Wagner colora ZIP52 Instrucciones De Uso página 56

Grupo de pintura zip52 finishing aluminio
Tabla de contenido
e) Procedere al montaggio dei
componenti avendo cura di pulire i
piani di contatto del collettore di
aspirazione e dei coperchi.
Ad ogni rimontaggio è,comunque,
buona norma sostituire le guarnizioni
in PTFE.
4) Manutenzione e/o sostituzione
della valvola di inversione
Gli interventi di manutenzione, previsti
per la valvola, consistono nelle sole
operazioni di pulizia e lubrificazione.
Eventuali inefficienze derivanti da
accentuata usura dei componenti
possono essere ovviati con la
sostituzione della valvola stessa.
a) Smontare il coperchio lato
pressione ed estrarre la valvola
d'inversione.
b) Procedere allo smontaggio della
valvola, alla pulizia di tutti i componenti,
del vano di alloggiamento della valvola
stessa, quindi soffiare accuratamente
la cavità di alloggiamento della valvola
di sicurezza, con un getto di aria
compressa.
c) Operare una accurata pulizia e
lubrificazione di tutti i componenti
quindi
assemblarli.
lubrificazione
della
utilizzare il grasso specifico)
Nel caso che qualche particolare della
valvola presenti evidenti alterazioni od
usure procedere alla sostituzione
dell'intera valvola.
d) Rimontare la valvola, nel relativo
alloggiamento, verificare che il
pattino sia in posizione di fine
corsa (in senso trasversale ed
orizzontale), quindi applicare il
coperchio lato pressione.
Durante l'esecuzione delle s.d.
operazioni verificare il posizionamento
delle guarnizioni di tenuta della valvola
e del coperchio.
56
GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING
GRUPO DE BARNIZADO FINISHING GRUPO DE PINTURA FINISHING
e) Assemble the components while
taking care to clean the contact
surfaces of the suction manifold and
the covers.
It is however a good rule of thumb to
replace the gaskets in PTFE with
every reassembly.
4) Maintenance and/or replacement
of the reversing valve
The maintenance interventions
envisaged for the valve consist of only
cleaning and lubrication operations.
Any inefficiencies deriving from
noticeable wear of the components
can be remedied by replacing the valve
itself.
a) Disassemble the pressure side
cover and extract the reversing valve.
b) Disassemble the valve, clean all
the components and the housing
space of the valve, and then thoroughly
blow the housing cavity of the safety
valve with a jet of compressed air.
c) Thoroughly clean and lubricate all
the components, and then assemble
them. (Use the specific grease for
(Per
la
lubricating the valve)
valvola
In the case any part of the valve shows
evident alterations or wear, replace the
entire valve.
d) Reassemble the valve in its
housing, check that the shoe is in
the end of stroke position (both
transversely and horizontally), and
then put the pressure side cover on.
As you are performing the operations
described above, check the
positioning of the valve's seals and
cover.
Español
e) Montar los componentes teniendo
cuidado en limpiar las superficies de
contacto del colector de aspiración y
de las tapas.
De todas formas, es una buena norma
sustituir las guarniciones de PTFE
cada vez que se monta el equipo.
4) Mantenimiento y/o sustitución
de la válvula de inversión
Las intervenciones de mantenimiento,
prevista para la válvula, sólo consisten
en operaciones de limpieza y
lubricación.
Posibles ineficiencias que derivan del
acentuado
desgaste
componentes se pueden evitar
sustituyendo dicha válvula.
a) Desmontar la tapa lado presión y
extraer la válvula de inversión.
b) Desmontar la válvula, limpiar todos
los componentes, del hueco del
alojamiento de la misma válvula, a
continuación soplar cuidadosamente
la cavidad del alojamiento de la válvula
de seguridad, con un chorro de aire
comprimido.
c) Realizar una cuidadosa limpieza y
lubricación de todos los componentes
y a continuación montarlos. (Para la
lubricación de la válvula usar la
grasa adecuada).
En el caso de que algún detalle de la
válvula
presente
alteraciones o desgastes sustituir la
válvula completa.
d) Montar de nuevo la válvula en su
alojamiento
correspondiente,
comprobar que el patín está en la
posición de final de carrera (en
sentido transversal y horizontal),
y a continuación aplicar la tapa lado
presión.
Durante la ejecución de las
susodichas operaciones, compruebe
el posicionamiento de las juntas de
estanquidad de la válvula y de la tapa.
de
los
evidentes
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

U760.00

Tabla de contenido