Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
Käyttöohje
Brugsvejledning
Instrukcja Obs ugi
Bruksanvisning
Priro nik za uporabo
Uputstva za Korištenje
Uživatelská Pøíruèka
Kullanim Kilavuzu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Faber MAXIMA ECO

  • Página 1 Libretto di Istruzioni Instructions Manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Käyttöohje Brugsvejledning Instrukcja Obs ugi Bruksanvisning Priro nik za uporabo Uputstva za Korištenje Uživatelská Pøíruèka Kullanim Kilavuzu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI.............................. 5 CARATTERISTICHE................................8 INSTALLAZIONE ................................... 9 USO...................................... 11 MANUTENZIONE ................................12 INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ........................14 CHARACTERISTICS ................................17 INSTALLATION..................................18 USE ...................................... 20 MAINTENANCE ................................... 21 INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ........................... 23 CHARAKTERISTIKEN ................................. 26 MONTAGE ...................................
  • Página 3 ............................59 ................................62 ..................................63 ....................................65 ..................................66 SISÄLTÖ OHJEET JA SUOSITUKSET ............................... 68 MITAT JA OSAT .................................. 71 ASENNUS .................................... 72 KÄYTTÖ ....................................74 HUOLTO ....................................75 INDHOLD RÅD OG ANVISNINGER ..............................77 APPARATBESKRIVELSE ..............................80 INSTALLATION..................................81 BRUG ....................................
  • Página 4 KAZALO SAVJETI I PREPORUKE..............................113 SVOJSTVA PROIZVODA ..............................116 INSTALIRANJE.................................. 117 KORIŠTENJE..................................119 ODRŽAVANJE ................................... 120 OBSAH RADY A DOPORU ENÍ ..............................122 HLAVNÍ PARAMETRY............................... 125 INSTALACE ..................................126 POUŽITÍ ..................................... 128 ÚDRŽBA..................................... 129 ............................... 131 ................................134 .................................. 135 ..................................
  • Página 5 MUTATÓUJJ TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK ............................. 3 JELLEMZŐK ..................................6 FELSZERELÉS..................................7 HASZNÁLAT ..................................9 KARBANTARTÁS ................................10 ИНДЕКС ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ.............................. 12 КАРАКТЕРИСТИКЕ ................................15 ИНСТАЛИРАЊЕ ................................. 16 УПОТРЕБА..................................18 ОДРЖАВАЊЕ ..................................19 ИНДЕКС МК МК СОВЕТИ И ТРИКОВИ................................. 21 КАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Página 6: Consigli E Suggerimenti

    CONSIGLI E SUGGERIMENTI Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero trovare descrizioni di singole caratteristiche che non appartengono al proprio apparecchio specifico. INSTALLAZIONE • Il fabbricante non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni risultanti da un’installazione o utilizzazione impropria.
  • Página 7 • Se le istruzioni di installazione del piano cottura a gas specificano una distanza maggiore di quella sopra indicata, è necessario tenerne conto. Devono essere rispettate tutte le normative riguardanti lo scarico dell'aria. • Usare solo viti e minuteria di tipo idoneo per la cappa. Avvertenza: la mancata installazione delle viti o dei dispositivi di fissaggio in conformità...
  • Página 8 • “ ATTENZIONE: le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso degli apparecchi di cottura ”. MANUTENZIONE • Spegnere o scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione prima di qualunque operazione di pulizia o manutenzione. • Pulire e/o sostituire i filtri dopo il periodo di tempo specificato (pericolo di incendio).
  • Página 9: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri Griglia direzionata Uscita Aria Flangia di riduzione ø 150-120 mm Profilo chiusura Rif. Q.tà Componenti di Installazione Viti 4,2 x 44,4 Viti 2,9 x 9,5 Q.tà...
  • Página 10: Montaggio Con Viti

    INSTALLAZIONE Foratura Piano di supporto e Montaggio Cappa MONTAGGIO CON VITI MONTAGGIO CON FISSAGGIO A SCATTO PROFILO DI CHIUSURA...
  • Página 11: Uscita Aria Versione Aspirante

    Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE ø 150 ø 120 USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE ø 125 CONNESSIONE ELETTRICA...
  • Página 12 Quadro comandi M - V...
  • Página 13 MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) SOSTITUZIONE...
  • Página 14: Sostituzione Lampade

    Illuminazione SOSTITUZIONE LAMPADE Lampada Assorbimento (W) Attacco Voltaggio (V) Dimensione (mm) Codice ILCOS...
  • Página 15: Recommendations And Suggestions

    RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION • The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Página 16 • If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance specified above, this has to be taken into account. Regulations concerning the discharge of air have to be fulfilled. • Use only screws and small parts in support of the hood. Warning: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
  • Página 17 • “CAUTION: Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.” MAINTENANCE • Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. • Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). •...
  • Página 18 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Directional Air Outlet grille Reducer Flange ø 150-120 mm Closing element Ref. Q.ty Installation Components Screws 4,2 x 44,4 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty Documentation Instruction Manual...
  • Página 19 INSTALLATION Drilling the Support surface and Fitting the Hood SCREW FITTING SNAP-ON FITTING CLOSING ELEMENT...
  • Página 20: Electrical Connection

    Connections DUCTED VERSION AIR EXHAUST SYSTEM ø 150 ø 120 RECIRCULATION VERSION AIR OUTLET ø 125 ELECTRICAL CONNECTION...
  • Página 21 Control panel M - V...
  • Página 22: Replacing The Activated Charcoal Filter

    MAINTENANCE Grease filters CLEANING METAL CASSETTE GREASE FILTERS Activated charcoal filter (Recirculation version) REPLACING THE ACTIVATED CHARCOAL FILTER...
  • Página 23: Light Replacement

    Lighting LIGHT REPLACEMENT • Remove the screw fixing the Lighting support. • Pull the Lighting support down. • Extract the lamp and replace with another of the same type. • Replace the lighting support in reverse order. Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm)
  • Página 24: Empfehlungen Und Hinweise

    EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft. INSTALLATION • Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen könnten.
  • Página 25 • Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sämtliche Abluftvorschriften zu beachten. • Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.
  • Página 26 • ACHTUNG: Die zugänglichen Teile können während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heiß werden. WARTUNG • Vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden. • Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgefahr). •...
  • Página 27: Charakteristiken

    CHARAKTERISTIKEN Komponenten Pos. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläse- gruppe, Filter Luftleitgitter Luftaustritt Reduzierflansch ø 150-120 mm Abdeckprofil Pos. Montagekomponenten Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 9,5 Dokumentation Bedienungsanleitung...
  • Página 28: Montage

    MONTAGE Bohren der Trägerplatte und Montage der Dunstabzugshaube MONTAGE MIT SCHRAUBEN MONTAGE MIT SCHNAPPVERSCHLUSS ABDECKPROFIL...
  • Página 29 Anschluss im Abluftbetrieb ø 150 ø 120 Anschluss im Umluftbetrieb ø 125 ELEKTROANSCHLUSS...
  • Página 30: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld M - V...
  • Página 31: Wartung

    WARTUNG Fettfilter REINIGUNG DER METALLFETTFILTER Geruchsfilter (Umluftbetrieb) AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER...
  • Página 32: Auswechseln Der Lampen

    Beleuchtung AUSWECHSELN DER LAMPEN • Die Schraube der Lampenhalterung lösen. • Die Lampenhalterung nach unten ziehen. • Die Lampen herausziehen und durch eine neue erset- zen. • Die Halterung wieder montieren. Lampe Leistung (W) Fassung Spannung (V) Größe (mm) ILCOS-Code 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Página 33: Consejos Y Sugerencias

    CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar descripciones de características individuales que no pertenecen a su aparato en concreto. INSTALACIÓN • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
  • Página 34 • Si las instrucciones de instalación del plano de cocción de gas especifican una distancia mayor de la indicada anteriormente, es necesario tenerlo en cuenta. Se tienen que respetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire. • Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado para la campana.
  • Página 35: Mantenimiento

    • ATENCIÓN: las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción. MANTENIMIENTO • Apague o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de cualquier operación de limpieza o mantenimiento. • Limpie y/o reemplace los filtros después del período de tiempo especificado (peligro de incendio).
  • Página 36: Características

    CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Cant. Componentes del producto Cuerpo campana dotado con: mandos, luz, grupo de ventilación, filtros. Rejilla de dirección de salida del aire Brida de reducción ø 150-120 mm Perfil de cierre Ref. Cant. Componentes de instalación Tornillos 4,2 x 44,4 Tornillos 2,9 x 9,5 Cant.
  • Página 37: Instalación

    INSTALACIÓN Taladrado de la superficie de soporte y montaje de la campana MONTAJE CON TORNILLOS MONTAJE CON FIJACIÓN A PRESIÓN PERFIL DE CIERRE...
  • Página 38: Salida Del Aire Versión Aspirante

    Conexiones SALIDA DEL AIRE VERSIÓN ASPIRANTE ø 150 ø 120 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE ø 125 CONEXIÓN ELÉCTRICA...
  • Página 39: Uso

    Panel de mandos M - V...
  • Página 40: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Filtros antigrasa LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS Filtros antiolor (Versión filtrante) SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS DE CARBÓN ACTIVO...
  • Página 41: Sustitución De Las Bombillas

    Iluminación SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS • Quitar el tornillo que sujeta el plafón. • Tirar del plafón hacia abajo. • Destornillar las lámparas y sustituirlas con nuevas que tengan las mismas características. • Volver a colocar el plafón operando en secuencia inversa.
  • Página 42: Conselhos E Sugestões

    CONSELHOS E SUGESTÕES As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descritas algumas características do equipamento que não digam respeito ao seu aparelho específico. INSTALAÇÃO • O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos decorrentes de instalação ou utilização incorreta ou imprópria.
  • Página 43: Utilização

    • Se as instruções de instalação da placa de cozinha a gás indicarem uma distância acima desta superior à indicada, é necessário respeitá-las. Devem ser respeitados todos os regulamentos em matéria de evacuação de ar. • Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas para o exaustor. Advertência: a não utilização de parafusos ou elementos de fixação em conformidade com estas instruções pode causar riscos elétricos.
  • Página 44: Manutenção

    • “ CUIDADO: As partes acessíveis podem aquecer muito durante a utilização dos aparelhos de cozedura.” MANUTENÇÃO • Desligue o interruptor de alimentação do aparelho ou retire a ficha da tomada de corrente, antes de realizar qualquer serviço de manutenção. •...
  • Página 45 CARACTERÍSTICAS Componentes Ref. Qtd Componentes do produto Corpo do exaustor equipado com: Comandos, iluminação, grupo do ventilador e filtros Grade direccionada de saída do ar Flange de redução ø 150-120 mm Perfil de fecho Ref. Qtd Componentes de instalação Parafusos 4,2 x 44,4 Parafusos 2,9 x 9,5 Qtd Documentação Manual de Instruções...
  • Página 46: Montagem Com Parafusos

    INSTALAÇÃO Perfuração do plano de suporte e montagem do exaustor MONTAGEM COM PARAFUSOS MONTAGEM COM FIXAÇÃO POR ENCAIXE PERFIL DE FECHO...
  • Página 47: Saída Do Ar Para A Versão Aspirante

    Ligações SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO ASPIRANTE ø 150 ø 120 SAÍDA DO AR PARA A VERSÃO FILTRANTE ø 125 LIGAÇÃO ELÉCTRICA...
  • Página 48 UTILIZAÇÃO Quadro de comandos M - V...
  • Página 49 MANUTENÇÃO Filtros antigordura LIMPEZA DOS FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA AUTOPORTANTES Filtro anti-odor (Versão Filtrante) SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DE CARVÃO ACTIVO...
  • Página 50: Substituição Das Lâmpadas

    Iluminação SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS • Extraia o parafuso que está a fixar a cobertura da lâmpada. • Puxe a cobertura da lâmpada para baixo. • Desatarraxe as lâmpadas e substitua-as por novas de características iguais. • Monte de novo a cobertura da lâmpada operando pela ordem de sucessão inversa.
  • Página 51 • • • • • 2° • 0,04 •...
  • Página 52 • • • • • • • • • •...
  • Página 53 • “ • • • • • " ". •...
  • Página 54 ø 150-120 4,2 x 44,4 2,9 x 9,5...
  • Página 56 ø 150 ø 120 ø 125...
  • Página 57 M - V...
  • Página 59 • • • • (MM) ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 60 • • 650 mm ( • • 120 mm. • ( . . • 2° ( . . 0,04 mbar • •...
  • Página 61 • • • 3 mm. • • • • • • • •...
  • Página 62 • • • • • • •...
  • Página 63 ø 150- 120 4,2 x 44,4 2,9 x 9,5 Gebruiksaanwijzing...
  • Página 64 « »...
  • Página 65 ø 150 ø 120 ø 125...
  • Página 66 M - V...
  • Página 68 • • • (mm) ILCOS 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 69: Ohjeet Ja Suositukset

    OHJEET JA SUOSITUKSET Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mahdollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuuksien kuvauksia, joita ei sinun laitteessasi ole. ASENNUS • Valmistaja ei vastaa väärästä asennuksesta tai käytöstä aiheutuneista vahingoista. • Pienin turvallinen etäisyys keittotason ja liesituulettimen välillä...
  • Página 70 • Jos kaasukäyttöisen keittotason asennusohjeet määräävät, että etäisyyden on oltava yllä mainittua suurempi, ohjeita on noudatettava. Kaikkia ilman poistoa koskevia määräyksiä on noudatettava. • Käytä vain liesituulettimelle sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. Varoitus: Jos ruuveja ja kiinnitysosia ei asenneta näiden ohjeiden mukaisesti, voi aiheutua sähköiskuvaara.
  • Página 71 • “ HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi keittolaitteiden käytön aikana ”. HUOLTO • Sammuta laite tai kytke se irti sähköverkosta ennen minkään puhdistus- tai huoltotoimenpiteen aloittamista. • Puhdista ja/tai vaihda suodattimet määrätyn ajan kuluttua (tulipalovaara). • Rasvasuodattimet täytyy puhdistaa aina 2 kuukauden käytön jälkeen tai useammin, jos laitetta käytetään paljon.
  • Página 72: Mitat Ja Osat

    MITAT JA OSAT Osat Viite Lkm Tuotteen osat Liesituulettimen runko, johon kuuluu: Kytkimet, valo, tuule- tusyksikkö, suodattimet Ilman ulostuloritilä Supistuslaippa (ø 150-120 mm) Sulkuprofiili Viite Lkm Asennuksen osat Ruuvit 4,2 x 44,4 Ruuvit 2,9 x 9,5 Lkm Asiakirjat Käyttöohjeet...
  • Página 73: Asennus

    ASENNUS Tukitason poraaminen ja liesituulettimen kokoaminen ASENTAMINEN RUUVIEN AVULLA ASENTAMINEN PAIKALLEEN PAINAMALLA SULKUPROFIILI...
  • Página 74 Ilmanpoistoputket HORMILIITÄNTÄINEN MALLI ø 150 ø 120 SUODATUSVERSION ILMAN ULOSTULO ø 125 SÄHKÖLIITÄNTÄ...
  • Página 75: Käyttö

    KÄYTTÖ Käyttöpaneeli M - V...
  • Página 76: Huolto

    HUOLTO Rasvasuodattimet METALLISTEN ITSEKANNATTAVIEN RASVASUODATTIMIEN PUHDISTUS Aktiivihiilisuodatin (Suodatinversio) AKTIIVIHIILISUODATTIMEN VAIHTAMINEN (A). (B).
  • Página 77: Lampun Vaihto

    Valaistus LAMPUN VAIHTO • Poista lampunsuojainruuvit. • Vedä lampunsuojainta alapäin. • Kierrä lamppu paikoiltaan ja vaihda se uuteen. • Asenna lampunsuojain uudelleen paikoilleen. Lamppu Ottoteho (W) Kanta Jännite (V) Koko (mm) ILCOS-koodi 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 78: Råd Og Anvisninger

    RÅD OG ANVISNINGER Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af visse karakteristika, som ikke vedrører det konkrete apparat. INSTALLATION • Producenten kan ikke gøres ansvarlig for eventuelle skader, som skyldes forkert installation eller brug. •...
  • Página 79 • Hvis der i gaskomfurets installationsvejledning er angivet en større afstand end den ovenstående, skal der tages højde for dette. Overhold alle lovbestemmelser vedrørende luftudledning. • Brug kun skruer og beslag, som er egnede til emhætten. Bemærk: Manglende installation af skruerne eller beslagene i overensstemmelse med disse instruktioner kan medføre risiko for elektrisk stød.
  • Página 80 • ADVARSEL: De tilgængelige dele kan blive meget varme i forbindelse med brug af kogeplader, komfurer og andre madlavningsapparater. VEDLIGEHOLDELSE • Sluk apparatet eller kobl det fra elforsyningsnettet inden enhver form for rengøring eller vedligeholdelse. • Rengør og/eller udskift filtrene efter den angivne periode (brandfare). •...
  • Página 81: Apparatbeskrivelse

    APPARATBESKRIVELSE Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter Selve emhætten forsynet med betjeningspanel, belysning, ventilationsgruppe, filtre Afbøjet rist Kavennuslaippa ø 150-120 mm Nedlæggelse indslag Ref. Antal Installationskomponenter Skruer 4,2 x 44,4 Skruer 2,9 x 9,5 Antal Dokumentation Brugervejledning...
  • Página 82: Installation

    INSTALLATION Boring af støtteplade og montering af emhætte MONTERING MED SKRUER SNAPBESLAG LUKKEELEMENT...
  • Página 83: Elektrisk Tilslutning

    Tilslutninger AFSKÆRMET UDGAVE LUFTAFTRÆKSYSTEM ø 150 ø 120 LUFTUDTAG I VERSIONEN TIL FILTRERING ø 125 ELEKTRISK TILSLUTNING...
  • Página 84: Brug

    BRUG Betjeningspanel M - V...
  • Página 85: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE Fedtfiltre RENGØRING AF SELVBÆRENDE FEDTFILTRE AF METAL Hajusuodatin (Suodatinversio) AKTIIVIHIILISUODATTIMEN VAIHTAM (A). (B).
  • Página 86: Udskiftning Af Pærer

    Belysning UDSKIFTNING AF PÆRER • Fjern skruen, der holder lampen fast. • Træk lampen ned. • Skru pæren af, og skift den med en anden med sam- me egenskaber. • Genmontér lampen ved at følge proceduren i modsat rækkefølge. Pære Forbrug (W) Fatning Spænding (V)
  • Página 87: Uwagi I Sugestie

    UWAGI I SUGESTIE Instrukcja obs ugi dotyczy ró nych modeli niniejszego urz dzenia. Dlatego te w niektórych jej miejscach mo na znale opisy, które nie dotycz tego konkretnego urz dzenia. MONTA • Producent nie ponosi odpowiedzialno ci za ewentualne szkody spowodowane przez nieprawid ow instalacj lub u ytkowanie.
  • Página 88 • Je li instrukcja instalacji kuchenki gazowej wskazuje na potrzeb zastosowana wi kszej odleg o ci ni podana powy ej, nale y to wzi pod uwag . Nale y przestrzega wszystkich norm dotycz cych odprowadzania powietrza. • U ywa wy cznie rub oraz osprz tu typu odpowiedniego dla danego okapu. Ostrze enie: brak rub lub elementu osprz tu zgodnych z instrukcj mo e by przyczyn pora enia pr dem.
  • Página 89 • „UWAGA: cz ci zewn trzne mog sta si bardzo gor ce, je eli u ywane s razem z urz dzeniami przeznaczonymi do gotowania”. KONSERWACJA • Wy czy urz dzenie lub od czy je od ród a zasilania elektrycznego przed przyst pieniem do wszelkich prac zwi zanych z czyszczeniem i konserwacj .
  • Página 90: W A Ciwo Ci Techniczne

    W A CIWO CI TECHNICZNE Cz ci sk adowe Odn. Cz ci sk adowe urz dzenia Korpus okapu wraz z: przyciskami sterowania, o wietle- niem, zespo em wentylatora, filtrami. Kratka kierunkowa Wyj cie powietrza Ko nierz redukcyjny ø 150-120 mm Profil zamkni cia Odn.
  • Página 91: Instalacja

    INSTALACJA Wiercenie i monta okapu MONTA NA RUBACH MONTA Z ZACZEPAMI PROFIL ZAMKNI CIA...
  • Página 92 Pod czenia WYLOT POWIETRZA WERSJA Z WYCI GIEM ø 150 ø 120 PRACA W TRYBIE RECYRKULACJI ø 125 CZENIE ELEKTRYCZNE...
  • Página 93: U Ytkowanie

    U YTKOWANIE Tablica sterownicza M - V...
  • Página 94: Konserwacja

    KONSERWACJA Filtry t uszczowe CZYSZCZENIE KASETOWYCH METALOWYCH FILTRÓW T USZCZOWYCH Filtr w glowy (tryb recyrkulacji) WYMIANA FILTRA W GLOWEGO...
  • Página 95 O wietlenie WYMIANA ARÓWKI • Wykr ci rub mocuj c wspornik o wietlenia. • Poci gn w dó wspornik. • Wykr ci arówk i wymieni na now tego samego typu. • Zamontowa wspornik o wietlenia odwracaj c ko- lejno czynno ci. Typ arówki Moc (W) Mocowanie...
  • Página 96: Anbefalinger Og Forslag

    ANBEFALINGER OG FORSLAG Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor finne beskrivelser av enkelte egenskaper som ikke gjelder ditt apparat. INSTALLASJON • Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feil installasjon eller bruk. • Minste sikkerhetsavstand mellom platetopp og kjøkkenvifte er 650 mm (noen modeller kan monteres ved lavere høyde.
  • Página 97: Bruk

    • Hvis installasjonsinstruksjonene for gassplatetoppen spesifiserer en større avstand enn angitt ovenfor, må du overholde dette. Følg alle bestemmelsene for luftutløp. • Bruk kun skruer og beslag som passer til kjøkkenviften. Advarsel: Manglende installasjon av skruer eller festeanordninger i samsvar med disse instruksjonene kan medføre risiko for elsjokk.
  • Página 98: Vedlikehold

    • ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli veldige varme når platetopper, komfyrer og andre kokeapparater er i bruk. VEDLIKEHOLD • Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før rengjøring eller vedlikehold. • Rengjør og/eller skift ut filtrene etter oppgitt intervall (brannfare). •...
  • Página 99 EGENSKAPER Deler Ref. Antall Produktets deler Kjøkkenviftens hoveddel komplett med: Kontroller, lys, vifte- enhet, filter Luftavløpsgitter Reduksjonsflens med en diameter på 150-120 mm Låseelement Ref. Antall Installasjonsdeler Skruer 4,2 x 44,4 Skruer 2,9 x 9,5 Antall Dokumentasjon Bruksveiledning...
  • Página 100 INSTALLASJON Bore støtteflaten og montere hetten MONTERING MED SKRUER MONTERING MED SIDESTØTTER LÅSEELEMENT...
  • Página 101: Elektrisk Tilkobling

    Tilkoplinger LUFTUTLØP, UTSUGNINGSVERSJON ø 150 ø 120 LUFTUTLØP FOR FILTRERINGSVERSJON ø 125 ELEKTRISK TILKOBLING...
  • Página 102 BRUK Kontrollpanel M - V...
  • Página 103 VEDLIKEHOLD Fettfiltre RENGJØRING AV DE SELVBÆRENDE METALLISKE FETTFILTRENE Aktivt kullfilter (filtreringsversjon) BYTTE AV DET AKTIVE KULLFILTERET (A). (B).
  • Página 104 Belysning BYTTE AV LYSPÆRENE • Fjern skruen som fester lysholderen. • Trekk lysholderen nedover. • Skru løs lyspæren og bytt den ut med en av samme type. • Gjenmonter lysholderen som beskrevet, men i mot- satt rekkefølge. Lyspære Forbruk (W) Sokkel Spenning (V) Mål (mm)
  • Página 105: Priporo Ila In Nasveti

    PRIPORO ILA IN NASVETI Ta navodila za uporabo so namenjena ve modelom te naprave. Zato so v navodilih morda navedeni opisi posameznih lastnosti, ki ne pripadajo vaši specifi ni napravi. NAMESTITEV • Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe.
  • Página 106 • e je v navodilih za namestitev naprave za kuhanje na plin dolo eno, da je potrebna ve ja razdalja od zgoraj navedene, je treba upoštevati navodila. Upoštevati morate vse predpise, ki zadevajo izpuste zraka. • Uporabite samo najbolj ustrezne vijake in dele za napo. Opozorilo: e vijakov ali pritrdilnih elementov ne namestite v skladu s temi navodili, lahko pride do elektri nega udara.
  • Página 107 • “ POZOR: dostopni deli se lahko med uporabo kuhalnih naprav mo no segrejejo. VZDRŽEVANJE • Pred iš enjem ali vzdrževanjem napravo vedno ugasnite ali izklju ite iz napajalnega omrežja. • Po navedenem asovnem obdobju o istite in/ali zamenjajte filtre (tveganje požara).
  • Página 108: Zna Ilnosti

    ZNA ILNOSTI Sestavni deli Ref. Kol. Sestavni deli izdelka Napa je opremljena z: upravljalnimi gumbi, žarnico, sistemom ventilatorjev, filtri Rešetke za izhod zraka Redukcijske prirobnice ø 150-120 mm Kon ni profil Ref. Kol. Sestavni deli za priklju itev Vijaki 4,2 x 44,4 Vijaki 2.9 x 9,5 Kol.
  • Página 109: Namestitev

    NAMESTITEV Preluknjanje podporne ploš e in namestitev nape NAMESTITEV Z VIJAKI MONTAŽA S PRITRDITVIJO NA ZASKOK ZAKLJU NI PROFIL...
  • Página 110: Elektri Na Priklju Itev

    Priklju itev IZHOD ZA ZRAK, MODEL ZA IZSESAVANJE ø 150 ø 120 ODPRTINA ZA ZRAK MODELA ZA FILTRIRANJE ZRAKA ø 125 ELEKTRI NA PRIKLJU ITEV...
  • Página 111: Uporaba

    UPORABA Upravljalna ploš a M - V...
  • Página 112: Vzdrževanje

    VZDRŽEVANJE Protimaš obni filtri IŠ ENJE KOVINSKIH SAMONOSILNIH PROTIMAŠ OBNIH FILTROV Filtri za pre iš evanje zraka z aktivnim ogljem (model za filtriranje zraka) MENJAVA...
  • Página 113 Osvetljava MENJAVA ŽANIC • Izvijte vijak, s katerim je pritrjena stropna lu . • Povlecite stropno lu navzdol. • Odvijte žarnico in jo zamenjajte z novo, ki mora ime- ti enake lastnosti kot prejšnja. • Ponovno namestite stropno lu , tako da sledite obrat- nemu postopku.
  • Página 114: Savjeti I Preporuke

    SAVJETI I PREPORUKE Upute za uporabu odnose se na razli ite modele ovog ure aja. Zbog toga se mogu na i opisi pojedinih karakteristika, koji se ne odnose na vaš ure aj. INSTALACIJA • Proizvo a se ne može smatrati odgovornim za eventualne štete koje proizlaze iz neprikladne instalacije ili uporabe proizvoda.
  • Página 115 • Ako upute za instalaciju površine za kuhanje na plin specificiraju udaljenost ve u od gore nazna ene, potrebno je uvažiti. Moraju se poštovati svi propisi koji se odnose na ispust zraka. • Koristite samo vijke i sitni materijal, koji odgovaraju napi. Upozorenje: manjkava instalacija vijaka ili sredstava za u vrš...
  • Página 116 • POZOR: dostupni dijelovi mogu se jako zagrijati tijekom korištenja štednjaka. ODRŽAVANJE • Isklju ite i odvojite ure aj s mreže napajanja prije bilo kakve radnje iš enja ili održavanja. • O istite i/ili zamijenite filtre nakon nazna enog razdoblja (opasnost od požara).
  • Página 117: Svojstva Proizvoda

    SVOJSTVA PROIZVODA Komponente Ref. Kol. Komponente proizvoda Tijelo nape koje se sastoji od: komande, svjetlo, ure aj za ventilaciju, filtri Usmjerena rešetka izlaza zraka Prirubnica za smanjenje ø 150-120 mm Profil za zatvaranje Ref. Kol. Komponente za instalaciju Vijci 4,2 x 44,4 Vijci 2,9 x 9,5 Kol.
  • Página 118: Instaliranje

    INSTALIRANJE Bušenje potporne površine i montaža nape MONTAŽA VIJCIMA MONTAŽA S U VRŠ IVANJEM NA OKIDANJE PROFIL ZA ZATVARANJE...
  • Página 119 Spojevi IZLAZ ZRAKA VERZIJA S USISAVANJEM ø 150 ø 120 IZLAZ ZRAKA - VERZIJA S FILTRIRANJEM ø 125 ELEKTRI NI SPOJ...
  • Página 120: Korištenje

    KORIŠTENJE Komandna plo a M - V...
  • Página 121: Održavanje

    ODRŽAVANJE Filtri protiv masno e IŠ ENJE METALNIH SAMONOSIVIH FILTRA PROTIV MASNO E Filtri protiv mirisa s aktivnim ugljenom (filtriraju a verzija) ZAMJENA...
  • Página 122 Rasvjeta ZAMJENA ŽARULJA • Uklonite vijak koji u vrš uju plafonjeru. • Povucite plafonjeru prema dolje. • Odvrnite žarulju i zamijenite je novom istih karakte- ristika. • Ponovno namjestite plafonjeru obrnutim redom. Žarulja Apsorpcija (W) Grlo žarulje Voltaža (V) Dimenzije (mm) Sustav ozna avanja ILCOS DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 220 –...
  • Página 123: Rady A Doporu Ení

    RADY A DOPORU ENÍ Tento Návod k použití se týká r zných model tohoto p ístroje. Z tohoto d vodu je možné, že se setkáte s popisem r zných charakteristik, které se netýkají Vašeho p ístroje. INSTALACE • Výrobce není odpov dný za p ípadné škody zp sobené nesprávn provedenou instalací...
  • Página 124 • Jestliže je v návodu k instalaci plynového sporáku uvedena v tší vzdálenost než výše uvedená, je t eba to vzít v úvahu. Musí být dodrženy všechny normy týkající se odvodu vzduchu. • Použijte pouze šrouby a spojovací materiál vhodného typu pro digesto . Upozorn ní: nebude-li provedena instalace šroub nebo upev ovacích za ízení...
  • Página 125 • “ POZOR: p ístupné ásti mohou p i používání varných p ístroj dosahovat vysokých teplot „. ÚDRŽBA • P ed išt ním i jakoukoliv operací údržby p ístroj vypn te nebo jej odpojte od napájecí sít . • Vy ist te a/nebo vym te filtry po uvedené dob (nebezpe í vznícení). •...
  • Página 126: Hlavní Parametry

    HLAVNÍ PARAMETRY Díly Po . Díly spot ebi e T leso digesto e s ovládáním, osv tlením, ventila ní jednotkou, filtry Sm rovatelná m ížka výstupu vzduchu ø 150-120 mm Uzavírací profil Po . Díly k instalaci Šrouby 4,2 x 44,4 Šrouby 2,9 x 9,5 Po .
  • Página 127: Instalace

    INSTALACE Provrtání podp rné desky a montáž digesto e MONTÁŽ SE ŠROUBY MONTÁŽ S P IPEVN NÍM NA ZÁPADKU UZAVÍRACÍ PROFIL...
  • Página 128: Elektrické P Ipojení

    P ípojky VÝSTUP VZDUCHU U NASÁVACÍHO PROVEDENÍ ø 150 ø 120 VÝSTUP VZDUCHU U FILTRA NÍHO PROVEDENÍ ø 125 ELEKTRICKÉ P IPOJENÍ...
  • Página 129: Použití

    POUŽITÍ Ovládací panel M - V...
  • Página 130: Údržba

    ÚDRŽBA Tukové filtry išt ní kovových samonosných filtr Uhlíkové filtry proti zápachu (filtra ní provedení) VÝM NA...
  • Página 131 Osv tlení VÝM NA ŽÁROVEK • Odstra te šroub, který upev uje svítidlo. • Stáhn te svítidlo sm rem dol . • Odšroubujte žárovku a vym te ji za novou se stej- nými vlastnostmi. • Obráceným postupem znovu namontujte svítidlo. Žárovka íkon (W) Patice...
  • Página 132 • • • • • 2° • 0,04 mbar, • •...
  • Página 133 • • • • • • • • • • •...
  • Página 134 • • • • • • •...
  • Página 135 .150-120 4,2 x 44,4 2,9 x 9,5...
  • Página 136 " "...
  • Página 137 ø 150 ø 120 ø 125...
  • Página 138 M - V...
  • Página 140 • • • • (mm) ILCOS DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 220 – 240 107 x 37 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 GU10 52 x 50 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 141: Tavs Yeler Ve Öner Ler

    TAVS YELER VE ÖNER LER Kullan m talimatlar , bu ev aletinin çe itli modelleri için geçerlidir. Ayn ekilde, bu ürünle ilgisi olmayan özelliklerin tan mlar n da görebilirsiniz. MONTAJ • Yanl veya hatal montajdan do an yaralanma ve hasarlar için imalatç yükümlü...
  • Página 142: Kullanim

    • Gaz oca n n montaj talimatlar nda yukar da belirtilenden daha fazla bir mesafe belirtilmi se, buna dikkat edilmesi gerekir. Hava de arj ile ilgili yönetmeliklere uyulmas gerekir. • Davlumbaz desteklemek için sadece vida ve küçük parçalar kullan n. Uyar : bu talimatlar uyar nca vidalar veya sabitleme aletlerini kullanmamak elektrik tehlikelerine yol açabilir.
  • Página 143: Bakim

    • “ D KKAT: Pi irme aletleri ile kullan ld klar nda temas edilebilir parçalar s nabilir.” BAKIM • Herhangi bir bak m i lemine ba lamadan evvel ev aletini kapat n veya ana güç kayna ndan fi ini çekin. •...
  • Página 144 ÖZELLIKLER Parçalar Ref. Adedi Ürünün Davlumbaz gövdesi ile: Kontrol dü meleri. Lamba, Üfleyici, Filtreler Yönlendirmeli Hava Ç k Izgaras Redüksiyon Flan ø 150-120 mm Kapatma eleman Ref. Adedi Montaj Parçalar Vidalar 4,2 x 44,4 Vidalar 2,9 x 9,5 Adedi malzeme Kullanim Kilavuzu...
  • Página 145 MONTAJ Destek yüzeyinin delinmesi ve davlumbaz montaj V DALAR LE MONTAJ GEÇMEL TESP T DÜZENE LE MONTAJ KAPATMA PROF L...
  • Página 146 Ba lant lar ASP RATÖRLÜ MODEL HAVA ÇIKI I ø 150 ø 120 F LTREL MODEL HAVA ÇIKI I ø 125 ELEKTR K BA LANTISI...
  • Página 147 KULLANIM Kumanda tablosu M - V...
  • Página 148 BAKIM Ya filtreleri MONTEL METAL YA F LTRELER N N TEM ZL Aktif karbonlu koku giderici filtreler (Filtreli Model) T R LMES...
  • Página 149 Ayd nlatma AMPUL DE T RME • Tava lambas n tespit eden viday ç kart n. • Tava lambas n a a ya do ru çekin. • Ampulü ç kart p ayn özelliklere sahip bir yenisi ile de i tirin. •...
  • Página 150 • • • • • • 2° 0,04 • •...
  • Página 151 • • • • • • • • " " • • •...
  • Página 152 “ • • • • • •...
  • Página 153 ø 120-150 4.2 x 44.4 2.9 x 9.5...
  • Página 155 ø 150 ø 120 ø 125...
  • Página 156 M - V...
  • Página 158 • • • • ILCOS DRBB/F-4-220-240-E14-35/100 107 x 37 220 – 240 DRPAR-5/840-220/240-GU10-35/36 52 x 50 GU10 DRPAR-5/830-220/240-GU10-35/36...
  • Página 159: Tanácsok És Javaslatok

    TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. FELSZERELÉS • A gyártót nem terheli felelősség a nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat miatt bekövetkező...
  • Página 160 • Amennyiben a gázfőzőlap üzembe helyezési útmutatója a fentinél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani. A levegő elvezetésére vonatkozó összes előírást be kell tartani. • Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon. Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha nem szereli fel a jelen utasításban foglaltak szerint a rögzítést szolgáló...
  • Página 161: Karbantartás

    • "FIGYELEM: A főzőberendezés használata közben az elérhető alkatrészek nagyon felmelegedhetnek. KARBANTARTÁS • Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletre sor kerülne, fontos a készülék kikapcsolása vagy áramtalanítása. • Az előírt időtartam lejárata után tisztítsa meg és/vagy cserélje ki a szűrőket (tűzveszély).
  • Página 162: Jellemzők

    JELLEMZŐK Alkatrészek Hiv. Db Készülék alkatrészei Készülékház: kezelőszervek, világítás, ventilátor- blokk, szűrők Levegőkimeneti irányított rács Szűkítőperem 150-120 mm átm. Záróprofil Hiv. Db Felszerelési alkatrészek 4,2 x 44,4 csavar 2,9 x 9,5 csavar Db Dokumentáció Használati útmutató...
  • Página 163: Felszerelés

    FELSZERELÉS A tartófelületi furatok kialakítása és a készülék felszerelése FELSZERELÉS CSAVAROKKAL • A készülék tartófelülete és a függőegységek alsó síkja közötti távolság 220 mm legyen. • A tartozékként adott fúrási sín segítségével készítsen 4,5 mm átmérőjű furatot a tartófelülethez. • A tartozékként adott fúrási sín segítségével készítsen 150 mm átmérőjű...
  • Página 164: Elektromos Bekötés

    Bekötések LEVEGŐKIMENET (KIVEZETÉSES VÁLTOZAT) Kivezetéses változat esetén a szagelszívó és a levegő- kimenet összekötése a felszerelést végző szakember ø 150 ø 120 választásától függően 150 vagy 120 mm átmérőjű me- rev vagy rugalmas csővel történjen. • A 120 mm átmérőjű csővel való összekötéshez illesz- sze a 9 szűkítőperemet a készülékház kimenetére.
  • Página 165: Használat

    HASZNÁLAT Kezelőlap M - V Világítás Be- és kikapcsolja a világítá- Világítás Be- és kikapcsolja a világítá- si rendszert. si rendszert. Motor Be- és kikapcsolja a beszívó Motor Be- és kikapcsolja a beszívó motort. motort. Sebesség Szabályozza az üzemi sebes- Sebesség Szabályozza az üzemi sebes- séget: séget:...
  • Página 166: Karbantartás

    KARBANTARTÁS Zsírszűrők AZ ÖNHORDÓ FÉM ZSÍRSZŰRŐK TISZTÍTÁSA • Mosogatógépben is tisztíthatók, és kb. kéthavonta vagy – na- gyon intenzív használat esetén – ennél gyakrabban kell a tisztí- tásukat elvégezni. • Húzza ki az elszívókocsit. • A megfelelő akasztókon végigmenve egyenként vegye ki a szűrőket.
  • Página 167 VILÁGÍTÁS AZ IZZÓK CSERÉJE • Távolítsa el a mennyezetet rögzítő csavart. • Húzza meg lefelé a mennyezetet. • Csavarja ki, majd cserélje ki az izzót egy ugyanolyan minőségű új izzóval. • A fentiek el fordított sorrendben szerelje vissza a mennyezetet. Elszívási teljesítmény (W) Csatlakozás Feszültség (V)
  • Página 168: Препоруке И Сугестије

    ПРЕПОРУКЕ И СУГЕСТИЈЕ Ово упутство за употребу важи за неколико модела овог уређаја. Због тога се описи појединих функција можда не односе на Ваш конкретан модел. ИНСТАЛИРАЊЕ • Произвођач неће бити одговоран ни за какву штету насталу услед неправилне или неодговарајуће инсталације. •...
  • Página 169: Употреба

    • Ако је у упутству за постављање гасног штедњака наведено неопходно растојање које је веће од горенаведеног, то се свакако мора узети у обзир. Морају се поштовати прописи који се односе на испуштање ваздуха. • Користите само завртње и мале делове који држе аспиратор. Упозорење: Постављање...
  • Página 170: Одржавање

    • „ОПРЕЗ: Приступачни делови могу постати врели кад се користе заједно са апаратима за кување.” ОДРЖАВАЊЕ • Искључите уређај или га раздвојте од извора напајања пре било каквог рада на одржавању. • Очистите и/или замените филтере након одређеног временског периода (опасност од ватре). •...
  • Página 171 КАРАКТЕРИСТИКЕ Делови Озн. Кол. Делови производа Тело аспиратора, заједно са: командама, осветљењем, вентилатором и филтерима Решетка усмеривача одвода ваздуха Редуцир прирубница ø150-120 mm Затварачки елемент Озн. Кол. Делови за монтажу Завртњи 4,2 x 44,4 Завртњи 2,9 x 9,5 Кол. Документација Упутство...
  • Página 172 ИНСТАЛИРАЊЕ Бушење носеће површи и причвршћивање аспиратора ПОСТАВЉАЊЕ ЗАВРТЊЕВА • Носећа површ за аспиратор мора бити 220 mm изнад доње површине уградног елемента. • Избушите носећу површ бургијом ø 4,5 mm користећи приложени шаблон. • Исеците отвор ø 150 mm на носећој површи користећи приложени...
  • Página 173 Прикључци ВЕНТИЛАЦИОНИ СИСТЕМ СА ОДВОДНОМ ЦЕВИ При постављању модела за издувавање причврстите ø 150 ø 120 тело аспиратора за димњак користећи савитљиву или чврсту цев ø 150 или 120 mm по избору инста- латера. • Да бисте инсталирали издувну цев ø 120 mm, причврстите...
  • Página 174 УПОТРЕБА Контролна табла M - V Осветљење Укључује и искључује Осветљење Укључује и искључује сијалице. сијалице. Мотор Укључује и искључује Мотор Укључује и искључује мотор аспиратора. мотор аспиратора. Брзина Подешава брзину рада Брзина Подешава брзину рада аспиратора: аспиратора: 1. Мала брзина, користи 1.
  • Página 175 ОДРЖАВАЊЕ Филтери за маст ЧИШЋЕЊЕ КАСЕТНИХ МЕТАЛНИХ ФИЛТЕРА ЗА МАСТ • Филтере треба чистити свака 2 месеца, па и чешће у случају нарочито интензивне употребе аспиратора. Филтери могу да се перу у машини за прање посуђа. • Извуците клизни усисни панел. •...
  • Página 176 ОСВЕТЉЕЊЕ ЗАМЕНА СИЈАЛИЦА • Извадите завртањ који причвршћује држач сијалица. • Повуците држач сијалица наниже. • Извадите сијалицу и замените је другом истог типа. • Вратите држач сијалица обрнутим редоследом. Сијалица Снага (W) Грло Напон (V) Димензије (mm) ILCOS ознака 220-240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100...
  • Página 177: Совети И Трикови

    СОВЕТИ И ТРИКОВИ Упатството за употреба се однесува на неколку модели од овој уред. Соодветно на тоа, вие можете да најдете описи на индивидуални карактеристики кои не се однесуваат на вашиот уред. МОНТАЖА • Производителот нема да биде одговорен за оштетувања кои настанале како резултат...
  • Página 178 • Ако упатствата за монтажа на плочата за готвење на гас наведуваат дека е потребно поголемо растојание од наведеното погоре, тоа треба да се земе предвид. Регулативите за испуштање воздух треба да се почитуваат. • Користете само шрафови и мали делови за потпора на аспираторот. Предупредување: Ако...
  • Página 179 • „ВНИМАНИЕ: Достапните делови можат да се вжештат кога се користат со уреди за готвење“. ОДРЖУВАЊЕ • Пред да го одржувате уредот, исклучете го или извадете го кабелот за напојување. • Исчистете и/или заменете ги филтрите после определениот временскиот период (Опасност од пожар). •...
  • Página 180: Карактеристики

    КАРАКТЕРИСТИКИ Компоненти Реф. Кол. Компоненти на производ Куќиште на аспиратор, заедно со: контроли, светло, вентилатор, филтри Решетка за насочување на излезниот воздух Фланша за редукција ø 150-120 мм Елемент за затворање Реф. Кол. Компоненти за монтажа Шрафови 4,2 х 44,4 Шрафови...
  • Página 181: Монтажа

    МОНТАЖА Дупчење на површината за потпора и поставување на аспираторот ЗАВРТКА ЗА МОНТИРАЊЕ • Површината за потпора на аспираторот мора да биде на висина од 220 мм од долната површина на ѕидовите. • Издупчете ја потпората со бургија со ø 4,5 мм, користејќи...
  • Página 182 Поврзувања ВЕРЗИЈА СО ОДВОД ЗА СИСТЕМОТ ЗА ИЗВЛЕКУВАЊЕ НА ВОЗДУХОТ ø 150 ø 120 Кога се монтира верзија со одвод, поврзете го аспираторот со оџакот користејќи или флексибилна или тврда цевка со ø 150 или 120 мм, при што изборот му се остава...
  • Página 183: Користете

    КОРИСТЕТЕ Контролна табла M - V Светло Го става системот за Светло Го става системот за осветлување во позиција на осветлување во позиција на вклучено и исклучено. вклучено и исклучено. Мотор Го става моторот на Мотор Го става моторот на аспираторот...
  • Página 184: Одржување

    ОДРЖУВАЊЕ Филтри за маснотија ЧИСТЕЊЕ НА МЕТАЛНАТА КАСЕТА СО ФИЛТРИ ЗА МАСНОТИЈА • Филтрите мора да се чистат на секои 2 месеца или почесто, во случај на особено честа употреба на аспираторот. Филтрите можат да се мијат во машина за миење садови. •...
  • Página 185 Осветлување ЗАМЕНА НА СВЕТИЛКА • Извадете го шрафот што ја прицврстува потпората на осветлувањето. • Повлечете ја надолу потпората на осветлувањето. • Извадете ја светилката и заменете ја со друга од истиот тип. • Вратете ја назад потпората на осветлувањето по обратен...
  • Página 186: Paralajmërimet Dhe Këshilla

    PARALAJMËRIMET DHE KËSHILLA Udhëzimet për përdorimin u referohen modeleve të ndryshme të këtij aparati. Si rrjedhim, mund të gjenden përshkrime të karakteristikave të veçanta që nuk i përkasin aparatit të vet specifik. INSTALIMI • Prodhuesi nuk mund ta konsiderojë veten përgjegjës për dëme eventuale që shkaktohen nga instalimi ose përdorimi jo i duhur.
  • Página 187 • Nëse udhëzimet e instalimit të platformës me gaz përcaktojnë një distancë më të madhe se sa ajo e treguar më sipër, është e nevojshme të mbahet parasysh. Duhet të respektohen të gjitha normativat që kanë të bëjnë me shkarkimin e ajrit.
  • Página 188 • “ KUJDES: pjesët e prekshme mund të bëhen shumë të nxehta gjatë përdorimit të aparateve të gatimit. MIRËMBAJTJA • Fikeni e shkëputeni aparatin nga rrjeti i ushqimit para çdo veprimi për pastrim ose mirëmbajtje. • Pastroni e/o zëvendësoni filtrat pas periudhës së kohës së përcaktuar (rrezik zjarri).
  • Página 189: Karakteristikat

    KARAKTERISTIKAT Pjesët përbërëse Rif. Sasia Pjesët e Produktit Trupi i aspiratorit i plotësuar me: Komandime, Dritë, Grup Ventilator, Filtra Rrjetë me drejtim Dalje e ajrit Flanxha e reduktimit ø 150-120 mm Profili i mbylljes Rif. Sasia Pjesët e instalimit Vida 4,2 x 44,4 Vida 2,9 x 9,5 Sasia Dokumente Udhëzuesi...
  • Página 190: Instalimi

    INSTALIMI Shpimi i rrafshit mbështetës e montimi i aspiratorit MONTIMI ME VIDA • Rrafshi mbështetës i aspiratorit duhet të jetë i futur 220 mm nga rrafshi i poshtëm i mobilieve. • Shponi ø 4,5 mm mbështetësen duke përdorur modelin e vrimave që është si pajisje. •...
  • Página 191: Lidhja Elektrike

    Lidhje DALJA E AJRIT VERSIONI FILTRUES Për instalimin në version thithës lidheni aspiratorin me ø 150 ø 120 tubacionin e daljes nëpërmjet një tubi të ngurtë ose elastik prej ø150 ose 120 mm, zgjedhja e të cilit i lihet në dorë instaluesit. •...
  • Página 192: Përdorim

    PËRDORIM Kuadri i komandimeve M - V L Dritat Ndez e fik impiantin e L Dritat Ndez e fik impiantin e ndriçimit ndriçimit M Motori Ndez e fik motorin e thithjes M Motori Ndez e fik motorin e thithjes V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë e V Shpejtësia Përcakton shpejtësinë...
  • Página 193: Mirëmbajtje

    MIRËMBAJTJE Filtrat kundër yndyrës Pastrimi i filtrave metalike vetëmbajtëse kundër yndyrës • Mund të lahen edhe në enëlarëse; kanë nevojë të lahen rreth çdo 2 muaj përdorimi ose më dendur, për një përdorim veçanërisht intensiv. • Nxirreni karrelin thithës. • Hiqini filtrat njëri pas tjetrit, duke vepruar mbi mbërthyeset e posaçme.
  • Página 194 Ndriçimi ZËVENDËSIMI I LLAMBAVE • Hiqeni vidën që mbërthen plafonierën. • Tërhi eni plafonierën në drejtimin e poshtëm. • Zhvidhoseni llambën e zëvendësojeni me një të re me karakteristika të njëjta. • Montojeni sërish plafonierën në sekuencë të kundërt. Llamba Absorbimi (W) Spina Voltazhi (V)
  • Página 196 991.0526.770_ver1 - 171023 D004060_00...

Este manual también es adecuado para:

Maxima eco ev8 x a60Maxima eco ev8 x a90Maxima eco ev8 wh a60

Tabla de contenido