Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Italiano
English
Français
Deutsch
Español
PW IW
6" 8" 10"
Cod. 4-106844 del 10/07
Manuale d'uso
Operator's manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
3
23
43
65
87
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Corghi PW IW 6

  • Página 1 PW IW 6” 8” 10” Cod. 4-106844 del 10/07 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
  • Página 2 Español cial con cualquier medio (incluidos microfilmes y copias fotostáticas). Las informaciones contenidas en el presente manual pueden sufrir variaciones sin aviso previo. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI D’USO ..................13 RICERCA GUASTI ..................15 MANUTENZIONE ..................17 INFORMAZIONI SULLA DEMOLIZIONE............ 18 INDICAZIONI E AVVERTENZE SULL’OLIO..........19 MEZZI ANTINCENDIO DA UTILIZZARE ............ 20 GLOSSARIO ....................20 SCHEMI ELETTRICI ..................21 Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 4: Introduzione

    PW. Se tali istruzioni verranno attentamente seguite, la macchina Vi darà tutte le soddisfa- zioni di efficienza e durata che sono nella tradizione CORGHI, contribuendo a facilitare notevolmente il Vostro lavoro.
  • Página 5: Trasporto, Stoccaggio Emovimentazione

    fissaggio al pallet (fig.1). A questo punto la macchina è pronta per l’installazione. N.B. Se la macchina è a più moduli leggere il capitolo MONTAGGIO DEI MODULI AG- GIUNTIVI. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 6: Sollevamento / Movimentazione

    L’aggiunta di più moduli al modulo base permette composizioni varie. Per comporre macchine a più moduli occorre collegare al modulo base i moduli aggiuntivi fino ad un massimo consentito che è di 48 teste. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 7: Montaggio Dei Moduli Aggiuntivi Pw Iw/A ~ 6" 8" 10

    (spenta) per lunghi periodi. - Nel caso in cui il collegamento alla linea elettrica di alimentazione avvenga direttamente tramite il quadro elettrico generale, senza l’uso di alcuna spina, è necessario predisporre Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 8: Norme Di Sicurezza

    TENZIONE o ISTRUZIONE. Sostituire qualsiasi adesivo che non sia più leggibile o sia venuto a mancare. Nel caso che uno o più adesivi si siano staccati o siano stati danneggiati è possibile reperirli presso il rivenditore CORGHI più vicino. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 9 Durante le operazioni di lavoro e manutenzione raccogliere i capelli lunghi e non indossare abiti ampi o svolazzanti, cravatte, collane, orologi da polso e tutti quegli oggetti che possono rimanere impigliati in parti in movimento. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 10: Descrizione Delle Roccatrici Pw Iw

    - Dimensioni rocca: ....................max. 300 mm - Avvolgimento: •PW IW 6” 8” 10”: ..su tubetti da 9°15’, 5°57’, 4°20’, 3°30’ su contropunte o mandrino • PW IW 6” 8” 10”: ....................max. 48 teste elemento base di 3 teste PW/3 -IW...
  • Página 11 Posizione asola di rastrem.alta = massima rastrematura Posizione asola di rastrem. bassa = minima rastrematura CAMMA foro di posizione asola di rastrematura 8”” rastrematura bassa media alta CAMMA foro di posizione asola di rastrematura 10”” rastrematura bassa media alta Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 12: Dotazione

    Ogni altro utilizzo diverso da quello descritto è da considerarsi improprio ed irragio- nevole. ATTENZIONE Durante il lavoro è sconsigliato l’uso di attrezzature che non siano originali CORGHI. In fig.5 è rappresentata la posizione occupata dall’operatore durante il caricamento e lo scaricamento delle rocche.
  • Página 13: Legenda Etichette Di Pericolo

    (velocitá~angolo d’incrocio ~ frenatura ~ paraffinatura ~ senso di rotazione~infilatura diversa). Non formare rocche troppo soffici che, abbassandosi per il peso, potrebbero intersecare il guidafilo 1 fig.7 provocando la rottura del filato e deformazioni del guidafilo stesso). Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 14 L’angolo d’incrocio consigliato è il 2 (13°). La partenza lenta fa si che il filato non abbia tensio- d) Contrappeso Con filati particolarmente scivolosi ruotare in avanti il contrappeso 2 fig.8. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 15: Ricerca Guasti

    ➥ Braccio troppo frizionato. ➥ Poco contrappeso sulla rocca. ➥ Tarare e se non si risolve il problema, frizionare tra le dita il filo in partenza per un attimo perché è un filo scivoloso. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 16 Contatto difettoso del cavo alimentaz. modulo 1 fig.6 (quando non funzionano tutte le teste di un solo modulo) ➥ Sostituire Contatto difettoso del cavo alimentaz. Inverter 4 fig.17 o cavo collegamento inverter scheda 3 fig.16. ➥ Sostituire Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 17: Manutenzione

    fine di ridurre i tempi di intervento. ATTENZIONE La CORGHI declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o accessori non originali. ATTENZIONE Non è ammesso alcun tipo di intervento mirato alla variazione del valore di taratura della pressione del limitatore di pressione.
  • Página 18: Informazioni Sulla Demolizione

    Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizza- zione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 19: Indicazioni E Avvertenze Sull'olio

    - Inalazione: in caso di esposizione a forti concentrazioni di vapori o nebbie, trasportare il colpito all’aria aperta e in seguito al presidio medico. - Occhi: irrigare abbondantemente con acqua e rivolgersi al più presto al presidio medi- - Pelle: lavare con acqua e sapone. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 20: Mezzi Antincendio Da Utilizzare

    Peso regolabile per controbilanciare il mandrino. Frenatura Dispositivo a piattetti per frizionare il filato. Roccatura Trasportare il filo da una rocca ad un’altra. Stribbiatura Controllo dimensionale del filo ed eventuali nodi non regolari. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 21: Schemi Elettrici

    Fusibile T 2A Fusibile T 0,5A M1.1..M1.3 Motore Interruttore generale Interruttore magnetotermico SQ1.1..SQ1.3 Sensore ottico SQ2.1..SQ2.3 Microinterruttore di arresto fine rocca SQ3.1..SQ3.3 Microinterruttore tastatore Trasformatore di alimentazione Autotrasformatore 3ph Presa di alimentazione Morsettiera Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 22 Note Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 23 TROUBLE SHOOTING ................. 35 MAINTENANCE .................... 37 SCRAPPING....................38 OIL - WARNINGS AND RECOMMENDATIONS ......... 39 RECOMMENDED FIRE-EXTINGUISHING EQUIPMENT......40 GLOSSARY ....................40 ELECTRIC LAYOUT ..................41 PW IW - PW IW 8”..................41 PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 24: Introduction

    INTRODUCTION The purpose of this manual is to furnish the owner and operator of this Corghi machine with a set of practical and safe instructions for the use and maintenance of the PW cone- to-cone machine. Follow all the instructions carefully and your machine will assist you in your work and give lasting and efficient service in keeping with CORGHI traditions.
  • Página 25: Shipping, Storage And Handling

    (Fig. 1). At this point the machine is ready for installation. N.B. If the machine is equipped with add-on sections, refer to the section on Installing Additional Sections. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 26: Lifting/Handling

    Various configurations can be created by adding sections to the base section. To make a multi-section configuration add one additional section to the base section and so on, up to a permitted maximum of 48 heads. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 27: Installing Pw Iw/A Additional Sections

    • fit fuses to protect the power supply line, rated as indicated on the general electrical system diagram enclosed with this manual • provide a suitable ground system on the workshop mains line. - To prevent unauthorised use of the machine, always disconnect the mains plug when PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 28: Safety Regulations

    - always keep this manual in a place where it can be readily consulted when working with the machine and do not fail to refer to the manual whenever in need of confirmation or explanations. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 29 Do not remove or deface the DANGER, ATTENTION, WARNING OR INSTRUCTION decals. Replace any missing or illegible Safety, Danger or Instruction decals. Replace- ment decals can be obtained from your nearest CORGHI dealer. - When using and carrying out maintenance on the machine, observe the unified indus- trial accident prevention regulations for high voltage industrial equipment and rotating machinery.
  • Página 30: Description Of The Pw Iw Cone-To-Cone Machine

    •PW IW 10”: ......................10” (252 mm) - Cone dimensions: ..................... max. 300 mm - Winding: •PW IW 6” 8” 10”: ..on 9°15’, 5°57’, 4°20’, 3°30’ taper cones on live centres or spindle • PW IW: ....................48 heads maximum PW/3-IW three head basic section...
  • Página 31 Hole 1(lh)= minimum taper - Hole 5(rh) = maximum taper Tapering slot high position = maximum taper Tapering slot low position = minimum taper tapering tapering slot position 8”” hole medium high tapering tapering slot position 10”” hole medium high PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 32: Standard Equipment

    Any use of the machine other than the described use is to be considered as improper and unreasonable. WARNING It is advisable to use only CORGHI original tools for the work. Fig. 5 shows correct operator position during loading and unloading of the cones. WARNING...
  • Página 33: Operating Instructions

    (12 fig.9). a) Braking To obtain more or less soft cones, use the yarn tensioner (11 fig. 9). Remember that when the PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 34 The recommended cross-over angle is the second (13°). Slow start-up ensures that the yarn is not stretched. d) Counterweight When working with extra slippery yarn, turn the counterweight forward (2 fig.8). PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 35: Trouble Shooting

    ➥ Arm too tight. ➥ Insufficient counterweight on the cone. ➥ Regulate. If this does not solve the problem, when starting briefly rub the yarn between the fingers, as the yarn is too slippery. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 36 Faulty contact in section power supply cable (1 fig.16) (when all the heads of a single section do not work) ➥ Replace Faulty contact in frequency changer power supply cable (4 fig.17) or circuit board (3fig. 16) frequency changer connection cable. ➥ Replace PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 37: Maintenance

    - Keep the oil level under control. If it has to be topped up, add only CORGHI Komol 220° oil or an equivalent (refer to the chart on the machine). Before adding oil, clean off all the fluff from inside the head.
  • Página 38: Scrapping

    PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 39: Oil - Warnings And Recommendations

    - Inhalation: for exposure to high concentrations of fumes or oil mist, move the affected person to the open air and seek medical attention immediately. - Eyes: bathe with plenty of running water and seek medical attention immediately. - Skin: wash with soap and water. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 40: Recommended Fire-Extinguishing Equipment

    Adjustable weight, used to counterbalance the spindle. Braking Disc device for increasing tension on yarn. Cone-to-cone winding Transferring the yarn from one cone to another. Slubcatching Size-control of the yarn and of any irregular slubbing. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 41: Electric Layout

    T 0.5A fuse M1.1 M1.3 Motor Master switch Overload cutout SQ1.1 SQ1.3 Optic sensor SQ2.1 SQ2.3 End of cone stopping microswitch SQ3.1 SQ3.3 Feeler microswitch Power supply transformer 3 Ph Autotransformer Power socket Terminal board PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 42 Note PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
  • Página 43 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ............54 ENTRETIEN ....................56 INFORMATIONS CONCERNANT LA DÉMOLITION ......... 58 INFORMATIONS ET AVERTISSEMENTS SUR L’HUILE ......59 MOYENS ANTI-INCENDIE À UTILISER ............. 60 GLOSSAIRE....................60 SCHÉMAS ÉLECTRIQUES ................61 Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 44: Introduction

    Bobineuse PW. Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donnera tou- tes les satisfactions d’efficacité et de durée qui font partie de la tradition CORGHI, en contribuant à faciliter considérablement votre travail.
  • Página 45: Transport, Stockage Et Manutention

    fixation à la palette (fig.1). La machine est alors prête pour l’installation. N.B. Si la machine est à plusieurs modules, lire le chapitre Montage des modules ral- longe. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 46: Levage/Manutention

    L’adjonction de plusieurs modules au module de base permet de réaliser différentes compositions. Pour composer des machines à plusieurs modules, relier les modules rallonge au module de base jusqu’au maximum autorisé qui est de 48 têtes. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 47: Montage Des Modules Rallonge Pw Iw/A ~ 6" 8" 10

    • munir l’installation électrique de l’atelier d’un circuit de mise à la terre. - Pour éviter l’utilisation de la machine par des personnes non autorisées, débrancher sa fiche d’alimentation en cas d’inutilisation (machine éteinte) prolongée. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 48: Consignes De Sécurité

    Éviter d’enlever ou de rendre illisibles les autocollants de DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou INSTRUCTION. Les remplacer s’ils sont illisibles ou inexistants. Si un autocollant s’est décollé ou s’il a été abîmé, se le procurer chez le revendeur CORGHI le plus proche.
  • Página 49: Description Des Bobineuses Pw Iw

    à bobine ou de navette à bobine et permettent de récupérer le filé de la toile. Les séries PW IW se distinguent en outre par le silence de leur fonctionnement et leur commodité d’emploi exceptionnels. Possibilité de composition des têtes également non linéaire. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 50: Données Techniques

    - Dimensions bobine: ..................max. 300 mm - Enroulement: •PW IW 6" 8" 10": ..sur cônes de 9°15’, 5°57, 4°20’, 3°30’ sur contre-pointes ou broche • PW IW 6" 8" 10": ....................max. 48 têtes élément de base de 3 têtes PW/3 -IW éléments rallonge de 3 têtes...
  • Página 51 Position basse de la fente de conicité = conicité minimum CAME trou de position de la fente de conicité 8”” conicité basse moyenne haute CAME trou de position de la fente de conicité 10”” conicité basse moyenne haute Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 52: Équipement

    ATTENTION Pour arrêter la machine en cas d’urgence: - déconnecter l’interrupteur d’urgence; - débrancher la fiche d’alimentation électrique; - Isoler le réseau d’alimentation pneumatique en déconnectant la soupape d’arrêt (enclenchement rapide). Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 53: Utilisation

    Freinage Pour obtenir des bobines plus ou moins souples, régler les curseurs 11 fig.9 sans oublier que l’in- tensité de freinage diminue lorsqu’on les soulève et augmente lorsqu’on les abaisse. Le curseur Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 54: Anomalies De Fonctionnement

    ➥ Éviter toute modification de réglage entre le début et la fin de chaque bobine. Bourre sous les anneaux du curseur ➥ Nettoyer les anneaux en enlevant la saleté se trouvant dessus ou dessous. Trop denses ➥ Contre-poids trop en arrière. ➥ Freinage trop faible. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 55 L’interrupteur magnétothermique 7 fig.10 se déclenche. ➥ Chercher le court-circuit sur l’installation électrique de la machine ou sur les moteurs. ➥ Contrôler les kW disponibles et les kW nécessaires; on peut contrôler si c’est bien là qu’est la Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 56: Entretien

    à l’assistance technique afin de réduire les temps d’intervention. ATTENTION La Société CORGHI décline toute responsabilité pour des réclamations découlant de l’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine. ATTENTION Aucun type d’intervention pour le changement de la valeur de tarage de la pression...
  • Página 57 électroniques. - Contrôler souvent le niveau d’huile. En cas de besoin n’ajouter que de l’huile CORGHI Komol 22° ou équivalente, après avoir enlevé les cumuls de bourre à l’intérieur de la tête.
  • Página 58: Informations Concernant La Démolition

    Nous vous invitons en outre à adopter d’autres mesures de protection de l’environne- ment notamment, recycler correctement les emballages intérieur et extérieur et suppri- mer correctement les éventuelles piles usées. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 59: Informations Et Avertissements Sur L'huile

    - Inhalation: en cas d’exposition à de fortes concentrations de vapeurs ou de brouillard huileux, placer le blessé à l’air libre et contacter le médecin. - Yeux: rincer abondamment à l’eau et contacter au plus vite le médecin. - Peau: laver à l’eau savonneuse. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 60: Moyens Anti-Incendie À Utiliser

    Contre-poids Poids réglable pour contrebalancer la broche. Freinage Dispositifs à anneau pour freiner le filé. Bobinage Transport du fil d’une bobine à l’autre. Épuration Contrôle dimensionnel du fil et des éventuels nœuds irréguliers. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 61: Schémas Électriques

    Fusible T 1A Fusible T 2A Fusible T 0,5A M1.1..M1.3 Moteur Interrupteur général Interrupteur magnétothermique SQ1.1..SQ1.3 Capteur optique SQ2.1..SQ2.3 Microcontact d’arrêt fin de bobine SQ3.1..SQ3.3 Microcontact palpeur Transformateur d’alimentation Autotransformateur 3 ph Prise d’alimentation Bornier Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 62 Note Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 63 Note Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 64 Note Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
  • Página 65 SONDERZUBEHÖR AUF ANFRAGE............74 VORGESEHENER GEBRAUCH ..............74 GEBRAUCHSANWEISUNGEN ..............75 STÖRUNGSSUCHE ..................76 WARTUNG..................... 78 INFOS ZUR ENTSORGUNG DER MASCHINE........... 79 ANWEISUNGEN UND HINWEISE FÜR BETRIEBSÖL ......81 BRANDSCHUTZMITTEL ................82 SACHBEGRIFFE ................... 83 STROMLAUFPLÄNE..................84 Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 66: Einleitung

    Anwender über den zweckgerechten und sicheren Umgang und über die Wartung der PW Spulmaschine informieren. Damit Ihre Maschine die bewährten CORGHI Eigenschaften an Lebensdauer und Leistun- gen erbringen und Ihnen dadurch die Arbeit erleichtern kann, müssen diese Anweisungen genauestens befolgt werden.
  • Página 67: Transport, Lagerung Und Handhabung

    Aussparungen an der Unterstruktur der Verpackung (Palette) einfügen (Abb. 1). Für das Versetzen der Maschine sind die Hinweise im Kapitel “ANHEBEN UND HAND- HABUNG” zu beachten. ZUR BEACHTUNG Die Originalverpackung für eventuelle künftige Transporte aufbewahren. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 68: Auspacken / Montage

    Die Maschine unter Beachtung der in Abb. 3 aufgeführten Mindestmaße in der für den Betrieb vorgesehenen Position aufstellen. Betriebsumgebungsbedingungen - Relative Feuchte: 30÷95% ohne Kondensation - Temperatur 0°C ÷ +55°C ACHTUNG Der Betrieb der Maschine in explosionsfähiger Atmosphäre ist verboten. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 69: Installation

    Der elektrische Anschluss ist gemäß den Vorschriften des Kapitels “ELEKTRISCHER UND PNEUMATISCHER ANSCHLUSS” auszuführen. Für die Installation der Maschine in “Eck”-Ausführung gelten die gleichen Anleitungen. Die Kabel für die “Eck”-Ausführung müssen jedoch in den eigens hierfür vorgesehenen Halterungen verlegt werden. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 70: Elektrischer Und Pneumatischer Anschluss

    (Standardgebrauch der Maschine). ACHTUNG Zur Gewährleistung des korrekten Betriebs der Maschine ist unbedingt eine ordnungs- gemäße Erdung vorzusehen. Den Erdungsleiter NIE an Gas- oder Wasserrohre, an die Telefonleitung oder andere ungeeignete Gegenstände anschließen. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 71: Sicherheitsvorschriften

    Derartige bzw. fehlende Aufkleber umgehend ersetzen. Sollten Aufkleber gelöst oder beschädigt sein, können diese beim nächsten CORGHI Vertragshändler angefordert werden. - Bei Betrieb und Wartungsarbeiten der Maschine sind die vereinheitlichten, für Hochspan- nung und Maschinen mit drehenden Teilen geltenden Unfallschutznormen genauestens zu befolgen.
  • Página 72: Beschreibung Der Spulmaschinen Pw Iw

    •PW IW 10”: ......................10” (252 mm) - Spulengröße: ...................... max. 300 mm - Aufspulvorgang: •PW IW 6“ 8“ 10“: ..auf Hülsen von 9°15’, 5°57’, 4°20’, 3°30’ auf Gegenspitzen oder Spindel • PW: ........................max. 48 Köpfe Basismodul mit 3 Köpfen PW/3 -IW Zusatzmodule mit 3 Köpfen...
  • Página 73 Position der Verjüngungsöse oben = maximale Verjüngung Position der Verjüngungsöse unten = minimale Verjüngung NOCKEN Verjüngung- Position der Verjüngungsöse 8”” sbohrung Unten Mitte Oben NOCKEN Verjüngung- Position der Verjüngungsöse 10”” sbohrung Unten Mitte Oben Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 74: Ausstattung

    Handbuchs ausgelegt. ACHTUNG Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und unverantwortlich. ACHTUNG Es empfiehlt sich, ausschließlich mit Originalausrüstungen von CORGHI zu arbeiten. In Abb. 5 ist der Bedienstand des Anwenders während dem Auf- und Abspulen darge- stellt. ACHTUNG Für die Not-Aus-Schaltung der Maschine folgendermaßen vorgehen: - den Not-Aus-Schalter betätigen;...
  • Página 75: Gebrauchsanweisungen

    ~ Bremsung ~ Paraffinieren ~ Drehrichtung ~ anderes Einfädeln) nie während des Aufspulens ändern. Nie zu weiche Spulen bilden, die aufgrund des Gewichts absinken, den Fadenführer (1, Abb. 7) überschneiden und zum Reißen des Garns sowie zu Verformungen des Faden- führers führen könnten. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 76: Störungssuche

    Kein einwandfreies Gleiten der Haspel (1, Abb. 18). ➥ Die Fäden entfernen, die sich eventuell um bewegliche Teile gewickelt haben. Der Fadenführer verliert den Faden oder reißt ihn auf der Spule ab. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 77 Anschließend die Suche des Defekts bei einigen mechanischen Teilen ausführen, deren unzu- reichendes Gleiten ggf. die Überlast ausgelöst hat. Zur Reparatur oder für den Austausch der defekten Komponente (3 Abb. 17) auf jeden Fall den technischen Kundendienst kontaktie- ren. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 78: Wartung

    Arbeiten; es dient lediglich zur Angabe von präzisen Informationen für den technischen Kundendienst, um die Eingriffszeiten zu verkürzen. ACHTUNG CORGHI übernimmt keinerlei Haftung bei Beanstandungen durch den Gebrauch von nicht originalen Ersatz- oder Zubehörteilen. ACHTUNG Eingriffe zur Änderung des Einstellwerts des Druckbegrenzers sind strengstens verboten.
  • Página 79: Infos Zur Entsorgung Der Maschine

    Falls möglich, bei Reinigungsarbeiten so vorgehen, dass Staub weder entsteht noch aufgewirbelt wird. INFOS ZUR ENTSORGUNG DER MASCHINE Bei eventueller Verschrottung der Maschine sämtliche elektrischen, elektronischen, Kunststoff- und Eisenteile vorsorglich trennen. Anschließend die getrennte Entsorgung gemäß den einschlägigen Normen vornehmen. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 80: Informationen Zum Umweltschutz

    Mit Ihrer Hilfe lässt sich die Menge der natürlichen Ressourcen, die für die Realisierung von elektrischen und elektronischen Geräten benötigt werden, reduzieren, die Kosten für die Entsorgung der Produkte minimieren und die Lebensqualität erhöhen, da ver- hindert wird, dass giftige Substanzen in die Umwelt gebracht werden. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 81: Anweisungen Und Hinweise Für Betriebsöl

    Person unverzüglich an die frische Luft führen und anschließend den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Augen: reichlich mit Wasser spülen und den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Haut: mit Wasser und Seife waschen. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 82: Brandschutzmittel

    Pulver Elektrische Einrichtungen Wasser NEIN Schaum NEIN Pulver ACHTUNG Die Hinweise dieser Übersicht haben allgemeinen Charakter und dienen nur als Leitfaden für die Anwender. Die speziellen Einsatzeigenschaften der verwendeten Brandschutzmittel sind beim Hersteller anzufordern. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 83: Sachbegriffe

    Aufspulwinkel des Fadens auf der Spule. Gegengewicht Einstellbares Gewicht zum Ausgleich der Spindel. Bremsung Plattenvorrichtung zur Reibung des Garns. Umspulung Den Faden von einer Spule auf eine andere transportieren. Schlitzfadenreinigung Kontrolle der Größe des Fadens und eventueller unregelmäßiger Knoten. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 84: Stromlaufpläne

    Sicherung T 1A Sicherung T 1A Sicherung T 2A Sicherung T 0,5A M1.1..M1.3 Motor Hauptschalter Schutzschalter SQ1.1..SQ1.3 Optischer Sensor SQ2.1..SQ2.3 Stopp-Mikroschalter der fertigen Spule SQ3.1..SQ3.3 Mikroschalter Taster Transformator der Stromversorgung Spartransformator dreiphasig Stromsteckdose Klemmenleiste Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 85 Note Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 86 Note Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
  • Página 87 LOCALIZACIÓN DE CAUSAS DE AVERÍA ..........99 MANTENIMIENTO ..................101 INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE..........102 INDICACIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE ......103 MEDIOS ANTIINCENDIO A UTILIZAR ............. 104 GLOSARIO ....................105 ESQUEMAS ELÉCTRICOS ................. 106 Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 88: Introducción

    PW. En el respeto de estas instrucciones, podrán obtenerse de la máquina la eficacia y duración características de los productos CORGHI, que son los mejores aliados para facilitar el trabajo.
  • Página 89: Transporte, Almacenamiento Ydesplazamiento

    • Ancho ........................1720 mm • Profundidad ......................1050 mm • Altura ........................1450 mm - Peso de la máquina + caja: •PW IW 6” 8” 10” trifásico ....................301 kg Condiciones de transporte y almacenamiento de la máquina Temperatura: -25° ÷ +55°C. ATENCIÓN Se recomienda no sobreponer otros bultos al embalaje a fin de evitar daños en el...
  • Página 90: Elevación / Desplazamiento

    La adición de módulos al básico permite realizar diversas composiciones. Para componer máquinas de varios módulos es necesario conectar al módulo base los módulos adicionales hasta por un máximo posible, que es de 48 cabezales. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 91: Montaje De Los Módulos Adicionales Pw Iw/A ~ 6" 8" 10

    • dotar la instalación eléctrica del taller con un circuito eléctrico de protección de tierra eficaz. - Para evitar que puedan usar la máquina personas no autorizadas, se aconseja desco- Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 92: Normas De Seguridad

    - Leer detenidamente este manual y aprender a utilizar la máquina de manera correcta y segura. - Guardar este manual de uso y mantenimiento en un lugar fácilmente accesible y con- sultarlo cada vez que haga falta. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 93: Descripción De Las Bobinadoras Pw Iw

    INSTRUCCIÓN. Sustituya las etiquetas que se hayan perdido o ya no se lean clara- mente. En el caso de que se haya despegado o deteriorado alguna etiqueta, puede obtener ejemplares nuevos dirigiéndose al revendedor CORGHI más próximo. - Durante el uso y las operaciones de mantenimiento de esta máquina, aténgase a las normas unificadas para la prevención de accidentes en el campo industrial, para ten-...
  • Página 94: Datos Técnicos

    •PW IW 10”: .......................10” (252) mm) - Dimensión de la bobina: .................. máx. 300 mm - Devanado: •PW IW 6” 8” 10”: ..en tubos de 9º15’, 5º57’, 4º20’, 3º30’ con contrapuntas o mandril - Composición: • PW IW 6” 8” 10”: ..................máx. 48 cabezales...
  • Página 95 Posición ojal de ahusam. bajo = ahusamiento mínimo LEVA agujero de posición ojal de ahusamiento 8”” ahusamiento baja media alta LEVA agujero de posición ojal de ahusamiento 10”” ahusamiento baja media alta Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 96: Equipamiento

    Cualquier otro uso del equipo, diferente al descrito, tiene que considerarse impropio e irrazonable. ATENCIÓN Durante el trabajo se aconseja usar siempre equipos originales CORGHI. En la figura 5 se ilustra la posición en la que debe estar el operador durante la carga y la descarga de los conos.
  • Página 97: Leyenda De Las Etiquetas De Peligro

    (velocidad-ángulo de cruce-frenado-parafinado-sentido de rotación-enhebrado diferente). No formar bobinas demasiado blandas ya que bajándose debido al peso, el guiahilo se podría intersecar, 1 fig. 7, provocando la rotura del hilo y la deformación del guiahilo mismo. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 98 El ángulo de cruce recomendado es el 2 (13º). El arranque lento garantiza que el hilo no sufra tensiones. c) Contrapeso Cuando se traten hilos especialmente resbaladizos, el contrapeso debe girarse hacia adelante 2 fig. 8. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 99: Localización De Causas De Avería

    ➥ Escaso contrapeso sobre la bobina. ➥ Realizar el ajuste; si el problema no se soluciona, aplicar una fricción momentánea con los dedos sobre el hilo durante su arranque, ya que se trata de un hilo resbaladizo. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 100: El Motor No Se Detiene

    Contacto defectuoso del cable de aliment. módulo 1 fig. 6 (cuando no funcionan todos los ca- bezales de un solo módulo) ➥ Sustituir. Contacto defectuoso del cable de aliment. Convertidor 4 fig. 17 o cable de conexión convertidor placa 3 fig. 16. ➥ Sustituir. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 101: Mantenimiento

    - Mantener bajo control el nivel del aceite. Si es necesario, restablecerlo utilizando ex- clusivamente aceite CORGHI del tipo Komol 220° u otro equivalente tras haber quitado eventuales acumulaciones de pelusa en el interior del cabezal.
  • Página 102: Informaciones Sobre El Desguace

    Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 103: Indicaciones Y Advertencias Sobre El Aceite

    - Ojos: lavar abundantemente con agua y acudir lo antes posible a un médico. - Piel: lavar con agua y jabón. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 104: Medios Antiincendio A Utilizar

    Las indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas a servir como guía meramente indicativa para los usuarios. Para las posibilidades de uso de cada tipo de extintor, consultar al respectivo fabricante. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 105: Glosario

    Peso regulable para equilibrar el mandril. Frenado Dispositivo de platos para friccionar el hilado. Bobinado Transportar el hilo de una bobina a otra. Purgado de hilos Control dimensional del hilo y eventuales nudos incorrectos. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 106: Esquemas Eléctricos

    Fusible T 0,5A M1.1-M1.3 Motor Interruptor general Interruptor magnetotérmico SQ1.1-SQ1.3 Sensor óptico SQ2.1-SQ2.3 Microinterruptor de detención final de bobina SQ3.1-SQ3.3 Microinterruptor palpador Transformador de alimentación Autotransformador trifásico Toma de alimentación Tablero de bornes Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 107 Note Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 108 Note Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 109 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 110 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 111 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 112 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 113 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 114 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 115 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 116 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 117 Tubetto Tube Tube Spüle Canilla Rullo Guidafilo Roller Thread-guide Rouleau Guide-fil Rolle Garnführer Rodillo Frenahilo PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 118 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 119 Cod. 4-100708 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 120 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 121 Cod. 4-100712 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 122 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 123 Cod. 4-100713 PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 124: Ec Statement Of Conformity

    EC statement of conformity We, CORGHI SPA, via per Carpi n°9, Correggio (RE), ITALY, do hereby declare, that the product PW IW 6” 8” 10” to which this statement refers, conforms to the following standards or to other regulatory docu- ments: - EN ISO 12100-1;...
  • Página 125: Ce-Konformitätserklärung

    Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Anforderungen der in EN 45014 aufgeführten Vorgaben. Declaración CE de conformidad La mercantil CORGHI SpA abajo firmante, con sede en via per Carpi nº 9, Correggio (RE), Italia, declara que el producto: PW IW 6” 8” 10”...
  • Página 126: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione CE di conformità Noi CORGHI SPA, via per Carpi n°9, Correggio (RE), ITALY, dichiariamo che il prodotto roccatrice PW IW 6” 8” 10” al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme e/o documenti normativi: - EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2...
  • Página 127 Note...
  • Página 128 CORGHI S.p.A. - via per Carpi n.9 42015 CORREGGIO - R.E. - ITALY Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Pw iw 8Pw iw 10

Tabla de contenido