Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
MANUALE D'USO RICEVITORE 230Vac
I
AD AUTOAPPRENDIMENTO
MANUEL D'EMPLOI RÉCEPTEUR 230Vca
F
À AUTO-APPRENTISSAGE
MANUAL DE USO RECEPTOR 230Vac
E
POR AUTOAPRENDIZAJE
SELF-RECOGNITION 230 Vac
GB
RECEIVER USER'S MANUAL
230Vac EMPFÄNGER MIT SELBSTERLERNUNG
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ONTVANGER
NL
230Vac MET ZELFINPRENTING
Telcoma S.r.l. - via Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV)
Tel. +39 0438 451099 - Fax +39 0438 451102
TANGO 230
http://www.telcoma.it E-mail:[email protected]
ISTTANGO230
V. 03.2007
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telcoma Automations TANGO 230

  • Página 1 TANGO 230 ISTTANGO230 V. 03.2007 MANUALE D’USO RICEVITORE 230Vac AD AUTOAPPRENDIMENTO MANUEL D’EMPLOI RÉCEPTEUR 230Vca À AUTO-APPRENTISSAGE MANUAL DE USO RECEPTOR 230Vac POR AUTOAPRENDIZAJE SELF-RECOGNITION 230 Vac RECEIVER USER’S MANUAL 230Vac EMPFÄNGER MIT SELBSTERLERNUNG BEDIENUNGSANLEITUNG HANDLEIDING VOOR GEBRUIK ONTVANGER 230Vac MET ZELFINPRENTING Telcoma S.r.l.
  • Página 2 TANGO ITALIANO PAG. FRANÇAIS PAG. ESPAÑOL PAG. ENGLISH PAG. DEUTSCH PAG. NEDERLANDS PAG.
  • Página 3 Fig1 Antenna Memory Ant. 15 16 9 10 11 12 13 14 230V 230V ch 1 ch 2 ch 3 ch 4 (mod. 4230) (mod. 4230)
  • Página 4 Fig. 2 / Abb. 2 Fig. 3 / Abb. 3...
  • Página 5: Caratteristiche

    MODELLI TANGOR2230 Ricevitore con 2 uscite per carichi a 230Vac TANGOR4230 Ricevitore con 4 uscite per carichi a 230Vac CARATTERISTICHE Questo ricevitore, con uscite potenziate, può comandare carichi fino a 5A 230V (es. luci, motori, piccoli elettrodomestici, ecc.) Le uscite della ricevente sono del tipo impulsivo con contatto normal- mente aperto e normalmente chiuso ma possono funzionare anche come bistabile (passo-passo) o come timer, vedi capitolo “programma- zione avanzata”...
  • Página 6 CONNETTORE PER I COLLEGAMENTI ESTERNI Alimentazione 230Vac 3-4-5 Uscita relè 1 6-7-8 Uscita relè 2 9-10-11 Uscita relè 3 12-13-14 Uscita relè 4 15-16 Antenna DATI TECNICI RICEVITORI u.m. TANGOR2230 TANGOR4230 Alimentazione Consumo a riposo Temperatura di funzionamento °C -20+55 -20+55 Uscite relè...
  • Página 7: Programmazione Standard

    PROGRAMMAZIONE STANDARD 1. Autoapprendimento - Nella ricevente premere brevemente il tastino corrispondente al canale da memorizzare (fig.1, pulsante P1). Il led vicino al tastino premuto esegue 5 lampeggi. - Durante i lampeggi premere, sul trasmettitore, il tasto del codice da memorizzare.
  • Página 8 - Il LED2 emetterà 5 serie di 3 lampeggi. - Durante questa fase trasmettere con un trasmettitore della serie TANGO. - L’accensione fissa per qualche istante del LED2 indica che l’appren- dimento è avvenuto con successo. In questo momento l’uscita relativa al tasto P2 è...
  • Página 9: Raccomandazioni Finali

    rettamente memorizzato, e si attiva l’uscita corrispondente. - Lampeggio contemporaneo di tutti i led: In fase di programmazione indica che stiamo memorizzando un trasmettitore già abilitato. - Lampeggio alternato dei led: In fase di programmazione indica che la memoria è piena. ANTENNA Per migliorare la ricezione e la portata dei telecomandi, si consiglia l’in- stallazione di un’apposita antenna.
  • Página 10: Smaltimento

    La ditta TELCOMA S.r.l. si riserva la facoltà insindacabile di apportare, in qualsiasi momento, le modifiche che si rendessero necessarie ai fini di un miglioramento estetico e/o funzionale. GARANZIA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.
  • Página 11 Norme applicate EN 60950 È conforme ai requisiti di protezione relativi alla compatibilità elettromagnetica, Articolo 3.1.b Norme applicate: EN 301 489-3 È conforme all’efficienza di immissione radio frequenza nello spettro, Articolo 3.2 Norme applicate: ETSI EN 300 220-3 Luogo e data: Conegliano, 01/06/2006 Legale rappresentante Augusto Silvio Brunello...
  • Página 12: Description Générale

    MODÈLES TANGOR2230 Récepteur à 2 sorties pour charges à 230Vca TANGOR4230 Récepteur à 4 sorties pour charges à 230Vca CARACTÉRISTIQUES Ce récepteur, avec sorties à puissance majorée, peut commander des charges jusqu’à 5A 230V (ex. lampes, moteurs, petits appareils ménagers, etc.) Les sorties du récepteur sont du type impulsif avec contact normale- ment ouvert et normalement fermé...
  • Página 13 CONNECTEUR POUR RACCORDEMENTS EXTÉRIEURS Alimentation 230Vac 3-4-5 Sortie relais 1 6-7-8 Sortie relais 2 9-10-11 Sortie relais 3 12-13-14 Sortie relais 4 15-16 Antenne DONNÉES TECHNIQUES ÉMETTEURS M.E. TANGOR2230 TANGOR4230 Alimentation Consommation au repos Température de fonctionnement °C -20+55 -20+55 Sorties relais Codes mémorisables 24LC04...
  • Página 14: Programmation Standard

    PROGRAMMATION STANDARD 1. Autoapprentissage - Sur le récepteur, appuyer brièvement sur la touche correspondant au canal à mémoriser (fig. 1, bouton P1). La DEL située à côté de la touche enfoncée clignote 5 fois ; - durant les clignotements, appuyer sur la touche du code à mémoriser, sur l’émetteur.
  • Página 15 - Si la DEL 2 s’allume fixement pendant quelques instants, cela signifie que l’apprentissage est réussi. À partir de ce moment, la sortie relative à la touche P2 est devenue « temporisateur ». Le temps du temporisateur n’est pas réglable et est fixé à 30 secondes environ. EFFACEMENT DES CODES 1.
  • Página 16: Recommandations Finales

    - clignotement alterné des DEL: en phase de programmation, cela indi- que que la mémoire est pleine. ANTENNE Pour améliorer la réception et la portée des émetteurs, il est conseillé d’installer une antenne adéquate. Pour une utilisation optimale de l’antenne, la fixer sur le point le plus haut possible sur des supports métalliques d’une certaine longueur, tels que des gouttières, des balustrades, etc., mais pas à...
  • Página 17: Mise Au Rebut

    La garantie cesse automatiquement en cas de modification ou d’utilisa- tion incorrecte du produit. Durant la période de garantie, la société TELCOMA S.r.l. s’engage à répa- rer et/ou à remplacer les parties défectueuses et non modifiées. Le droit d’appel, ainsi que les frais de retrait, d’emballage et de transport du produit pour la réparation ou le remplacement restent entièrement et exclusivement à...
  • Página 18: Características

    MODELOS TANGOR2230 Receptor con 2 salidas para cargas de 230Vac TANGOR4230 Receptor con 4 salidas para cargas de 230Vac CARACTERÍSTICAS Este receptor, con salidas de mayor potencia, puede accionar cargas de hasta 5A 230V (ej. luces, motores, pequeños electrodomésticos, etc.) Las salidas del receptor son de tipo impulsivo, con contacto normal- mente abierto y normalmente cerrado, pero pueden funcionar también como biestable (paso a paso), o como temporizador, véase capítulo...
  • Página 19: Conector Para Las Conexiones Externas

    CONECTOR PARA LAS CONEXIONES EXTERNAS Alimentación 230Vac 3-4-5 Salida relé 1 6-7-8 Salida relé 2 9-10-11 Salida relé 3 12-13-14 Salida relé 4 15-16 Antena DATOS TÉCNICOS RECEPTORES u.m. TANGOR2230 TANGOR4230 Alimentación Consumo en reposo Temperatura de funcionamiento °C -20+55 -20+55 Salidas relé...
  • Página 20: Programación Estándar

    PROGRAMACIÓN ESTÁNDAR 1. Autoaprendizaje - En el receptor, pulse brevemente el botón que corresponde al canal a memorizar (fig.1, botón P1). El led que está cerca del botón pulsado emite 5 parpadeos. - Durante los parpadeos, pulse, en el transmisor, el botón del código a memorizar. Un parpadeo más largo del led en el receptor confirma que la memoriza- ción ha sido correcta.
  • Página 21: Cancelación De Los Códigos

    cutado correctamente. En este momento, la salida correspondiente al botón P2 se vuelve timer (temporizador). El tiempo del timer no puede regularse porque está fijado en alrededor de 30 segundos. CANCELACIÓN DE LOS CÓDIGOS 1. Cancelación de un código. Con esta operación se pueden cancelar uno o varios códigos de la me- moria del receptor.
  • Página 22: Recomendaciones Finales

    - Parpadeo alternado de los leds: durante la programación, indica que la memoria está llena. ANTENA Para mejorar la recepción y el caudal de los telemandos, se aconseja instalar una antena específica. Para aprovechar completamente sus prestaciones, la antena debe fijarse en el punto más alto posible, sobre soportes metálicos de una cierta di- mensión, tales como canalones, barandas, etc., pero no cerca de estos.
  • Página 23: Eliminación

    Durante el período de garantía, TELCOMA S.r.l. se obliga a reparar o su- stituir las partes defectuosas y que no hayan sido modificadas. Quedan a cargo del cliente el derecho de llamada y los gastos de desmon- taje, embalaje y transporte del producto para su reparación o sustitución. ELIMINACIÓN Este producto está...
  • Página 24: General Description

    MODELS TANGOR2230 Receiver with 2 outputs for 230 Vac loads TANGOR4230 Receiver with 4 outputs for 230 Vac loads SPECIFICATIONS This receiver with boosted output can control loads up to 5A 230V (e.g. lights, motors, small appliance, etc) The receiver has impulsive type outputs with normally open and normal- ly closed contacts, but can also operate as bistable (Step-by-Step) or as timer, see chapter “advanced programming”.
  • Página 25 CONNECTOR FOR EXTERNAL CONNECTIONS Power supply 230Vac 3-4-5 Relay 1 output 6-7-8 Relay 2 output 9-10-11 Relay 3 output 12-13-14 Relay 4 output 15-16 Antenna RECEIVERS TECHNICAL DATA u.m. TANGOR2230 TANGOR4230 Power supply Inactive consumption Operating temperature °C -20+55 -20+55 Relay outputs Memorized codes 24LC04...
  • Página 26: Advanced Programming

    STANDARD PROGRAMMING 1. Self-learning - Shortly press the receiver button corresponding to the channel to be memorized (fig.1, button P1). The LED next to the button will blink 5 times. - While the LED is blinking, press the button on the transmitter corre- sponding to the code to be memorized.
  • Página 27 adjustable and is set to about 30 seconds. HOW TO DELETE CODES 1. How to delete a code. With this operation one or more codes may be deleted from the receiver memory. - During the programming stage, press the P button 4 times. - The LED corresponding to the button will emit 5 series of 4 blinks.
  • Página 28: Final Recommendations

    AERIAL To improve the reception and range of the remote controls, installation of a suitable aerial is recommended. In order to maximize its performance, the aerial must be placed on the highest possible position, mounted on sizable metal supports, such as rainpipes, rails, etc, but not against them.
  • Página 29 Right of call, as well the costs of removal, packing and transportation of the product for repair or replacement, shall be charged entirely to the customer. DISPOSAL This product is made of various components which may contain pollu- ting substances. Do not pollute the environment! Inquire about recycling or disposal procedures and dispose of product in compliance with regulations locally in force.
  • Página 30: Allgemeine Beschreibung

    MODELLE TANGOR2230 Empfänger mit 2 Ausgängen für Lasten mit 230Vac Spannung TANGOR4230 Empfänger mit 4 Ausgängen für Lasten mit 230Vac Spannung MERKMALE Dieser Empfänger mit verstärkten Ausgängen kann Lasten bis zu 5A 230V steuern (wie z.B. Lichter, Motoren, kleine Elektrohaushaltgeräte, usw.). Bei den Ausgängen des Empfängers handelt es sich um Impulsausgänge mit gewöhnlich geöffnetem und gewöhnlich geschlossenem Kontakt, die aber auch als bistabil (Schrittbetrieb) oder als Timer funktionieren kön-...
  • Página 31 Erbindung für externe Anschlüsse Versorgung 230Vac 3-4-5 Ausgang Relais 1 6-7-8 Ausgang Relais 2 9-10-11 Ausgang Relais 3 12-13-14 Ausgang Relais 4 15-16 Antenne TECHNISCHE DATEN DER EMPFÄNGER M.E. TANGOR2230 TANGOR4230 Versorgung Verbrauch, wenn nicht aktiviert Betriebstemperatur °C -20+55 -20+55 Relaisausgänge Speicherbare Codes 24LC04...
  • Página 32: Fortgeschrittene Programmierung

    STANDARDPROGRAMMIERUNG 1. Selbsterlernung - Am Empfänger kurz auf die Taste drücken, die dem zu speichernden Kanal entspricht (Abb. 1, Taste P1). Die LED an der gedrückten Taste blinkt 5 Mal. - Während der Blinkvorgänge am Sender auf die Taste des zu speicher- nden Codes drücken.
  • Página 33 geworden. Die Zeit des Timers kann nicht eingestellt werden, sondern ist fix ca. 30 Sekunden. LÖSCHEN DER CODES 1. Löschen eines Codes. Mit diesem Vorgang kann man einen oder mehrere Codes aus dem Spei- cher des Empfängers löschen. - Während der Programmierung, 4 Mal auf Taste P drücken. - Die LED der gedrückten Taste wird 5 Mal hintereinander 4 Mal blinken.
  • Página 34 ANTENNE Um den Empfang und die Reichweite der Fernbedienungen zu verbes- sern, wird die Installation einer speziellen Antenne empfohlen. Um ihre Leistungen voll zu nutzen, muss die Antenne so hoch wie mögli- ch auf Metallhalterungen, wie zum Beispiel auf Dachrinnen, Geländern usw.
  • Página 35: Ce-Erklärung

    Ausschließlich und voll zu Lasten des Kunden gehen die Abrufgebühr sowie die Kosten für die Demontage, die Verpackung und den Transport des Produkts im Falle einer Reparatur oder eines Ersatzes. ENTSORGUNG Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bestandteilen, die Schadstof- fe enthalten könnten. Nicht in die Umwelt geben! Informieren Sie sich über die Systeme zum Recycling oder zur Entsor- gung des Produktes und halten Sie sich an die örtlich gültigen Gesetze.
  • Página 36: Algemene Beschrijving

    MODELLEN TANGOR2230 Ontvanger met 2 uitgangen voor apparaten op 230Vac TANGOR4230 Ontvanger met 4 uitgangen voor apparaten op 230Vac KENMERKEN Deze ontvanger, met versterkte uitgangen, kan apparaten tot 5A 230V (b.v. lichten, motoren, kleine huishoudelijke apparaten, etc.) aansturen De uitgangen van de ontvanger zijn pulsuitgangen met een contact nor- maal open en normaal dicht maar zij kunnen ook werken als bistabiel (stap-voor-stap) of als timer, zie hoofdstuk “programmering voor gevor- derden”...
  • Página 37 CONNECTOR VOOR DE EXTERNE AANSLUITINGEN Voeding 230Vac 3-4-5 Relaisuitgang 1 6-7-8 Relaisuitgang 2 9-10-11 Relaisuitgang 3 12-13-14 Relaisuitgang 4 15-16 Antenne TECHNISCHE GEGEVENS ONTVANGERS u.m. TANGOR2230 TANGOR4230 Stroomvoorziening Verbruik bij rust Bedrijfstemperatuur °C -20+55 -20+55 Uitgangen relais Max. aantal codes in het geheugen 24LC04 Max.
  • Página 38 STANDAARDPROGRAMMERING 1. Zelfimprenten (Afb. 1 toets P1) - Druk eventjes op het knopje op de ontvanger dat overeenkomt met het in het geheugen te bewaren kanaal (afb.1, toets P1) . Het ledlampje bij het ingedrukte knopje gaat 5 maal knipperen. - Druk wanneer dit knippert, op de zender op de toets van de code die in het geheugen bewaard moet worden.
  • Página 39 - Zend tijdens deze fase met een zender van de serie TANGO. - Wanneer het ledlampje eventjes onafgebroken blijft branden betekent dit dat het inprenten tot een goed einde is gekomen. Op dit moment is de uit- gang behorende bij de toets P2 timer geworden. De tijdsduur van de timer kan niet afgesteld worden, maar staat vast op ongeveer 30 seconden.
  • Página 40 opgeslagen afstandsbediening een instructie gegeven, en de desbetref- fende uitgang wordt geactiveerd. - Alle ledlampjes knipperen tegelijkertijd: tijdens de programmering- sfase betekent dit dat wij bezig zijn een reeds ingevoerde zender in het geheugen op te slaan. - Wanneer de ledlampjes om de beurt tijdens de programmeringsfase knipperen, betekent dit dat het geheugen vol is.
  • Página 41: Afvalverwerking

    storingen en/of schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze aanwijzingen, van de hand. De firma TELCOMA S.r.l. behoudt zich het onvoorwaardelijke recht voor op elk door haar gewenst moment wijzigingen aan te brengen die nood- zakelijk mochten blijken te zijn voor om het product uiterlijk of functio- neel te verbeteren.
  • Página 42: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Volgens de richtlijn 1999/5/EG (R&TTE) Ondergetekende Augusto Silvio Brunello, Wettelijk vertegenwoordiger van de firma: TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY verklaart dat het product: TANGOR2230, TANGOR4230 in overeenstemming is met de essentiële eisen van artikel 3 en de desbe- treffende voorzieningen van de Richtlijn 1999/5/EG, indien dit voor het gebruiksdoel, zoals dat voorzien is, gebruikt wordt.
  • Página 44 Telcoma S.r.l. - via Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) Tel. +39 0438 451099 - Fax +39 0438 451102 http://www.telcoma.it E-mail:[email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Tango 2 slimTango 4 slimTangor 2230Tangor 4230

Tabla de contenido