Página 1
PW IW 6” 8” 10” Cod. 4-106844 del 10/07 Italiano Manuale d’uso English Operator’s manual Français Manuel d’utilisation Deutsch Betriebsanleitung Español Manual de uso...
Página 2
Español cial con cualquier medio (incluidos microfilmes y copias fotostáticas). Las informaciones contenidas en el presente manual pueden sufrir variaciones sin aviso previo. Elaborazione grafica e impaginazione fficio ubblicazioni ecniche Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
PW. Se tali istruzioni verranno attentamente seguite, la macchina Vi darà tutte le soddisfa- zioni di efficienza e durata che sono nella tradizione CORGHI, contribuendo a facilitare notevolmente il Vostro lavoro.
fissaggio al pallet (fig.1). A questo punto la macchina è pronta per l’installazione. N.B. Se la macchina è a più moduli leggere il capitolo MONTAGGIO DEI MODULI AG- GIUNTIVI. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
L’aggiunta di più moduli al modulo base permette composizioni varie. Per comporre macchine a più moduli occorre collegare al modulo base i moduli aggiuntivi fino ad un massimo consentito che è di 48 teste. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
(spenta) per lunghi periodi. - Nel caso in cui il collegamento alla linea elettrica di alimentazione avvenga direttamente tramite il quadro elettrico generale, senza l’uso di alcuna spina, è necessario predisporre Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
TENZIONE o ISTRUZIONE. Sostituire qualsiasi adesivo che non sia più leggibile o sia venuto a mancare. Nel caso che uno o più adesivi si siano staccati o siano stati danneggiati è possibile reperirli presso il rivenditore CORGHI più vicino. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
Página 9
Durante le operazioni di lavoro e manutenzione raccogliere i capelli lunghi e non indossare abiti ampi o svolazzanti, cravatte, collane, orologi da polso e tutti quegli oggetti che possono rimanere impigliati in parti in movimento. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
- Dimensioni rocca: ....................max. 300 mm - Avvolgimento: •PW IW 6” 8” 10”: ..su tubetti da 9°15’, 5°57’, 4°20’, 3°30’ su contropunte o mandrino • PW IW 6” 8” 10”: ....................max. 48 teste elemento base di 3 teste PW/3 -IW...
Página 11
Posizione asola di rastrem.alta = massima rastrematura Posizione asola di rastrem. bassa = minima rastrematura CAMMA foro di posizione asola di rastrematura 8”” rastrematura bassa media alta CAMMA foro di posizione asola di rastrematura 10”” rastrematura bassa media alta Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
Ogni altro utilizzo diverso da quello descritto è da considerarsi improprio ed irragio- nevole. ATTENZIONE Durante il lavoro è sconsigliato l’uso di attrezzature che non siano originali CORGHI. In fig.5 è rappresentata la posizione occupata dall’operatore durante il caricamento e lo scaricamento delle rocche.
(velocitá~angolo d’incrocio ~ frenatura ~ paraffinatura ~ senso di rotazione~infilatura diversa). Non formare rocche troppo soffici che, abbassandosi per il peso, potrebbero intersecare il guidafilo 1 fig.7 provocando la rottura del filato e deformazioni del guidafilo stesso). Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
Página 14
L’angolo d’incrocio consigliato è il 2 (13°). La partenza lenta fa si che il filato non abbia tensio- d) Contrappeso Con filati particolarmente scivolosi ruotare in avanti il contrappeso 2 fig.8. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
➥ Braccio troppo frizionato. ➥ Poco contrappeso sulla rocca. ➥ Tarare e se non si risolve il problema, frizionare tra le dita il filo in partenza per un attimo perché è un filo scivoloso. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
Página 16
Contatto difettoso del cavo alimentaz. modulo 1 fig.6 (quando non funzionano tutte le teste di un solo modulo) ➥ Sostituire Contatto difettoso del cavo alimentaz. Inverter 4 fig.17 o cavo collegamento inverter scheda 3 fig.16. ➥ Sostituire Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
fine di ridurre i tempi di intervento. ATTENZIONE La CORGHI declina ogni responsabilità in caso di reclami derivati dall’uso di ricambi o accessori non originali. ATTENZIONE Non è ammesso alcun tipo di intervento mirato alla variazione del valore di taratura della pressione del limitatore di pressione.
Con il vostro aiuto si può ridurre la quantità di risorse naturali impiegate per la realizza- zione di apparecchiature elettriche ed elettroniche, minimizzare l’uso delle discariche per lo smaltimento dei prodotti e migliorare la qualità della vita evitando che sostanze potenzialmente pericolose vengano rilasciate nell’ambiente. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
- Inalazione: in caso di esposizione a forti concentrazioni di vapori o nebbie, trasportare il colpito all’aria aperta e in seguito al presidio medico. - Occhi: irrigare abbondantemente con acqua e rivolgersi al più presto al presidio medi- - Pelle: lavare con acqua e sapone. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
Peso regolabile per controbilanciare il mandrino. Frenatura Dispositivo a piattetti per frizionare il filato. Roccatura Trasportare il filo da una rocca ad un’altra. Stribbiatura Controllo dimensionale del filo ed eventuali nodi non regolari. Manuale d’uso PW IW 6” 8” 10”...
INTRODUCTION The purpose of this manual is to furnish the owner and operator of this Corghi machine with a set of practical and safe instructions for the use and maintenance of the PW cone- to-cone machine. Follow all the instructions carefully and your machine will assist you in your work and give lasting and efficient service in keeping with CORGHI traditions.
(Fig. 1). At this point the machine is ready for installation. N.B. If the machine is equipped with add-on sections, refer to the section on Installing Additional Sections. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
Various configurations can be created by adding sections to the base section. To make a multi-section configuration add one additional section to the base section and so on, up to a permitted maximum of 48 heads. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
• fit fuses to protect the power supply line, rated as indicated on the general electrical system diagram enclosed with this manual • provide a suitable ground system on the workshop mains line. - To prevent unauthorised use of the machine, always disconnect the mains plug when PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
- always keep this manual in a place where it can be readily consulted when working with the machine and do not fail to refer to the manual whenever in need of confirmation or explanations. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
Página 29
Do not remove or deface the DANGER, ATTENTION, WARNING OR INSTRUCTION decals. Replace any missing or illegible Safety, Danger or Instruction decals. Replace- ment decals can be obtained from your nearest CORGHI dealer. - When using and carrying out maintenance on the machine, observe the unified indus- trial accident prevention regulations for high voltage industrial equipment and rotating machinery.
•PW IW 10”: ......................10” (252 mm) - Cone dimensions: ..................... max. 300 mm - Winding: •PW IW 6” 8” 10”: ..on 9°15’, 5°57’, 4°20’, 3°30’ taper cones on live centres or spindle • PW IW: ....................48 heads maximum PW/3-IW three head basic section...
Página 31
Hole 1(lh)= minimum taper - Hole 5(rh) = maximum taper Tapering slot high position = maximum taper Tapering slot low position = minimum taper tapering tapering slot position 8”” hole medium high tapering tapering slot position 10”” hole medium high PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
Any use of the machine other than the described use is to be considered as improper and unreasonable. WARNING It is advisable to use only CORGHI original tools for the work. Fig. 5 shows correct operator position during loading and unloading of the cones. WARNING...
(12 fig.9). a) Braking To obtain more or less soft cones, use the yarn tensioner (11 fig. 9). Remember that when the PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
Página 34
The recommended cross-over angle is the second (13°). Slow start-up ensures that the yarn is not stretched. d) Counterweight When working with extra slippery yarn, turn the counterweight forward (2 fig.8). PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
➥ Arm too tight. ➥ Insufficient counterweight on the cone. ➥ Regulate. If this does not solve the problem, when starting briefly rub the yarn between the fingers, as the yarn is too slippery. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
Página 36
Faulty contact in section power supply cable (1 fig.16) (when all the heads of a single section do not work) ➥ Replace Faulty contact in frequency changer power supply cable (4 fig.17) or circuit board (3fig. 16) frequency changer connection cable. ➥ Replace PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
- Keep the oil level under control. If it has to be topped up, add only CORGHI Komol 220° oil or an equivalent (refer to the chart on the machine). Before adding oil, clean off all the fluff from inside the head.
- Inhalation: for exposure to high concentrations of fumes or oil mist, move the affected person to the open air and seek medical attention immediately. - Eyes: bathe with plenty of running water and seek medical attention immediately. - Skin: wash with soap and water. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
Adjustable weight, used to counterbalance the spindle. Braking Disc device for increasing tension on yarn. Cone-to-cone winding Transferring the yarn from one cone to another. Slubcatching Size-control of the yarn and of any irregular slubbing. PW IW 6” 8” 10” operator’s manual...
Bobineuse PW. Si ces instructions sont scrupuleusement respectées, votre machine vous donnera tou- tes les satisfactions d’efficacité et de durée qui font partie de la tradition CORGHI, en contribuant à faciliter considérablement votre travail.
fixation à la palette (fig.1). La machine est alors prête pour l’installation. N.B. Si la machine est à plusieurs modules, lire le chapitre Montage des modules ral- longe. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
L’adjonction de plusieurs modules au module de base permet de réaliser différentes compositions. Pour composer des machines à plusieurs modules, relier les modules rallonge au module de base jusqu’au maximum autorisé qui est de 48 têtes. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
• munir l’installation électrique de l’atelier d’un circuit de mise à la terre. - Pour éviter l’utilisation de la machine par des personnes non autorisées, débrancher sa fiche d’alimentation en cas d’inutilisation (machine éteinte) prolongée. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
Éviter d’enlever ou de rendre illisibles les autocollants de DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION ou INSTRUCTION. Les remplacer s’ils sont illisibles ou inexistants. Si un autocollant s’est décollé ou s’il a été abîmé, se le procurer chez le revendeur CORGHI le plus proche.
à bobine ou de navette à bobine et permettent de récupérer le filé de la toile. Les séries PW IW se distinguent en outre par le silence de leur fonctionnement et leur commodité d’emploi exceptionnels. Possibilité de composition des têtes également non linéaire. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
- Dimensions bobine: ..................max. 300 mm - Enroulement: •PW IW 6" 8" 10": ..sur cônes de 9°15’, 5°57, 4°20’, 3°30’ sur contre-pointes ou broche • PW IW 6" 8" 10": ....................max. 48 têtes élément de base de 3 têtes PW/3 -IW éléments rallonge de 3 têtes...
Página 51
Position basse de la fente de conicité = conicité minimum CAME trou de position de la fente de conicité 8”” conicité basse moyenne haute CAME trou de position de la fente de conicité 10”” conicité basse moyenne haute Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
ATTENTION Pour arrêter la machine en cas d’urgence: - déconnecter l’interrupteur d’urgence; - débrancher la fiche d’alimentation électrique; - Isoler le réseau d’alimentation pneumatique en déconnectant la soupape d’arrêt (enclenchement rapide). Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
Freinage Pour obtenir des bobines plus ou moins souples, régler les curseurs 11 fig.9 sans oublier que l’in- tensité de freinage diminue lorsqu’on les soulève et augmente lorsqu’on les abaisse. Le curseur Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
➥ Éviter toute modification de réglage entre le début et la fin de chaque bobine. Bourre sous les anneaux du curseur ➥ Nettoyer les anneaux en enlevant la saleté se trouvant dessus ou dessous. Trop denses ➥ Contre-poids trop en arrière. ➥ Freinage trop faible. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
Página 55
L’interrupteur magnétothermique 7 fig.10 se déclenche. ➥ Chercher le court-circuit sur l’installation électrique de la machine ou sur les moteurs. ➥ Contrôler les kW disponibles et les kW nécessaires; on peut contrôler si c’est bien là qu’est la Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
à l’assistance technique afin de réduire les temps d’intervention. ATTENTION La Société CORGHI décline toute responsabilité pour des réclamations découlant de l’utilisation de pièces détachées ou d’accessoires qui ne sont pas d’origine. ATTENTION Aucun type d’intervention pour le changement de la valeur de tarage de la pression...
Página 57
électroniques. - Contrôler souvent le niveau d’huile. En cas de besoin n’ajouter que de l’huile CORGHI Komol 22° ou équivalente, après avoir enlevé les cumuls de bourre à l’intérieur de la tête.
Nous vous invitons en outre à adopter d’autres mesures de protection de l’environne- ment notamment, recycler correctement les emballages intérieur et extérieur et suppri- mer correctement les éventuelles piles usées. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
- Inhalation: en cas d’exposition à de fortes concentrations de vapeurs ou de brouillard huileux, placer le blessé à l’air libre et contacter le médecin. - Yeux: rincer abondamment à l’eau et contacter au plus vite le médecin. - Peau: laver à l’eau savonneuse. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
Contre-poids Poids réglable pour contrebalancer la broche. Freinage Dispositifs à anneau pour freiner le filé. Bobinage Transport du fil d’une bobine à l’autre. Épuration Contrôle dimensionnel du fil et des éventuels nœuds irréguliers. Manuel d’utilisation PW IW 6» 8» 10»...
Anwender über den zweckgerechten und sicheren Umgang und über die Wartung der PW Spulmaschine informieren. Damit Ihre Maschine die bewährten CORGHI Eigenschaften an Lebensdauer und Leistun- gen erbringen und Ihnen dadurch die Arbeit erleichtern kann, müssen diese Anweisungen genauestens befolgt werden.
Aussparungen an der Unterstruktur der Verpackung (Palette) einfügen (Abb. 1). Für das Versetzen der Maschine sind die Hinweise im Kapitel “ANHEBEN UND HAND- HABUNG” zu beachten. ZUR BEACHTUNG Die Originalverpackung für eventuelle künftige Transporte aufbewahren. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Die Maschine unter Beachtung der in Abb. 3 aufgeführten Mindestmaße in der für den Betrieb vorgesehenen Position aufstellen. Betriebsumgebungsbedingungen - Relative Feuchte: 30÷95% ohne Kondensation - Temperatur 0°C ÷ +55°C ACHTUNG Der Betrieb der Maschine in explosionsfähiger Atmosphäre ist verboten. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Der elektrische Anschluss ist gemäß den Vorschriften des Kapitels “ELEKTRISCHER UND PNEUMATISCHER ANSCHLUSS” auszuführen. Für die Installation der Maschine in “Eck”-Ausführung gelten die gleichen Anleitungen. Die Kabel für die “Eck”-Ausführung müssen jedoch in den eigens hierfür vorgesehenen Halterungen verlegt werden. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
(Standardgebrauch der Maschine). ACHTUNG Zur Gewährleistung des korrekten Betriebs der Maschine ist unbedingt eine ordnungs- gemäße Erdung vorzusehen. Den Erdungsleiter NIE an Gas- oder Wasserrohre, an die Telefonleitung oder andere ungeeignete Gegenstände anschließen. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Derartige bzw. fehlende Aufkleber umgehend ersetzen. Sollten Aufkleber gelöst oder beschädigt sein, können diese beim nächsten CORGHI Vertragshändler angefordert werden. - Bei Betrieb und Wartungsarbeiten der Maschine sind die vereinheitlichten, für Hochspan- nung und Maschinen mit drehenden Teilen geltenden Unfallschutznormen genauestens zu befolgen.
•PW IW 10”: ......................10” (252 mm) - Spulengröße: ...................... max. 300 mm - Aufspulvorgang: •PW IW 6“ 8“ 10“: ..auf Hülsen von 9°15’, 5°57’, 4°20’, 3°30’ auf Gegenspitzen oder Spindel • PW: ........................max. 48 Köpfe Basismodul mit 3 Köpfen PW/3 -IW Zusatzmodule mit 3 Köpfen...
Página 73
Position der Verjüngungsöse oben = maximale Verjüngung Position der Verjüngungsöse unten = minimale Verjüngung NOCKEN Verjüngung- Position der Verjüngungsöse 8”” sbohrung Unten Mitte Oben NOCKEN Verjüngung- Position der Verjüngungsöse 10”” sbohrung Unten Mitte Oben Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Handbuchs ausgelegt. ACHTUNG Jeder andere Einsatz gilt als unsachgemäß und unverantwortlich. ACHTUNG Es empfiehlt sich, ausschließlich mit Originalausrüstungen von CORGHI zu arbeiten. In Abb. 5 ist der Bedienstand des Anwenders während dem Auf- und Abspulen darge- stellt. ACHTUNG Für die Not-Aus-Schaltung der Maschine folgendermaßen vorgehen: - den Not-Aus-Schalter betätigen;...
~ Bremsung ~ Paraffinieren ~ Drehrichtung ~ anderes Einfädeln) nie während des Aufspulens ändern. Nie zu weiche Spulen bilden, die aufgrund des Gewichts absinken, den Fadenführer (1, Abb. 7) überschneiden und zum Reißen des Garns sowie zu Verformungen des Faden- führers führen könnten. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Kein einwandfreies Gleiten der Haspel (1, Abb. 18). ➥ Die Fäden entfernen, die sich eventuell um bewegliche Teile gewickelt haben. Der Fadenführer verliert den Faden oder reißt ihn auf der Spule ab. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Página 77
Anschließend die Suche des Defekts bei einigen mechanischen Teilen ausführen, deren unzu- reichendes Gleiten ggf. die Überlast ausgelöst hat. Zur Reparatur oder für den Austausch der defekten Komponente (3 Abb. 17) auf jeden Fall den technischen Kundendienst kontaktie- ren. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Arbeiten; es dient lediglich zur Angabe von präzisen Informationen für den technischen Kundendienst, um die Eingriffszeiten zu verkürzen. ACHTUNG CORGHI übernimmt keinerlei Haftung bei Beanstandungen durch den Gebrauch von nicht originalen Ersatz- oder Zubehörteilen. ACHTUNG Eingriffe zur Änderung des Einstellwerts des Druckbegrenzers sind strengstens verboten.
Falls möglich, bei Reinigungsarbeiten so vorgehen, dass Staub weder entsteht noch aufgewirbelt wird. INFOS ZUR ENTSORGUNG DER MASCHINE Bei eventueller Verschrottung der Maschine sämtliche elektrischen, elektronischen, Kunststoff- und Eisenteile vorsorglich trennen. Anschließend die getrennte Entsorgung gemäß den einschlägigen Normen vornehmen. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Mit Ihrer Hilfe lässt sich die Menge der natürlichen Ressourcen, die für die Realisierung von elektrischen und elektronischen Geräten benötigt werden, reduzieren, die Kosten für die Entsorgung der Produkte minimieren und die Lebensqualität erhöhen, da ver- hindert wird, dass giftige Substanzen in die Umwelt gebracht werden. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Person unverzüglich an die frische Luft führen und anschließend den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Augen: reichlich mit Wasser spülen und den ärztlichen Bereitschaftsdienst aufsuchen. - Haut: mit Wasser und Seife waschen. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Pulver Elektrische Einrichtungen Wasser NEIN Schaum NEIN Pulver ACHTUNG Die Hinweise dieser Übersicht haben allgemeinen Charakter und dienen nur als Leitfaden für die Anwender. Die speziellen Einsatzeigenschaften der verwendeten Brandschutzmittel sind beim Hersteller anzufordern. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Aufspulwinkel des Fadens auf der Spule. Gegengewicht Einstellbares Gewicht zum Ausgleich der Spindel. Bremsung Plattenvorrichtung zur Reibung des Garns. Umspulung Den Faden von einer Spule auf eine andere transportieren. Schlitzfadenreinigung Kontrolle der Größe des Fadens und eventueller unregelmäßiger Knoten. Betriebsanleitung PW IW 6“ 8“ 10“...
Página 87
LOCALIZACIÓN DE CAUSAS DE AVERÍA ..........99 MANTENIMIENTO ..................101 INFORMACIONES SOBRE EL DESGUACE..........102 INDICACIONES Y ADVERTENCIAS SOBRE EL ACEITE ......103 MEDIOS ANTIINCENDIO A UTILIZAR ............. 104 GLOSARIO ....................105 ESQUEMAS ELÉCTRICOS ................. 106 Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
PW. En el respeto de estas instrucciones, podrán obtenerse de la máquina la eficacia y duración características de los productos CORGHI, que son los mejores aliados para facilitar el trabajo.
• Ancho ........................1720 mm • Profundidad ......................1050 mm • Altura ........................1450 mm - Peso de la máquina + caja: •PW IW 6” 8” 10” trifásico ....................301 kg Condiciones de transporte y almacenamiento de la máquina Temperatura: -25° ÷ +55°C. ATENCIÓN Se recomienda no sobreponer otros bultos al embalaje a fin de evitar daños en el...
La adición de módulos al básico permite realizar diversas composiciones. Para componer máquinas de varios módulos es necesario conectar al módulo base los módulos adicionales hasta por un máximo posible, que es de 48 cabezales. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
• dotar la instalación eléctrica del taller con un circuito eléctrico de protección de tierra eficaz. - Para evitar que puedan usar la máquina personas no autorizadas, se aconseja desco- Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
- Leer detenidamente este manual y aprender a utilizar la máquina de manera correcta y segura. - Guardar este manual de uso y mantenimiento en un lugar fácilmente accesible y con- sultarlo cada vez que haga falta. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
INSTRUCCIÓN. Sustituya las etiquetas que se hayan perdido o ya no se lean clara- mente. En el caso de que se haya despegado o deteriorado alguna etiqueta, puede obtener ejemplares nuevos dirigiéndose al revendedor CORGHI más próximo. - Durante el uso y las operaciones de mantenimiento de esta máquina, aténgase a las normas unificadas para la prevención de accidentes en el campo industrial, para ten-...
•PW IW 10”: .......................10” (252) mm) - Dimensión de la bobina: .................. máx. 300 mm - Devanado: •PW IW 6” 8” 10”: ..en tubos de 9º15’, 5º57’, 4º20’, 3º30’ con contrapuntas o mandril - Composición: • PW IW 6” 8” 10”: ..................máx. 48 cabezales...
Página 95
Posición ojal de ahusam. bajo = ahusamiento mínimo LEVA agujero de posición ojal de ahusamiento 8”” ahusamiento baja media alta LEVA agujero de posición ojal de ahusamiento 10”” ahusamiento baja media alta Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
Cualquier otro uso del equipo, diferente al descrito, tiene que considerarse impropio e irrazonable. ATENCIÓN Durante el trabajo se aconseja usar siempre equipos originales CORGHI. En la figura 5 se ilustra la posición en la que debe estar el operador durante la carga y la descarga de los conos.
(velocidad-ángulo de cruce-frenado-parafinado-sentido de rotación-enhebrado diferente). No formar bobinas demasiado blandas ya que bajándose debido al peso, el guiahilo se podría intersecar, 1 fig. 7, provocando la rotura del hilo y la deformación del guiahilo mismo. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
Página 98
El ángulo de cruce recomendado es el 2 (13º). El arranque lento garantiza que el hilo no sufra tensiones. c) Contrapeso Cuando se traten hilos especialmente resbaladizos, el contrapeso debe girarse hacia adelante 2 fig. 8. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
➥ Escaso contrapeso sobre la bobina. ➥ Realizar el ajuste; si el problema no se soluciona, aplicar una fricción momentánea con los dedos sobre el hilo durante su arranque, ya que se trata de un hilo resbaladizo. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
Contacto defectuoso del cable de aliment. módulo 1 fig. 6 (cuando no funcionan todos los ca- bezales de un solo módulo) ➥ Sustituir. Contacto defectuoso del cable de aliment. Convertidor 4 fig. 17 o cable de conexión convertidor placa 3 fig. 16. ➥ Sustituir. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
- Mantener bajo control el nivel del aceite. Si es necesario, restablecerlo utilizando ex- clusivamente aceite CORGHI del tipo Komol 220° u otro equivalente tras haber quitado eventuales acumulaciones de pelusa en el interior del cabezal.
Las indicaciones de esta tabla son de carácter general y están destinadas a servir como guía meramente indicativa para los usuarios. Para las posibilidades de uso de cada tipo de extintor, consultar al respectivo fabricante. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
Peso regulable para equilibrar el mandril. Frenado Dispositivo de platos para friccionar el hilado. Bobinado Transportar el hilo de una bobina a otra. Purgado de hilos Control dimensional del hilo y eventuales nudos incorrectos. Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
Fusible T 0,5A M1.1-M1.3 Motor Interruptor general Interruptor magnetotérmico SQ1.1-SQ1.3 Sensor óptico SQ2.1-SQ2.3 Microinterruptor de detención final de bobina SQ3.1-SQ3.3 Microinterruptor palpador Transformador de alimentación Autotransformador trifásico Toma de alimentación Tablero de bornes Manual de uso PW IW 6” 8” 10”...
EC statement of conformity We, CORGHI SPA, via per Carpi n°9, Correggio (RE), ITALY, do hereby declare, that the product PW IW 6” 8” 10” to which this statement refers, conforms to the following standards or to other regulatory docu- ments: - EN ISO 12100-1;...
Das Modell der vorliegenden Erklärung entspricht den Anforderungen der in EN 45014 aufgeführten Vorgaben. Declaración CE de conformidad La mercantil CORGHI SpA abajo firmante, con sede en via per Carpi nº 9, Correggio (RE), Italia, declara que el producto: PW IW 6” 8” 10”...
Dichiarazione CE di conformità Noi CORGHI SPA, via per Carpi n°9, Correggio (RE), ITALY, dichiariamo che il prodotto roccatrice PW IW 6” 8” 10” al quale questa dichiarazione si riferisce è conforme alle seguenti norme e/o documenti normativi: - EN ISO 12100-1; EN ISO 12100-2...