Tabla de contenido

Enlaces rápidos

M o n t a g e a n l e i t u n g
Notice de montage
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Aquafun
Aquafun 120 Steam L 21110000
Aquafun 120 Steam R 21111000
Aquafun 120 Comfort L 21114000
Aquafun 120 Comfort R 21115000
Aquafun 120 Deluxe L 21120000
Aquafun 120 Deluxe R 21121000
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PHARO Aquafun 120 Steam L 21110000

  • Página 1 M o n t a g e a n l e i t u n g Notice de montage Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Aquafun Aquafun 120 Steam L 21110000 Aquafun 120 Steam R 21111000 Aquafun 120 Comfort L 21114000 Aquafun 120 Comfort R 21115000 Aquafun 120 Deluxe L 21120000 Aquafun 120 Deluxe R 21121000...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sommaire Contents Indice Français Español Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Equipement Equipamiento Pièces détachées Repuestos Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sigles utilisés Símbolos utilizados Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Check-liste Lista de comprobación...
  • Página 3 Sommaire Contents Indice Dansk Forord/tilslutningsmål Opmålt tegning Udstyr Reservedele Sikkerhedshenvisninger Symboler Forord/tilslutningsmål Checkliste Tekniske data Nødvendigt værktøj Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Montering af bagvæg Montage Seitenverkleidung (schmal) Montage Türrahmen und Tür Montage Seitenverkleidung (breit) Montage obere Abdeckung (Dach) / Türgriff Jordforbindelse/strømforsyning Tilslutning belysning/højttaler Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
  • Página 4: Préface / Cotes De Raccordement

    Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk La notice de montage contient les étapes de Las instrucciones de montaje describen los Monteringsanvisningen indeholder montage et les consignes d'installation les pasos para el montaje y los consejos de vigtigste arbejdstrin montering...
  • Página 5: Vues Avec Inscription Des Cotes

    Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Opmålt tegning Vue intérieure Vista interior Indvendig tegning Sommaire Medidas de conexión Tilslutningsmål Cotes de raccordement Plano horizontal Indholdsfortegnelse Zone marquée (4) : idéale pour l'écoulement des eaux Área marcada (4): Ideal para sumidero de desagüe Markeret område (4): Velegnet som vandafløb...
  • Página 6: Equipement

    Equipement Equipamiento Udstyr Français Español Dansk Equipement de base : Equipamiento básico: Basisudstyr: Chapeau Tapa de cubierta Låg Recouvrement supérieur (toit) Cubierta superior (Techo) Afdækning øverst (tag) Panneau arrière Panel posterior Bagvæg Bac à douche Plato de ducha Brusekar Tablier de bac Embellecedor del plato de ducha Kar med sokkel Porte avec cadre...
  • Página 7 Equipement Equipamiento Udstyr Aquafun 120 ST 40 Steam 21100000 / 21110000 Aquafun 120 Comfort 21114000 / 21115000 Aquafun 120 DL 40 Deluxe 21120000 / 21121000 B / C...
  • Página 8: Pièces Détachées

    Pièces détachées Repuestos Reservedele Nr./ N°/ N°/ Pos. Description Denominación Beskrivelse spot pour chromotherapie (Deluxe) Lampada por coromoterapia (Deluxe) Lysterapi lampe kompl. (Deluxe) 96949000 éclairage blanc (Comfort) Luz blanca (Comfort) lys (Comfort) 97974000 hautparleur (Deluxe) Altavoces (Deluxe) Højttaler (Deluxe) 96950000 grille pour hautparleur (Deluxe) Mascara por altavoces (Deluxe) Låg til højttaler (Deluxe)
  • Página 9 Pièces détachées Repuestos Reservedele...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Instrucciones De Seguridad Sikkerhedshenvisninger

    Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sikkerhedshenvisninger Français Español Dansk Realice las siguientes comprobaciones antes de Før installation kontrolleres: Avant le montage, veuillez vérifier : la instalación: 1. Gulvets bæreevne skal svare til en 1. La portance du sol doit correspondre à belastning på...
  • Página 11: Sigles Utilisés

    Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Les sigles utilisés dans la notice de montage símbolos utilizan Symbolerne, som bruges i monteringsanvisningen, sont décrits dans le texte suivant. instrucciones montaje describen beskrives i den efterfølgende tekstdel. detalladamente a continuación: Danger de choc électrique ! Fare for elektrisk stød! ¡Peligro de descarga eléctrica!
  • Página 12: Sigles Utilisés Símbolos Utilizados Symboler

    Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: (Plaque d'information par ex. i) (Placa de aviso, por ejemplo: i) (oplysningstavle f.eks. i) Désigne des conseils d'utilisation et d'autres Indica consejos utilización otras Beskriver råd angående brug og andre situations utiles, tout en sachant qu'aucune situaciones de especial utilidad en las que no særlige nyttige situationer, hvor der ikke...
  • Página 13: Préface/Cotes De Raccordement

    Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk Datos técnicos: Tekniske data : Caractéristiques techniques : Presión mínima de chorro: 2 bares Mindste strømningstryk: 2 bar Pression d'écoulement minimum : 2 bar Presión de funcionamiento: max.10 bares Arbejdstryk: maks. 10 bar Pression de service : 10 bar max.
  • Página 14: Check-Liste Lista De Comprobación Checkliste

    Check-liste Lista de comprobación Checkliste Français Español Dansk A. Receveur de douchee/ A. Plato de ducha/embellecedor A. Brusekar/sokkel/ montagetilbehør tablier Accessoires de montage inferior/accesorios de montaje Brusekar Receveur de douche Plato de ducha Sokkel til kar Tablier de receveur Embellecedor del plato Bruseslange Flexible de douchette Conducto de conexión...
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Datos técnicos Tekniske data Receveur de douche/tablier/accessoires de montage Toit Plato de ducha/Techo/Embellecedor inferior/Accesorios de montaje Techo Brusekar/sokkel/monteringstilbehør Panneau arrière Porte/chemisage latéral Panel posterior Puerta/Cubierta lateral Bagvæg Dør/sidebeklædnin...
  • Página 16: Outils Nécessaires

    Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Français Español Dansk Les outils et les accessoires ci-après Las siguientes herramientas y acceso- Følgende værktøj og tilbehør bruges listés sont nécessaires au montage : rios se necesitan durante el montaje: til montering: - Niveau à bulle - Nivel de burbuja (nivel de agua) - Vaterpas - Mètre...
  • Página 17 Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Armaturenfett = Graisse pour robinetteries Graisse pour robinetteries Armaturfedt Silikon = Silicone Silicona Silikone...
  • Página 18: Réglage Des Pieds Du Receveur/Orientation Du Receveur De Douche

    Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Français Español Dansk Pré-ajustage (fig. A et B): Preinstalación (Figuras A y B): Forindstilling (billede A og B): •...
  • Página 19 Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar SW 15...
  • Página 20: Montage Du Panneau Arrière

    Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg Français Español Dansk • Montage du panneau arrière sur le lieu de • Colocar el panel posterior en el punto de • Bagvæggen bringes til monteringsstedet. montage. ensamblaje. Henvisning: Remarque : Aviso: Bagvæggens og brusekarrets kontaktflader...
  • Página 21 Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg...
  • Página 22: Montage Du Chemisage Latéral (Étroit)

    Montage du chemisage latéral (étroit) Montaje de la cubierta lateral (estrecha) Montering sidebeklædning (smal) Français Español Dansk • Apporter le chemisage étroit (3) sur le lieu • Colocar la cubierta lateral estrecha (3) en • Den smalle sidebeklædning (3) anbringes du montage.
  • Página 23 Montage du chemisage latéral (étroit) Montaje de la cubierta lateral (estrecha) Montering sidebeklædning (smal)
  • Página 24: Montage De La Porte Avec Cadre

    Montage de la porte avec cadre Montaje del marco de puerta y de la puerta Montering dørramme og dør Français Español Dansk • Apporter la porte (1) sur le lieu de mon- • Colocar la puerta con el marco (1) en el •...
  • Página 25 Montage de la porte avec cadre Montaje del marco de puerta y de la puerta Montering dørramme og dør...
  • Página 26 Montage de la porte avec cadre Montaje del marco de puerta y de la puerta Montering dørramme og dør Français Español Dansk • Enfiler l‘ équerre du cadre de porte (2) sur • Empujar el listón del marco de puerta (2) •...
  • Página 27 Montage de la porte avec cadre Montaje del marco de puerta y de la puerta Montering dørramme og dør...
  • Página 28: Montage Du Chemisage Latéral (Large)

    Montage du chemisage latéral (large) Montaje de la cubierta lateral (ancha) Montering sidebeklædning (bred) Français Español Dansk • Apporter la paroi large (5) sur le lieu du • Colocar la cubierta lateral ancha (5) en el • Den brede sidebeklædning (5) placeres på montage.
  • Página 29 Montage du chemisage latéral (large) Montaje de la cubierta lateral (ancha) Montering sidebeklædning (bred)
  • Página 30: Montage De La Couverture (Toit) / Poignée De Porte

    Montage de la couverture (toit) / Poignée de porte Montaje de la cubierta superior (techo) / tirador Montering øvre afdækning (tag)/dørgreb Français Español Dansk • Appliquer du silicone (3) sur toute la lon- • Aplicar silicona (3) arriba en la pared tra- •...
  • Página 31 Montage de la couverture (toit) / Poignée de porte Montaje de la cubierta superior (techo) / tirador Montering øvre afdækning (tag)/dørgreb...
  • Página 32: Mise À La Terre/Alimentation En Courant

    Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! El-installatør! Les raccordements électriques doivent être ¡Las conexiones eléctricas deben exclusivement réalisés par un technicien realizadas por un instalador electricista (électricien qualifié) ! cualificado! De elektriske tilslutninger må...
  • Página 33 Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning SW 8...
  • Página 34: Raccordement De L'éclairage/Du Haut-Parleur

    Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! El-installatør! Raccordement de l'éclairage (1) : Conexión de la iluminación (1): Tilslutning til belysning (1): (uniquement variante Deluxe) (kun variant Deluxe) (sólo modelo Deluxe) Raccorder la prise mâle de l'éclairage avec Belysningens stik forbindes med stikdåsen.
  • Página 35 Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler...
  • Página 36: Montage Des Flexibles De Raccordement/De La Douchette De Tête

    Montage des flexibles de raccordement/de la douchette de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser Français Español Dansk A. Raccordement du générateur de A. Tilslutning til dampbrusebad: A. Conexión de la ducha de vapor: vapeur : • Forbindelsesslangen sættes på mellem •...
  • Página 37 Montage des flexibles de raccordement/de la douchette de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
  • Página 38 Montage des flexibles de raccordement/de la douchette de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser Français Español Dansk • Fermer l'alimentation principale en eau. • Cortar el suministro general del agua. • Hovedvandtilførsel lukkes. • Etancher la cornière d'assemblage (1) et •...
  • Página 39 Montage des flexibles de raccordement/de la douchette de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
  • Página 40: Montage De La Douche Vapeur/Recouvrement De Toit/Chemisage Latéral

    Montage de la douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Français Español Dansk Fixation (fig. A): Fijación (Fig. A): Befæstigelse (billede A): Attention ! Precaución! Bemærk! Risque de choc électrique ou de fuite d‘eau Descarga eléctrica o salida de agua.
  • Página 41 Montage de la douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Ø 6 mm...
  • Página 42: Ajustage De La Porte

    Ajustage de la porte Ajuste de la puerta Justering af dør Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: ¡Realizar el ajuste por dentro con puerta Indstilling af døren foretages inde fra kabinen Réaliser le réglage (1) de l‘ intérieur et porte fermée! cerrada (1)! med lukket dør (1)!
  • Página 43 Ajustage de la porte Ajuste de la puerta Justering af dør...
  • Página 44: Montage Des Joints

    Montage des joints Montaje de la junta de goma Montering gummipakning Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: ¡Para introducir la junta se debe utilizar un Til at trykke pakningen ind, anvendes et Utiliser un outil émoussé pour enfoncé le joint! objeto despuntado! mindre værktøj!
  • Página 45 Montage des joints Montaje de la junta de goma Montering gummipakning...
  • Página 46: Montage Du Flexible/De La Douchette À Main

    Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser Français Español Dansk Figure A : Figura A: Billede A: 1. Poser le joint d'étanchéité dans le flexible 1. Colocar la arandela de sellado en el 1.
  • Página 47 Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser...
  • Página 48: Réglage/Maintenance Du Thermostat

    Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes Français Español Dansk Régler le thermostat : Configuración del termostato: Termostat indstilles: • Poser la poignée de permutation (1), fixer • Poner el mando de control (1), fijar el • Omskiftergreb (1) sættes på og skruen avec la vis (clé...
  • Página 49 Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes...
  • Página 50: Fonctions Des Douchettes

    Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Douchette à main Mistral 3 : Ducha manual Mistral 3: Håndbruser Mistral 3: 1. Jet doux 1. Chorro suave 1. Soft stråle 2. Jet normal 2. Chorro normal 2. Normal stråle 3.
  • Página 51 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
  • Página 52: Combinación De Los Surtidores De Ducha

    Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner Français Español Dansk Combinaison des douchettes : Combinación de los surtidores de Kombination af brusere: ducha: La commutation Variotherm permet d'activer Variotherm-termostaten muliggør flere et de combiner les douchettes : El interruptor Variotherm permite activar y bruserfunktioner kan bruges på...
  • Página 53 Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusefunktioner...
  • Página 54: Boitier De Commande

    Commande (Steam) Elemento de mando (Steam) Betjeningselement (steam) Français Español Dansk Bain de vapeur Baño de vapor Dampbad Cette fonction donne la possibilité de prendre Con esta función se puede tomar un baño de Denne funktion inddikerer at det er et damp- un bain de vapeur.
  • Página 55 Commande (Steam) Elemento de mando (Steam) Betjeningselement (steam)
  • Página 56: Elément De Commande Électronique (Deluxe)

    Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
  • Página 57 Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort)
  • Página 58 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
  • Página 59 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe)
  • Página 60 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Verrouillage de touches Bloqueo de teclas Tastspærring (affichage sécurité enfant) (Piloto de protección para niños) (børnesikring-indikator) Activation et arrêt en appuyant si- Activación y desactivación mediante Aktivering og deaktivering sker ved multanément sur les deux "touches...
  • Página 61 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Activación o desactivación de los surti- Sidebrusere til- og frakobles: Activation ou arrêt des douchettes dores laterales: latérales : Cursoren positioneres med piletasterne (venstre og højre) på...
  • Página 62 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Après confirmation, la lettre "A" apparaît Una vez efectuada la activación, aparece Efter bekræftelsen fremvises bogstav"A" suivie du temps d'ouverture (distribution d'eau) la letra "A"...
  • Página 63 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Durée du massage : Duración del masaje: Massage - tidsrum: 1. Cursoren placeres med pil-tasten (venstre 1. Avec la touche flèche (gauche ou 1.
  • Página 64 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Durée du massage : Duración del masaje: Massage - tidsrum: 1. Avec la touche flèche (gauche ou droite), 1. Seleccionar con el cursor el símbolo 1.
  • Página 65 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Bain de vapeur (si disponible !) Baño de vapor (sólo si está disponible Dampbad (hvis med i leveringsom- esta función) fang!) Cette fonction permet de prendre un bain de Esta función permite tomar un baño de vapor Denne funktion muliggører dampbad med en...
  • Página 66 Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Aviso: Remarque : Henvisning: Duración mínima: 20 minutos Durée minimum : 20 minutes Min. tidsrum: 20 min. Höchstdauer: 60 minutos Durée maximum : 60 minutes Maks.
  • Página 67 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Ducha escocesa" "Douche écossaise" "Skotske brusebad" (Masaje de nuca y espalda) (massage du dos et de la nuque) (Nakke- og rygmassage) "Douche écossaise" La "Ducha escocesa" activa la emisión Det "skotske brusebad"...
  • Página 68 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Para programa 1: Ang. program 1: Pour le programme 1 : 1. En el display aparece el mensaje "pc" 1. På displayet fremvises meddelelsen "pc" 1.
  • Página 69 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 1 : Ciclo 1: Cyklus 1: Douchette 1 : eau froide Surtidor 1: agua fría Bruser 1: koldt vand Douchette 2 : eau chaude Surtidor 2: agua caliente Bruser 2: varmt vand Douchette 3 : eau chaude...
  • Página 70 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 1 : Ciclo 1: Cyklus 1: Douchette 1 : eau chaude Surtidor 1: agua caliente Bruser 1: varmt vand Douchette 2 : eau chaude Surtidor 2: agua caliente Bruser 2: varmt vand Douchette 3 : eau chaude...
  • Página 71 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Radio" (si disponible !) "Radio" (si está disponible) "Radio" (émission via le haut-parleur du toit) (Emisión radiofónica por altavoces en el techo) (afhængig af leveringsomfang!) (lyd via højttaler i loft) 1.
  • Página 72 Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Chromothérapie" (si disponible !) "Cromoterapia" (si está disponible) "Lysterapi" (afhængig af model!) (thérapie avec lampes et couleurs pour le (Terapia de luz para su bienestar) (Lysterapi for velbefindelsen) bien-être) Precaución...
  • Página 74: Défaillances Et Remèdes

    • Vandstandssensor i kassen på dampgenera- de los surtidores de vapor. Llenar la caja con grohe (Réf. 90901000). Replacer la sonde. toren trækkes ud og ca. 2 L. Hansgrohe afkal- aproximadamente 2 litros de Hansgrohe Scnellem Laisser agir le détartrant environ une heure.
  • Página 75: Forstyrrelser Og Afhjælpning

    Défaillances et Remèdes Fallos y soluciones Forstyrrelser og afhjælpning 90901000...
  • Página 76 Défaillances et Remèdes Fallos y soluciones Forstyrrelser og afhjælpning Français Español Dansk Contrôle du système électrique Comprobación eléctrica Kontrol af elektrik Si des défaillances se produisent au niveau Si se producen fallos en el suministro Hvis der opstår forstyrrelser i strømforsyningen, de l'alimentation en courant, veuillez exécuter eléctrico, se deben llevar a cabo las gennemføres følgende kontroltrin:...
  • Página 78 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido