Magyar, 41 Instrukcja obsługi Český, 44 Slovenský, 47 Kazakh, 50 Kullanma Kılavuzu Informa ii pentru AH 50 CM X /HA TH 5 CM X/HA utilizator AH 60 CM X /HA TH 6 CM X/HA Használati útmutató AH 61 CM X /HA Návod k použití...
Italiano La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le istruzioni riportate in questo manuale. istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione COLLEGAMENTO ELETTRICO rimangono le stesse. La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa.
Página 9
Manutenzione dei filtri antigrasso COMANDI Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura. La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle Il filtro antigrasso metallico deve essere pulito una volta al velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in l'illuminazione del piano di cottura.
Assorbimento lampade 2x28W max (E14 - Ø35mm) Utilizzare solo lampade alogene a candela Ø35mm E14 28W. Ø del tubo di scarico 15 cm Rimontare la griglia. Modello AH 50 CM X /HA Modello TH 5 CM X/HA Altezza 18 (+3,1) cm Larghezza 49,8 cm Profondità...
Français La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE par rapport à ce qui est illustré dans les dessins de ce La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la manuel, cependant les instructions pour l’utilisation, plaque signalétique située à...
Página 12
Entretien des filtres anti-graisses COMMANDES Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une Le filtre anti-graisse métallique doit être nettoyé une fois par commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage mois avec des détergents non agressifs, à...
Absorption moteur 150 W Remonter la grille. Absorption ampoule 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø du tuyau d'évacuation 15 cm Modèle AH 50 CM X /HA Modèle TH 5 CM X/HA Hauteur 18 (+3,1) cm Largeur 49,8 cm Profondeur 30-45,5 cm...
Español La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos CONEXIÓN ELÉCTRICA de este manual, aunque las instrucciones para su uso, la La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la manutención y la instalación son las mismas. etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a...
Mantenimientos de los filtros antigrasa MANDOS Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. La campana está dotada de un panel de mandos con control de El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz detergentes no agresivos, manualmente o bien en lavavajillas a para la iluminación del plano de cocción.
Absorción motor 150 W Volver a montar la rejilla. Absorción bombillas 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø del tubo de extracción 15 cm Modelo AH 50 CM X /HA Modelo TH 5 CM X/HA Altura 18 (+3,1) cm Ancho 49,8 cm...
Português A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto ilustrado neste CONEXÃO ELÉTRICA livrete, todavia as instruções de uso, manutenção e A voltagem da rede elétrica deve corresponder à voltagem instalação permanecem as mesmas. indicada na etiqueta das características situada no interior da Siga especificamente as instruções indicadas neste manual.
Manutenção dos filtros anti-gordura COMANDOS Capta as partículas de gordura derivantes do cozimento. O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês com de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de detergentes não agressivos.
Remontar a grelha. Absorção motor 150 W Absorção lâmpadas 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø do tubo de exaustão 15 cm Modelo AH 50 CM X /HA Modelo TH 5 CM X/HA Altura 18 (+3,1) cm Largura 49,8 cm Profundidade 30-45,5 cm Peso bruto 6,5 Kg Absorção Total 156 W...
English The hood can look different to that illustrated in the drawings the hood and filters will lead to the risk of fires. in this booklet. The instructions for use, maintenance and Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted installation, however, remain the same.
Página 21
Maintenance of the anti-grease filters CONTROLS Traps cooking grease particles. The hood is fitted with a control panel with aspiration speed The grease filter must be cleaned once a month using non selection control and a light switch to control cooking area lights. aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen must be set to a low temperature and a short cycle.
Página 22
Put the grill back. Motor absorption 150 W Lamp absorption 2x28W max (E14 - Ø35mm) Exhaust pipe Ø 15 cm Model AH 50 CM X /HA Model TH 5 CM X/HA Height 18 (+3,1) cm Width 49,8 cm Depth 30-45,5 cm...
Nederlands De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de tekeningen uit dit instructieboekje, echter blijven de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen. gebruiks-, onderhouds- en installatie aanwijzingen dezelfde. Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
Página 24
Onderhoud van de vetfilters BEDIENINGSELEMENTEN Houdt de vetdeeltjes vast. De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar Het metalen vetfilter moet eenmaal per maand worden gereinigd voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de met neutrale reinigingsmiddelen, met de hand of in de verlichting van het fornuis.
Página 25
Monteer het rooster weer terug. Motorvermogen 150 W Verlichtingsvermogen 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø van de afvoerbuis 15 cm Model AH 50 CM X /HA Model TH 5 CM X/HA Hoogte 18 (+3,1) cm Breedte 49,8 cm Diepte 30-45,5 cm...
Deutsch Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses ander sein als die Zeichnungen die in diesem Handbuchs zu beachten). Eine Nichtbeachtung der Vorschriften Bedienungsanleitung geschrieben sind. zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr.
Umluftbetrieb Wartung der Fettfilter Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem Fachhändler Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei erhältlich ist. werden, zu binden. Der Metallfettfilter muss einmal monatlich Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von Fettpartikeln gewaschen werden.
Página 28
Stromentnahme insgesamt 206 W Stromentnahme Motor 150 W Stromentnahme Lampen 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø des Abluftrohrs 15 cm Modell AH 50 CM X /HA Modell TH 5 CM X/HA Höhe 18 (+3,1) cm Breite 49,8 cm Tiefe 30-45,5 cm...
Polski Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu niniejszej instrukcji). przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale Nieprzestrzeganie zasad dotycz cych czyszczenia okapu oraz zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie zagrożenia pozostają niezmienione. pożarem.
Página 30
zasad konserwacji oraz wzmiankowanych wyżej instrukcji. Wersja filtruj ca Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr w glowy. Konserwacja filtrów przeciwtłuszczowych Można go kupić u sprzedawcy. Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania. Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów Musi być...
Página 31
28W. Zamontować ponownie kratk . Absorpcja silnika 1x150 W Absorpcja żarówek 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø rury wydalaj cej 15 cm Model AH 50 CM X /HA Model TH 5 CM X/HA Wysoko ć 18 (+3,1) cm Szeroko ć 49,8 cm Gł...
Página 32
И л х я - ы ч я. Щ 50cm – 65cm Ы : 90°). Ы 10°)
Página 34
59,8 cm 30-45,5 cm 7,5 Kg Ø35 206 W 150 W 2x28W max (E14 - Ø35mm) 15 cm AH 50 CM X /HA TH 5 CM X/HA 18 (+3,1) cm 49,8 cm 30-45,5 cm 6,5 Kg 156 W 100 W 2x28W max (E14 - Ø35mm)
Türkçe şekillere Kullanma kılavuzunda gösterilen nazaran ELEKTRİK BAĞLANTISI davlumbazın farklı fonksiyonları olabilir, fakat kullanma Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada belirtilen tâlimatı, bakımı ve montajı aynı şekilde kalıyor. değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir alana Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten...
Página 36
Yağ filtrelerinin bakımı KOMUTLAR Pişirme sonucu oluşan yağ taneciklerini tutar. Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol Yağ filtresi, ayda bir asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve kısa paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde temizlenmelidir. bulunmaktadır.
Página 37
Toplam çektiği güç 206 W Motorun çektiği güç 150 W Lambaların çektiği güç 2x28W max (E14 - Ø35mm) Tahliye borusunun çapı Ø15 cm Model AH 50 CM X /HA Model TH 5 CM X/HA Yüksekliği 18 (+3,1) cm Genişliği 49,8 cm Derinliği 30-45,5 cm...
Românã Hota poate fi din punct de vedere estetic diferit fa de cea incendii. ilustrat în desenele acestui manual, totuşi instruc iunile de Nu folosi i niciodat hota f r montajul corect al becurilor pentru a utilizare, între inere şi instalare r mân aceleaşi. nu crea riscuri de scurtcircuit.
Intre inere filtri antigr simi COMENZI Capteaz particulele de gr sime care apar în timpul preg tirii Hota este dotat cu un panou de comand , de la care se modific alimentelor. viteza de aspira ie şi se declanşeaz aprinderea becurilor pentru Trebuie cur at o dat pe lun cu detergen i neabrazivi, manual iluminarea blatului de aragaz.
Monta i la loc grilajul. Consum motor 150 W Consum lumini 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø tub de evacuare 15 cm Modelul AH 50 CM X /HA Modelul TH 5 CM X/HA În l ime 18 (+3,1) cm L ime 49,8 cm Adâncime 30-45,5 cm...
Magyar Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS kézikönyv ábráin szerepl t l, de a használati, karbantartási A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai és felszerelési utasítások nem változnak. páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán feltüntetett Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feszültséggel.
Zsírsz r k karbantartása VEZÉRL GOMBOK Visszatartja a f zésb l ered zsírrészecskéket. Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás- Havonta egyszer nem agresszív tisztítószerrel, kézzel vagy kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. mosogatógépben, alacsony hőfokon és rövid ciklussal el kell Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, mosogatni.
Página 43
Összteljesítmény 206 W Szerelje vissza a rostélyt. Motor teljesítménye 150 W Izzók teljesítménye 2x28W max (E14 - Ø35mm) Kivezetőcső 15 cm Modell AH 50 CM X /HA Modell TH 5 CM X/HA Magasság 18 (+3,1) cm Szélesség 49,8 cm Mélység 30-45,5 cm Bruttó...
Český Digesto m že mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍ této p íručky, nicméně návod k použití, údržba a montáž Síťové nap tí musí odpovídat nap tí uvedenému na štítku z stávají nezměněny. Výrobce odmítá p evzít jakoukoliv s charakteristikamii umíst nému uvnit krytu.
Página 45
Údržba tukových filtr OVLÁDÁNÍ Zadržuje částice tuku uvolňující se p i va ení. Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti Tukový filtr se musí 1 x do m síce vyčistit . odsávání a zapínáním osv tlení pracovní plochy. Je možné jej čistit ručn jemným mycím prost edkem nebo v V p ípad velmi intenzivní...
Celková spot eba proudu 206 W Spot eba motoru 150 W Spot eba svítidel 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø výfukové hadice 15 cm Model AH 50 CM X /HA Model TH 5 CM X/HA Výška 18 (+3,1) cm Ší ka 49,8 cm hloubka 30-45,5 cm Hrubá...
Slovenský Odsávač pary môže ma odlišný výzor ako je zobrazené na ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre použitie, Sieťové napätie musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s údržba a montáž ostanú rovnaké. charakteristikami umiestnenom vo vnútri odsávača. Pokiaľ je Prísne dodržiavajte pokyny uvedené...
Página 48
Údržba protitukových filtrov RIADENIA Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia. Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou Musí byť čistený jedenkrát za mesiac s nedráždivými čistiacimi odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie prostriedkami, ručne alebo v umývačke riadu s nízkou teplotou a s varnej pracovnej plochy.
Spotreba motora 150 W Namontujte naspäť mriežku. Spotreba žiaroviek 2x28W max (E14 - Ø35mm) Ø výfukovej rúry 15 cm Model AH 50 CM X /HA Model TH 5 CM X/HA Výška 18 (+3,1) cm Šírka 49,8 cm Hĺbka 30-45,5 cm Hrubá...