIMER VESTÍBULO SD350 ASCENSOR VESTÍBULO CP350 2DO PISO CP350 HABITACIÓN 210 SD350 3ER PISO SD350 ENTREPISO...
Página 181
Correlaciones Zonas de software ASIGNACIÓN DE ZONAS DEL MÓDULO DE MONITOREO/CONTROL Tipo de Número de ADJETIVO/ Tipo de Número de ADJETIVO/ Dirección Dirección dispositivo zona SUSTANTIVO dispositivo zona SUSTANTIVO MMF-300 MMF-302 1, 2 MMF-302 1, 2 MMF-302 CMF-300 CMF-300 CMF-300 CMF-300 CMF-300 1, 2, 3...
Página 182
Zonas de software Correlaciones ASIGNACIÓN DE ZONA DEL DETECTOR Tipo de Número de ADJETIVO/ Tipo de Número de ADJETIVO/ Dirección Dirección dispositivo Zona SUSTANTIVO dispositivo Zona SUSTANTIVO Tabla A.3 Hoja de programación de detectores en blanco - 1 de 2 Manual serie MS-9600LS —...
Página 183
Correlaciones Zonas de software ASIGNACIÓN DE ZONA DEL DETECTOR Tipo de Número de ADJETIVO/ Tipo de Número de ADJETIVO/ Dirección Dirección dispositivo zona SUSTANTIVO dispositivo zona SUSTANTIVO Tabla A.4 Hoja de programación de detectores en blanco - 2 de 2 Manual serie MS-9600LS —...
Página 184
Zonas de software Correlaciones ASIGNACIÓN DE ZONAS DEL MÓDULO DE MONITOREO/CONTROL Tipo de Número de ADJETIVO/ Tipo de Número de ADJETIVO/ Dirección Dirección dispositivo zona SUSTANTIVO dispositivo zona SUSTANTIVO Tabla A.5 Hoja de programación de módulos en blanco - 1 de 2 Manual serie MS-9600LS —...
Página 185
Correlaciones Zonas de software ASIGNACIÓN DE ZONAS DEL MÓDULO DE MONITOREO/CONTROL Tipo de Número de ADJETIVO/ Tipo de Número de ADJETIVO/ Dirección Dirección dispositivo zona SUSTANTIVO dispositivo zona SUSTANTIVO Tabla A.6 Hoja de programación de módulos en blanco - 2 de 2 Manual serie MS-9600LS —...
Apéndice B: Programación predeterminada de fábrica La siguiente tabla provee una lista de las opciones de programación y sus configuraciones predeterminadas de fábrica. Opción de programa Configuración de fábrica Opción de programa Configuración de fábrica Contraseña maestra 00000 Activación de NAC Activado Contraseña de mantenimiento 11111...
Apéndice C: Requisitos específicos de las normas NFPA El FACP fue diseñado para utilizarse en aplicaciones comerciales, industriales e institucionales y cumple con los requisitos para el servicio bajo las normas de la Asociación Nacional de Protección contra Incendio (NFPA) especificadas en este Apéndice. Los componentes mínimos del sistema requeridos para cumplir con las normas correctas de la NFPA están enumerados a continuación: Panel de control de alarma contra incendios Contiene la placa de control principal, un gabinete (caja de conexiones y puerta), transformador...
Requisitos específicos de las normas NFPA Sistemas de señalización de la NFPA para servicio de la estación central (Unidad de instalaciones protegidas)/Estación remota La siguiente figura muestra un ejemplo de una estación central/estación remota que emplea un 411UDAC. Los contactos de relé del FACP se pueden utilizar para desconectar cualquier discador listado en UL para servicios de estación central/estación remota.
Página 189
Requisitos específicos de las normas NFPA La siguiente figura muestra un ejemplo de una estación central/estación remota con un 411UD. Los contactos de relé del FACP se pueden utilizar para desconectar cualquier discador listado en UL para servicios de informe de estación central/estación remota.. Observaciones: La entrada del módulo de monitoreo, que se utiliza para monitorear la salida del relé...
Requisitos específicos de las normas NFPA Sistema de alarmas contra incendios auxiliar NFPA 72 Todas las conexiones están supervisadas y cuentan con limitación de energía. Esta aplicación no es apropiada para la transmisión separada de condiciones de supervisión o problema del rociador. Observaciones: Resistencia del lazo máxima permitida de 3 ohms para el cableado eléctrico entre el panel de control y la caja municipal.
Requisitos específicos de las normas NFPA Sistema de señalización de protección de estación remota NFPA 72 Observaciones: Corte el jumper JP6 en la placa de circuitos principal del FACP para supervisar la ubicación del módulo 4XTMF. Consulte “Instalación del módulo transmisor 4XTMF” en la página 55 para obtener más información.
Requisitos específicos de las normas NFPA Sistemas propietarios de señalización de protección NFPA 72 Panel de control de incendios direccionable FACP Placa de circuitos del FACP Contacto de alarma de formato C programado para activarse con alarma general. Contacto de problemas de formato C que se activará...
Transmisor de estación remota/estación central: Conexión a los contactos estacionarios del FACP Requisitos específicos de las C.1 Transmisor de estación remota/estación central: Conexión a los contactos estacionarios del FACP Los relés programables de contactos estacionarios del FACP se pueden emplear para desconectar un transmisor de estación central/estación remota listado en UL-864: Los contactos del FACP deben ser supervisados por el módulo transmisor de estación central/estación remota utilizando los resistores de fin de línea (ELRs) con un valor determinado por el fabricante del transmisor.
Requisitos específicos de las normas NFPA Interruptor de la caja municipal MBT-1 - Silenciable C.2 Interruptor de la caja municipal MBT-1 - Silenciable La figura a continuación ilustra la conexión del MBT-1 (interruptor de la caja municipal) entre el FACP y una caja municipal de energía local. El uso de un módulo de control direccionable programado para Alarma General y Silenciable permite silenciar la caja municipal sin tener que reestablecer el panel o la caja.
Apéndice D: FACP con Keltron La figura a continuación ilustra las conexiones entre FACP y Keltron Receptor/Transmisor PRECAUCIÓN: POSIBLES DAÑOS EN EL EQUIPO PARA MAYOR CLARIDAD EN EL DIAGRAMA DEL CABLEADO, LAS ASIGNACIONES DE LOS MÓDULOS KELTRON NO SE MUESTRAN EN SU ORDEN REAL. SIGA LAS INDICACIONES DEL MANUAL KELTRON Y LAS MARCAS DEL MÓDULO PARA OBTENER INFORMACIÓN SOBRE LA UBICACIÓN DE LOS TERMINALES EXACTOS Y PREVENIR DAÑOS SEVEROS EN EL MÓDULO.
Apéndice E: Requisitos de cableado eléctrico Se permite la conexión tipo "t-tap" en el cableado del lazo del SLC para las configuraciones de dos cables (estilo 4). La resistencia total de cualquiera de los ramales no puede superar los 40 ohms. La longitud total del cableado de todos los ramales no puede superar los 10.000 pies (3000 metros).
Cableado de los NAC Requisitos de cableado eléctrico E.1 Cableado de los NAC La tabla a continuación enumera los requisitos del cableado de los NAC para el FACP. CLASE B CLASE A Resistencia Longitud del par de cables máxima permitida Longitud del par de cables máxima permitida de lazo total Carga de los...
Apéndice F: Control HVAC El FACP se puede programar para apagar los sistemas HVAC (ventilación) de un edificio en caso de incendio. No se pueden volver a encender los ventiladores hasta que se haya despejado la condición de alarma contra incendio y hasta que el FACP haya retomado la condición de normalidad (cuando la alarma se haya eliminado).
Funcionamiento del módulo de monitoreo Control HVAC El módulo de monitoreo HVAC RESTART no se enclava cuando se activa. Si presiona un interruptor conectado al módulo de monitoreo, se desactivará el módulo de relé de control HVAC SHUTDN sólo si no hay condiciones de alarma. El módulo de relé de control HVAC SHUTDN se puede desactivar si existen condiciones de problema en el FACP.
Aplicación canadiense Apéndice G: Aplicación canadiense • El MS-9600LSC se suministra con el panel de revestimiento DP-9692. • Para instalar y programar el FACP, la opción canadiense debe estar ENCENDIDA antes de realizar cualquier otra programación del panel (consulte “Opción canadiense” on page 113 de la sección Programación de este manual).
Índice BB-55F ver también caja de baterías 22 Accesorios de dispositivos direccionables 20 Borrar historial 115 Acknowledge/Step (Confirmación/Prioritario) botones de control 150 ACM-8RF 15 potencia de contactos 60 ver también módulo de control de relé 60 CABLE PRT/PK Activación 95 para conexión de PC/impresora 59 Activar/Desactivar cableado eléctrico...
Página 202
D–E Índice definición 172 agregar 67 Comunicador/transmisor de alarma digital agregar descripción 74 ver también DACT-UD2 21 editar 69 Condición de peligro 155 eliminar 68 conexión a tierra 46 tipo 71 Configuración de banner 101 verificación 72 Configuración de Fecha 103 visualización de pantalla 70 Configuración de Hora 103 detector de humo...
Página 203
Índice F–L de restablecimiento 47 Hoja de programación 180 sin restablecimiento 47 Hora y Fecha ver también energía CC auxiliar 47 Nivel de mantenimiento 143 energía CC auxiliar 47 Horario de verano 104 Energía de restablecimiento 19 HVAC OVRRIDE (Anular sistema HVAC) 199 corriente 47 HVAC RESTART (Reiniciar sistema HVAC) ver también energía del detector de humo...
Página 204
M–P Índice Tierra 151 Monitoreo de procesos 155 ver también indicadores 18 Montaje limitación de energía gabinete 42 conexiones de relé 47 placa de circuitos principal 42 Línea telefónica 2 Montaje de la resistencia de fin de línea 20 supervisión 169 líneas telefónicas instalación de DACT 54 NAC 16...
Página 205
Índice R–S ver también FACP 13 potencia de contactos 16 panel de revestimiento 22 problemas 14 Pantalla LCD 14 programable 14 Pantallas de programación 63 programación 113 PAS 72 selecciones 113 ver también secuencia positiva de alarma Relé de alarma silenciable 113 Relé...
Página 206
T–Z Índice SLC 14 corriente 16 Velocidad de señal 15 Estilo 18 velocidad de transmisión 134 longitud del cableado eléctrico 16 Verificación manual de referencia 16 detector 72 resistencia 16 verificación de alarma 14 ver también circuito de señalización lineal Verificación de lazos 114 visualización de problemas 152 voltaje 16...
Garantía de fábrica y limitación de la responsabilidad civil Garantías del fabricante. Sujeto a las limitaciones establecidas por medio del presente, el Fabricante garantiza que los Productos de su fabricación en el establecimiento de Northford, Connecticut, y comercializados por el Fabricante o sus distribuidores autorizados, bajo un uso y servicio normal, estarán libres de defectos materiales o de mano de obra por un período de treinta y seis (36) meses a partir de la fecha efectiva de fabricación (1ro de enero de 2009).
Página 208
World Headquarters 1 Firelite Place Northford, CT 06472-1653 USA 203-484-7161 fax 203-484-7118 www.firelite.com...