Resumen de contenidos para Hansgrohe PHARO Aquafun 95 Shower
Página 1
M o n t a g e a n l e i t u n g Notice de montage Instrucciones de montaje Monteringsanvisning Aquafun Aquafun 95 Shower 21109000 Aquafun 95 Steam 21119000 Aquafun 95 Comfort 21113000 Aquafun 95 Deluxe 21129000...
Sommaire Índice de materias Indholdsfortegnelse Français Español Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Equipement Equipamiento Pièces détachées Repuestos Consigne de sécurité Instrucciones de seguridad Check-list Lista de comprobación Outils nécessaires Herramientas necesarias Réglage des pieds de receveur/ Instalación de los pies del plato de ducha/ orientation du receveur de douche Colocación de la ducha Retrait du chemisage latéral...
Sommaire Índice de materias Indholdsfortegnelse Dansk Forord/tilslutningsmål Udstyr Reservedele Sikkerhedshenvisning Checkliste Nødvendigt værktøj Indstilling karfødder/udretning af brusekar Sidebeklædning fjernes Montering af bagvæg Forberedelse af montering af stativ med ramme Forberedelse af montering af stativ med ramme Forberedelse af montering af stativ med ramme Skydedør monteres/indstilles Jordforbindelse/strømforsyning Montering af øverste afdækning...
Préface / Cotes de raccordement Prefacio/Medidas de conexión Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk Monteringsanvisningen indeholder La notice de montage contient les Las instrucciones de montaje vigtigste arbejdstrin étapes de montage et les consignes describen los pasos para el montaje montering og installationshenvisni d'installation les plus importantes y los consejos de instalación para nger for produkterne på...
Página 5
Vues avec inscription des cotes Gráfico alzado con medidas Opmålt tegning Vue intérieure Vista interior Indvendig tegning Cotes de raccordement Medidas de conexión Tilslutningsmål Sommaire Plano horizontal Vandret tegning Zone marquée (4) : idéale pour l'écoulement des eaux Área marcada (4): Ideal para sumidero de desagüe Markeret område (4): Velegnet for vandafløb...
Equipement Equipamiento Udstyr Français Español Dansk Equipamiento básico: Equipement de base : Basisudstyr: Tapa de cubierta Chapeau Låg Cubierta superior (Techo) Recouvrement supérieur (toit) Afdækning øverst (tag) Panel posterior Panneau arrière Bagvæg Varilla de armazón lateral Profilé de compensation (avant droit) Udligningsprofil (forrest til højre) (frontal derecho) Châssis porteur...
Pièces détachées Repuestos Reservedele Pos. Description Denominación Beskrivelse spot pour chromotherapie Luz de cromoterapia Lysterapilampe komplet 96949000 éclairage blanc Luz blanca 97974000 haut-parleur Altavoces Højttaler 96950000 couvercle d‘ haut-parleur Cubierta para altavoces Låg til højttaler 96951000 cache Embellecedor Afdækning 97454000 mécanisme inverseur/arrêt Montura con inversor Afspærrings- og omskifterventil...
Página 9
Pièces détachées Repuestos Reservedele Pos. Description Denominación Beskrivelse toit (Deluxe) Tejado (Deluxe) Tag (Deluxe) 97113320 toit (Comfort) Tejado (Comfort) Tag (Comfort) 97975320 toit (Shower/Steam) Tejado (Shower/Steam) Tag (Shower/Steam) 97021320 set de fixation Set de fijación Befæstigelsessæt 96970000 jeu de capuchons de couverturen Kit de capuchones Afdækningskappe-sæt 97434000...
Consignes de sécurité Instrucciones de seguridad Sikkerhedshenvisninger Français Español Dansk Avant le montage, veuillez vérifier : Realice las siguientes comprobaciones Før installation kontrolleres: 1. La portance du sol doit correspondre à 1. Gulvets bæreevne skal svare til en antes de la instalación: une charge de 200 kg/m 2 .
Página 11
Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Les sigles utilisés dans la notice de montage símbolos utilizan Symbolerne, bruges monterings- sont décrits dans le texte suivant. instrucciones montaje describen anvisningen, beskrives i den efterfølgende detalladamente a continuación: tekstdel. Danger de choc électrique ! Fare for elektrisk stød! ¡Peligro de descarga eléctrica! Danger !
Página 12
Sigles utilisés Símbolos utilizados Symboler Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: (Plaque d'information par ex. i) (Placa de aviso, por ejemplo: i ) (oplysningstavle f.eks. i) Désigne des conseils d'utilisation et d'autres Indica consejos utilización otras Beskriver råd angående brug og andre situations utiles, tout en sachant qu'aucune situaciones de especial utilidad en las que no særlige nyttige situationer, hvor der ikke...
Página 13
Préface/Cotes de raccordement Datos técnicos Forord/tilslutningsmål Français Español Dansk Caractéristiques techniques : Datos técnicos: Tekniske data: Pression d'écoulement minimum : 2 bar Presión mínima de chorro: 2 bares Mindste strømningstryk: 2 bar Pression de service : 10 bar max. Presión de funcionamiento: max.
Check-liste Lista de comprobación Checkliste Français Español Dansk A. Receveur de douche/toit/ tablier A. Plato de ducha/techo/ embellece- A. Brusekar/tag/ sokkel/ montage- Accessoires de montage inferior/accesorios de montaje tilbehør Plato de ducha Brusekar Receveur de douche Embellecedor del plato Sokkel til kar Tablier du receveur Cubierta Tagafdækning...
Página 15
Caractéristiques techniques Datos técnicos Tekniske data Receveur de douche/toit/ tablier/accessoires de montage Plato de ducha/Techo/ Embellecedor inferior/Accesorios de montaje Brusekar/tag/ sokkel/monteringstilbehør Panneau arrière Porte/paroi latérale vitrée Panel posterior Puerta, luna lateral Bagvæg Dør/siderude...
Outils nécessaires Herramientas necesarias Nødvendigt værktøj Français Español Dansk Les outils et les accessoires ci-après Las siguientes herramientas y acceso- Følgende værktøj og tilbehør bruges listés sont nécessaires au montage : rios se necesitan durante el montaje: til montering: - Niveau à bulle - Nivel de burbuja (nivel de agua) - Vaterpas - Mètre...
Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar Français Español Dansk Pré-ajustage (figures A et B): Preinstalación (Figuras A y B): Forindstilling (billede A og B): •...
Página 19
Réglage des pieds du receveur/orientation du receveur de douche Instalación de los pies del plato de ducha/Colocación de la ducha Indstilling af karfødder/udretning af brusekar SW 15...
Retrait du chemisage latéral Retirar las cubiertas laterales Sidebeklædning fjernes Français Español Dansk • Retirer le chemisage latéral (2) et le profilé • Retirar las cubiertas laterales (2) y la varilla • Sidebeklædning (2) og udligningsprofil til de compensation mural (1) du panneau de armazón lateral de la pared (1) del panel væg (1) fjernes fra bagvæg.
Página 21
Retrait du chemisage latéral Retirar las cubiertas laterales Sidebeklædning fjernes...
Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg Français Español Dansk • Porter le panneau arrière sur le lieu de • Colocar el panel posterior en el punto de • Bagvæggen bringes til monteringsstedet. montage. ensamblaje. Henvisning: Remarque : Aviso: Bagvæggens og brusekarrets kontaktflader...
Página 23
Montage du panneau arrière Montaje del panel posterior Montering af bagvæg...
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk • Dévisser les 4 vis de fixation avec un • Extraer los cuatro tornillos de fijación con •...
Página 25
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme...
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Tætning: Apposer les joints d'étanchéité : Sellado: • Tætningslisten skal trækkes ind i slidsen på • Insérer les joints d'étanchéité dans les •...
Página 27
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Porte coulissante gauche Porte coulissante droite Puerta corredera a la izquierda Puerta corredera a la derecha Skydedør til venstre Skydedør til højre...
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme Français Español Dansk Figure A Figura A Billede A • Appliquer un filet de silicone au tour des • Aplicar un cordon de silicona a lo largo •...
Página 29
Préparation du montage du châssis porteur Preparación del montaje de la estructura de soporte Forberedelse til montering af stativ med ramme 4x15mm...
Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles Français Español Dansk Fijación: Fastgørelse: Fixation : Montar la pieza de fijación en L (2) sobre la Befæstigelsesvinklerne monteres Monter les équerres de fixation (2) sur le pieza de fijación en C (3) en el panel posterior, bagvæggens C-profil (3),...
Página 31
Montage/réglage de la porte coulissante Instalación/colocación de la puerta corredera Skydedør monteres/indstilles...
Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! El-installatør! Les raccordements électriques doivent être ¡Las conexiones eléctricas deben De elektriske tilslutninger må udelukkende exclusivement réalisés par un technicien realizadas por un instalador electricista monteres af en el-installatør! (électricien qualifié) ! cualificado!
Página 33
Mise à la terre/alimentation en courant Puesta a tierra/Alimentación de tensión Jordforbindelse/strømforsyning SW 7mm...
Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag) Français Español Dansk • Appliquer du silicone (3) en haut sur le • Aplicar silicona (3) en la parte superior • Der smørres silikone (3) ovenfor på panneau arrière sur toute la longueur de la del panel posterior, por todo el largo de la bagvæggen...
Página 35
Montage recouvrement supérieur (toit) Montaje de la cubierta superior (techo) Montering af øverste afdækning (tag)
Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler Français Español Dansk Electricien ! ¡Electricista! El-installatør! Raccordement de l'éclairage (1) : Conexión de la iluminación (1): Tilslutning til belysning (1): (uniquement variante Deluxe) (sólo modelo Deluxe) (kun variant Deluxe) Raccorder la prise mâle de l'éclairage avec Enchufar el enchufe de la iluminación en la Belysningens stik forbindes med stikdåsen...
Página 37
Raccordement de l'éclairage/du haut-parleur Conexión de las luces/altavoces Tilslutning belysning/højttaler...
Montage des flexibles de raccordement/de la douchette de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser Français Español Dansk A. Raccordement de la douche vapeur : A. Conexión de la ducha de vapor: A. Tilslutning til dampbrusebad: • Raccourcir le flexible de raccordement •...
Página 39
Montage des flexibles de raccordement/de la douchette de tête Montaje del conducto de conexión/ducha rociadora Montage af forbindelsesslanger/hovedbruser...
Montage des raccords pour l'alimentation en eau Montaje de las conexiones de agua Montering af vandtilslutningerne Français Español Dansk • Fermer l'alimentation principale en eau. • Cortar el suministro general del agua. • Hovedvandtilførsel lukkes. • Etanchéifier la cornière d'assemblage (1) et •...
Página 41
Montage des raccords pour l'alimentation en eau Montaje de las conexiones de agua Montering af vandtilslutningerne SW 24 SW 19...
Montage de douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Avant le montage de la douche vapeur, un Antes de proceder a la instalación de la Før installation af dampbrusebadet skal der contrôle de pression doit être réalisé...
Página 43
Montage de douche vapeur/recouvrement de toit/chemisage latéral Montaje de la ducha de vapor/cubierta del techo/cubierta lateral Montering af dampbrusebad/tagafdækning/sidebeklædning Ø 6 mm...
Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles Français Español Dansk Régler la porte coulissante : Instalación de la puerta corredera: Skydedør indstilles: • Avec la clé à six pans de 2, desserrer les 2 • Con la llave en L de entrecaras 2, extraer •...
Página 45
Réglage de porte coulissante Instalación de la puerta corredera Skydedør indstilles...
Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser Français Español Dansk Figure A : Figura A: Billede A: 1. Poser le joint d'étanchéité dans le flexible 1. Colocar la arandela de sellado en el Tætningsringen sættes de douchette relié...
Página 47
Montage du flexible/de la douchette à main Montaje del conducto de conexión/ducha manual Montering af slange/håndbruser...
Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes Français Español Dansk Configuración del termostato: Termostat indstilles: Régler le thermostat : • Poner el mando de control (1), fijar el • Omskiftergreb (1) sættes på og skruen • Poser la poignée de permutation (1), fixer tornillo (hexagonal, entrecaras 4).
Página 49
Réglage/maintenance du thermostat Instalación/mantenimiento del termostato Termostat indstilles/vedligeholdes SW 4...
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusernes funktioner Français Español Dansk Douchette à main Mistral 3 : Ducha manual Mistral 3: Håndbruser Mistral 3: 1. Jet doux 1. Chorro suave 1. Softstråle 2. Jet normal 2. Chorro normal 2. Normalstråle 3.
Página 51
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusernes funktioner...
Página 52
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusernes funktioner Français Español Dansk Combinaison des douchettes : Combinación de los surtidores de Kombination af brusere: La commutation Variotherm permet d'activer Variotherm-termostaten muliggør flere ducha: et de combiner les douchettes : bruserfunktioner kan bruges på samme tid. El interruptor Variotherm permite activar y combinar los surtidores de ducha: Commutation simple :...
Página 53
Fonctions des douchettes Funciones de la ducha Brusernes funktioner...
Commande (Steam) Elemento de mando (Steam) Betjeningselement (Steam) Français Español Dansk Bain de vapeur Baño de vapor Dampbad Cette fonction donne la possibilité de prendre Con esta función se puede tomar un baño de Denne funktion inddikerer at det er et damp- un bain de vapeur.
Página 55
Commande (Steam) Elemento de mando (Steam) Betjeningselement (Steam)
Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
Página 57
Elément de commande électronique (Comfort) Elemento de servicio electrónico (Comfort) Elektronisk betjeningselement (Comfort)
Página 58
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk A. Fonctions de base : A. Funciones básicas: A. Basisfunktioner: 1. Ecran 1. Display 1. Display 2. Touche de réduction 2. Tecla de reducción 2.
Página 60
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Verrouillage de touches Bloqueo de teclas Tastspærring (affichage sécurité enfant) (Piloto de protección para niños) (børnesikring-indikator) Activation et arrêt en appuyant si- Activación y desactivación mediante Aktivering og deaktivering sker ved multanément sur les deux "touches...
Página 61
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Activation ou arrêt des douchettes Activación o desactivación de los sur- Sidebrusere til- og frakobles: latérales : tidores laterales: Cursoren positioneres med piletasterne (venstre og højre) på...
Página 62
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Après confirmation, la lettre "A" apparaît Efter bekræftelsen fremvises bogstav "A" Una vez efectuada la activación, aparece suivie du temps d'ouverture (distribution d'eau) la letra "A"...
Página 63
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Durée du massage : Duración del masaje: Massage - tidsrum: 1. Avec la touche flèche (gauche ou 1. Seleccionar con el cursor el símbolo 1.
Página 64
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Durée du massage : Duración del masaje: Massage - tidsrum: 1. Avec la touche flèche (gauche ou droite), 1. Seleccionar con el cursor el símbolo 1.
Página 65
Elément de commande électronique (Comfort/Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/Deluxe) Français Español Dansk Bain de vapeur (si disponible !) Baño de vapor (sólo si está disponible Dampbad (hvis med i leveringsom- esta función) fang!) Cette fonction permet de prendre un bain de vapeur avec une température de 35 à...
Página 66
Elément de commande électronique (Comfort/ Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Comfort/ Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Comfort/ Deluxe) Français Español Dansk Remarque : Aviso: Henvisning: Durée minimum : 20 minutes Duración mínima: 20 minutos Min. tidsrum: 20 min. Durée maximum : 60 minutes Höchstdauer: 60 minutos Maks.
Página 67
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Douche écossaise" "Ducha escocesa" "Skotske brusebad" (massage du dos et de la nuque) (Masaje de nuca y espalda) (Nakke- og rygmassage) "Douche écossaise" active La "Ducha escocesa"...
Página 68
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Les réglages sont enregistrés dans le système La configuración se mantiene en el sistema al Indstillingerne lagres i systemet indtil næste jusqu'à la programmation suivante ! iniciar el siguiente programa.
Página 69
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 2 : Ciclo 2: Cyklus 2: Douchette 1 : eau chaude Bruser 1: varmt vand Surtidor 1: agua caliente Douchette 2 : eau froide Bruser 2: koldt vand Surtidor 2: agua fría Douchette 3 : eau chaude...
Página 70
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk Cycle 1 : Ciclo 1: Cyklus 1: Douchette 1 : eau chaude Surtidor 1: agua caliente Bruser 1: varmt vand Douchette 2 : eau chaude Surtidor 2: agua caliente Bruser 2: varmt vand Douchette 3 : eau chaude...
Página 71
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Radio" (si disponible !) "Radio" (si está disponible) "Radio" (émission via le haut-parleur du toit) (Emisión radiofónica por altavoces en el techo) (afhængig af leveringsomfang!) (lyd via højttaler i loft) 1.
Página 72
Elément de commande électronique (Deluxe) Elemento de servicio electrónico (Deluxe) Elektronisk betjeningselement (Deluxe) Français Español Dansk "Chromothérapie" (si disponible !) "Cromoterapia" (si está disponible) "Lysterapi" (afhængig af model!) (thérapie avec lampes et couleurs pour le (Terapia de luz para su bienestar) (Lysterapi for velbefindelsen) bien-être) Precaución...
Détartrage (fig. B) • andstandssensor i kassen på dampgene- • couper l‘ alimentation électrique. Descalcificar (Fig B.): ratoren trækkes ud og ca. 2 L. Hansgrohe • Démonter la paroi latérale afkalker (HG-nr. 90901000) påfyldes. Vand- • Desconectar la luz • Retirer la sonde de niveau du générateur standssensor sættes på...
Página 75
Maintenance/Défaillances et Remèdes Mantenimiento/fallos de funcionamiento y soluciones Vedligeholdelse/forstyrrelser og afhjælpning 90900000...
Página 76
Maintenance/Défaillances et Remèdes Mantenimiento/fallos de funcionamiento y soluciones Vedligeholdelse/forstyrrelser og afhjælpning Français Español Dansk Contrôle du système électrique Comprobación eléctrica Kontrol af elektrik Si des défaillances se produisent au niveau Si se producen fallos en el suministro Hvis der opstår forstyrrelser i strømforsyningen, de l'alimentation en courant, veuillez exécuter eléctrico, se deben llevar a cabo las gennemføres følgende kontroltrin:...