Электрическая связ Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Установка Закрепите вытяжкук нижней части навесной дета- ли Вытяжка с отводом Режим рециркуляции English, 31 Deutsch, 35 Эксплуатация итехход 9 Замена галогенных ламп Органы управления Электрическая вытяжка AH 90 СДЕЛАНО В Италии...
All manuals and user guides at all-guides.com Общие свидения Общие свидения повреждает фильтры и может привести к возгоранию Е) В процессе жарки во фритюре непрерывно Внимательно прочитайте содержание данной ин- следите за процессом во избежание возгорание струкции, поскольку содержит важные указания, от- кипящего...
All manuals and user guides at all-guides.com Эксплуатация итехход Если на кабеле нет штепселя, установить штепсель, ет отвод дыма в атмосферу через наружную стену расcчитанный на работу с нагрузкой, указанной на здания или через существующую вентиляционную табличке характеристик. Если вытяжка оснащена шахту.
All manuals and user guides at all-guides.com жидкие моющие средства. Indesit Company S.p.A. • Лампы вытяжки служат для освещения варочной Производитель: Виале А. Мерлони 47, 60044, панели во время приготовления и не расчитаны на Фабриано (АН), Италия длительное включение для обычного освещения помещения.
Página 11
Instructions pour l’installation 12 Connexion électrique Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Installation Montage de la hotte dans la partie inférieure du panneau Version aspirante Version filtrante English, 31 Deutsch, 35 Emploi et entretien 13 Remplacement des lampes halogènes Commandes AH 90...
All manuals and user guides at all-guides.com Géneralités Géneralités l’huile surchauffée prenne feu. F) Avant de procéder à toute opération d’entretien, coupez l’alimentation électrique de la hotte. Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il G) Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants fournit des indications importantes concernant la sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Emploi et entretien correspondant aux normes en vigueur. Les filtres doivent être appliqués au groupe positionné à l’intérieur de la hotte en les mettant au centre et en • La distance minimum entre la surface de support des les faisant tourner à...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com • Commandes: (Fig.7) Slider les symboles sont les suivants: A = Interrupteur lumière A1 = bouton Off A2 = bouton On B = Contrôle de vitesse B1 = bouton Off B2 = bouton PREMIERE VITESSE B3 = bouton SECONDE VITESSE B4 = bouton TROISIEME VITESSE NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR...
Página 15
Istruzioni per l’installazione 16 Collegamento elettrico Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Installazione Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile Versione aspirante Versione filtrante English, 31 Deutsch, 35 Uso e manutenzione 17 Sostituzione delle lampade alogene Comandi AH 90...
All manuals and user guides at all-guides.com Generalità Generalità supervisione. H) Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto I) Quando la cappa viene utilizzata contemporaneamente in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la ad apparecchi che bruciano gas o altri combustibili, il sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso e manutenzione Uso e manutenzione composto di due o più parti, la parte superiore deve essere all’esterno di quella inferiore. Non collegare lo scarico della cappa ad un condotto in • Si raccomanda di mettere in funzione l’apparecchio prima cui circoli aria calda o utilizzato per evacuare fumi degli di procedere alla cottura di un qualsiasi alimento.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com B2 = tasto PRIMA VELOCITA’ B3 = tasto SECONDA VELOCITA’ B4 = tasto TERZA VELOCITA’ SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE...
Página 19
Veiligheidsvoorschriften 20 Installatie instructies 20 Elektrische aansluiting Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Installatie Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het hangkastje. Zuigversie Filterversie English, 31 Deutsch, 35 Gebruik en onderhoud 21 Vervanging van de halogeenlampen Kontroller AH 90...
All manuals and user guides at all-guides.com Algemeen Algemeen F) Voor elke willekeurige onderhoudsbeurt moet men de elektrische energie afschakelen. G) Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het kinderen of andere personen die toezicht nodig belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge- hebben.
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik en onderhoud opening tussen de contacten van 3 mm. vraag aan uw verkoper om de koolstoffilters. Deze schakelaar moet berekend zijn op de belasting De filters moeten op het zuigsysteem aan de binnenkant vermeld op het typeplaatje en moet aan de geldende van de afzuigkap bevestigd worden, nadat deze voorschriften voldoen.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com •Kontroller: (Fig.7) slider zijn de symbolen hieronder weergegeven: A = Schakelaar licht A1 = toets Off A2 = toets On B = Controle snelheid B1 = toets Off B2 = toets EERSTE SNELHEID B3 = toets TWEEDE SNELHEID B4 = toets DERDE SNELHEID DE FABRIKANT IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR...
Istruções para a instalação 24 Conexão elétrica Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Instalação Montagem da coifa na parte inferior do armário pênsil Versão aspirante Versão filtrante English, 31 Deutsch, 35 Uso e manutenção 25 Substituição das lâmpadas de halogéneo Comandos AH 90...
All manuals and user guides at all-guides.com Generalidades Generalidades crianças ou pessoas que precisem de supervisão. H) Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual I) Quando o exaustor for utilizado contemporaneamente já...
All manuals and user guides at all-guides.com Uso e manutenção Tendo que ser usado um tubo de conexão composto ligação que passa através do móvel e é ligado ao anel de junção H (fig. 1B). de duas ou mais partes, a parte superior deve ficar externamente àquela inferior.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com • Comandos : (Fig.7) Slider a simbologia é indicada a seguir: A = Interruptor de luz A1 = tecla Off A2 = tecla On B = Controle de velocidade B1 = tecla Off B2 = tecla PRIMEIRA VELOCIDADE B3 = tecla SEGUNDA VELOCIDADE B4 = tecla TERCEIRA VELOCIDADE...
Instalación eléctrica Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Instalación Montaje de la campana en la parte inferior del mueble colgante Versión aspirante Versión filtrante English, 31 Deutsch, 35 Uso y mantenimiento 29 Sustitución de las lámparas halógenas Mandos AH 90...
All manuals and user guides at all-guides.com Generalidades Generalidades eléctrica. G) Este aparato no debe ser utilizado por niños o personas que necesiten de supervisión. Lea atentamente el contenido del presente libro de H) Controle que los niños no jueguen con el instrucciones pues contiene indicaciones importantes para aparato.
All manuals and user guides at all-guides.com Uso y mantenimiento los recipientes de cocción en el dispositivo de cocción Para realizar esta operación, quite los filtros antigrasa G (fig 4). y la parte más baja de la campana de cocina debe de al menos 65 cm.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com • Mandos: (Fig.7) Slider la simbología es la siguiente: A = Interruptor luz A1 = botón Off A2 = botón On B = Control de velocidad B1 = botón Off B2 = botón PRIMERA VELOCIDAD B3 = botón SEGUNDA VELOCIDAD B4 = botón TERCERA VELOCIDAD EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE...
Página 31
Electric Connection Nederlands, 19 Português, 23 Español, 27 Installation Fixing the hood to the lower part of the wall cabinet Extraction through an outside wall Recirculation English, 31 Deutsch, 35 Use and maintenance 33 Replacing halogen light bulbs Commands AH 90...
All manuals and user guides at all-guides.com General General children or infirm persons without supervision H) Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance Carefully read the following important information I) There shall be adequate ventilation of the room regarding installation safety and maintenance.
All manuals and user guides at all-guides.com Use and maintenance electrical source. appliance is left running for 15 minutes after the food is Before proceeding with the assembly operations, remove cooked, in order to thoroughly eliminate all contaminated the anti-grease filter(s) (Fig.4) so that the unit is easier air.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 35
M o n t a g e d e r d u n s t a b z u g s h a u b e u n t e r d e m hängeschrank Abluftversion Filterversion Deutsch, 35 English, 31 Benutzung und wartung 37 Austausch der Halogenlampen Bedienung AH 90...
All manuals and user guides at all-guides.com Allgemeines Allgemeines Öl zu verhindern. F) Vor jeglichen Wartungsarbeiten unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose entfernen. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wich- G) Das Gerät sollte nicht von kleinen Kindern oder tige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch gebrechlichen Personen ohne Beaufsichtigung und zur Wartung enthält.
All manuals and user guides at all-guides.com Benutzung und wartung • Der Mindestabstand zwischen der Stellfläche für die Abzugshaube eingebaut werden indem man sie mit der Kochbehälter auf der Kochvorrichtung und dem unteren Luftansaugöffnung zentriert eisetzt und um 90° bis zum Teil der Abzugshaube muss mindestens 65 cm betra- Einrasten dreht (Abb.5).
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com ab. Tauschen Sie die Lampe durch eine desselben Typs aus. Achtung: Fassen Sie die Halogenlampe nicht mit bloßen Händen an. • Bedienung: (abb.7) slider die SimboLbezeichnungen sind folgend wiedergegeben: A = Lichtschalter A1 = Aus-Taste A2 = Ein-Taste B = Geschwindigkeitskontrolle B1 = Aus-Taste...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com 3LIK0924...