5.3.2 Schweißgarnitur Anschließen; Connecting The Torch Set; Conexión De La Pistola De Soldadura - DINSE DIX WD 400 Instrucciones De Servicio

4-rodillos arrastre devanador de hilo
Tabla de contenido
5.
Inbetriebnahme
5.3
WD 500 anschließen
5.3.2 Schweißgarnitur anschließen
1. Lösen Sie die Schraubkappe der
DFS*–Durchführung (Pos. 1).
2. Öffnen Sie den Gehäusedeckel des Draht-
vorschubs.
3. Schrauben Sie die Rändelschraube
(Pos. 4) etwas heraus.
4. Stecken Sie den Drahtförderschlauch (Pos. 6)
durch die DFS–Durchführung (Pos. 1) bis
zum Anschlag im DFS–Anschluss (Pos. 5).
5. Schrauben Sie die Rändelschraube
(Pos. 4) leicht fest.
Achten Sie darauf den DFS* nicht
zusammen zu quetschen, weil sonst die
Drahtförderung behindert wird.
6. Drehen Sie die Schraubkappe der
DFS–Durchführung (Pos. 1) von Hand fest.
7. Schließen Sie den roten Kühlwasser-
schlauch am Kühlwasser-Rücklauf rot
(Pos. 2) an.
8. Schließen Sie den blauen Kühlwasser-
schlauch am Kühlwasser-Vorlauf blau
(Pos. 3) an.
1
2
4
5
Beim optionalen DINSE-Kompaktan-
I
schluss wird die Schweißgarnitur auf
N
F
den Anschluss gesteckt und durch eine
O
Drehung im Uhrzeigersinn von ca. 90°
arretiert!
Beim optionalen Euro-Zentralanschluss
wird die Schweißgarnitur auf den An-
schluss gesteckt und dann die Über-
wurfmutter mit der Hand fest gedreht!
* DFS = Drahtförderschlauch.
S c h w e i S S e n
:
5.
Startup
5.3
Connecting WD 500
:

5.3.2 Connecting the torch set

:
1. Loosen the screw cap of the DFS*
leadthrough (Pos. 1).
2. Open the housing cover of the wire feeder.
3. Slightly unscrew the knurled screw (Pos. 4).
4. Push the wire feeder hose (Pos. 6) through
the DFS leadthrough (Pos. 1) against the stop
in the DFS connection (Pos. 5).
5. Slightly unscrew the knurled screw (Pos. 4).
Take care not to squash the DFS*
since this will hamper the wire feeding.
6. Tighten the screw cap of the DFS
leadthrough (Pos. 1) by hand.
7. Connect the red cooling water hose to the
red cooling water return (Pos. 2).
8. Connect the blue cooling water hose to the
blue cooling water inflow (Pos. 3).
With the optional DINSE compact
I
connection, the torch set is pushed
N
F
into the connection and locked by
O
a clockwise rotation of approx. 90°!
Wi t h t h e o p t i o n a l E u r o c e n t r a l
connection, the torch set is plugged
into the connection and the cap nut is
then tightened by hand!
* DFS = Conduit hose.
S o l d a d u r a
w e l d i n g
:
5.
Puesta en marcha
5.3
Conexión WD 500
:
5.3.2 Conexión de la pistola de solda-
:
dura
1. Suelte el tapón roscado de la guía DFS*
(pos. 1).
2. Abra la tapa de la carcasa del devanador
de hilo.
3. Desatornille ligeramente el tornillo molete-
ado (pos. 4).
4. Introduzca la manguera del conducto de
transporte de hilo (pos. 6) a través de la guía
DFS (pos. 1) hasta el tope de la conexión
DFS (pos. 5).
5. Desatornille ligeramente el tornillo
moleteado (pos. 4).
Asegúrese de no aplastar el DFS*, ya que
se puede obstaculizar la guía del hilo.
6. Apriete el tapón roscado de la guía DFS
(pos. 1) manualmente.
7. Conecte la manguera de agua de refrigera-
ción roja al retorno de agua de refrigeración
rojo (pos. 2).
8. Conecte la manguera de agua de refrigera-
ción azul al avance de agua de refrigeración
azul (pos. 3).
3
6
1
¡En caso de una conexión compacta
I
DINSE, la pistola de soldadura se int-
N
F
roducirá en la conexión y se bloqueará
O
girándola aprox. 90° en el sentido de
las agujas de reloj!
¡En el euroconector central opcional, la
pistola de soldadura se enchufa en la
conexión y, a continuación, se aprieta la
tuerca de unión manualmente!
* DFS = Conducto sirga hilo.
w e l d i n g
S c h w e i S S e n
43
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dix wd 450Dix wd 500Dix wd 550Dix wd 660

Tabla de contenido