(1) OIL DRAIN PLUG
(1) _)LABLABSCHRAUBE
t)
OUCHON DE VIDANGE
D'HUILE
®
@
@
@
(_(1)
TAPON DE DRENAJE PARA (_
ACEITE
(_(1)
AFTAPPI,UG OLIE
(_
(1) TAPPO DI SCARICO
DELL'OLIO
Change oil after each season or after 25 hours running time.
Run the engtne warm, remove the spark plug lead. Remove
the drain plug from bottom of engfne and drain oil Fill with new
oil SAE 30 can be used°
(_lwechsel elnmal pro Jahr oder nach 25 Betrlebsstunden. Den
Motor warm laufen lassen, abstellen und das ZOndkerzenkabeI
abziehen. Die (_lablaBschraube an der Unterseite des Motors
entfemen und das QI ablasseno Danach neues _)1auffOllen
SAE 30.
Changez I'hulle &chaque satson ou apr6s 25 heures de marche+
Atlumez le moteur, arr_tez-le et enlevez le c_ble d'aflumage.
Enlevez le bouchon de vtdange sous le moteur et rider I'hulte.
Puls rempllssez avec de I'huite neuve (los hullos SAE 30 sent
utillsables).
Camblar el aceite cada temporada, o despu6s de 25 horas de
funcionamientoo Dejar funcionar el motor hasta que se caltente,
pararlo y qultar el cable de encendldo° Qultar ei tap6n de drenaJe
del lade inferior del motor y deJar satlr el acefte+ Poner despuds
aceite nuevo. Pueden utlfizarse los acettes SAE 30°
Ververs de olte elk selzoen, of na 25 u djden+ Laat de motor
warmlopen, schakel de motor utt en demonteer de ontsteking-
skabeL Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motor en
tap de oleo af. Vul daama met verse olte: SAE 30+
SostitutraI'oito al termlne dl ognl staglone, oppure dope 25 ore di
eserclzlo+ Scaldare tl motore, spengerlo e staccare it cave della
candela. Togllere II tappo dt scarlco sotto tl motora e far usctre
tufto I'ollo. Rlfornire con olto nuovo SAE 30+.
@
@
@
@
@
®
Cleaning of air filter
Remove the lid and remove the filter
cartridge+
Reinigung des Luftfillers Deckel abnehmen und Filtereinsatz
herausnehmen_
Nettoyage rJu filtre & air Enlevez le capet et retirez la cartouche
filtrante.
Limpieza del fittro de aire
Quitar la tapa y extraer el etemento
filtrante+
Hot schoonmaken van hot tuchfifter
Verwijder de deksel en
haal hot lilter erult,
Putizia del fiitro Togliere il coperchio ed estrarre il filtro.
@
®
Over time, ground speed may decrease, Adjust as follows:
•
Rotate thumbscrew (1) oounter-clockwtse to tighten cable.
Ground speed should Increase+
If ground speed remains the same, drive belt Is worn and should
be replaced,
NOTE" If mower begins to "creep" forward, the drive cable is too
tight+ Rotate thumbscrew clockwise to loosen drive cable.
MttderZeRkann die Grundgeschwindlgkett abnehmen, regul+eren
Sle dfese wle folgt:
•
Drehen Sle dle Daumenschraube (1) gegenden Uhrzetgerstnn
um den Rlemen zu straffen+ Die Grundgeschwlndtgkett soIIte
so zunehmeno
Ver_ndert dleses Verfahren die Geschwtndtgkeft nlcht, tst der
Transmlsstonsdemen defekt und muss ersetzt werden.
HINWEIS: Wenn der M&her begtnnt, nach veto zu "zlehen",
ist der Antdebsrlemen zu straff.. Drahen Sle die $chraube im
Uhrzeigerstnn um thn zu lockern
19