Página 1
HK 46 N Instructions for use Brugsanvisning Please read and save these Vær venlight at læse og instructions. opbevare. Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Bitte lesen und aufbewahren. Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner. Instruction d’utilisation Käyttöohje Prière de lire et de conserver.
Página 2
We have built a durable and reliable electric power tool for you. Please read the instructions for use before first operation so you can handle your power tool effectively and safely. We are sure that buying an AEG Electric Power Tool from Atlas Copco was the right choice! Nominal power .
Página 3
and the spring washer . Fit the new saw blade by following the above steps in the reverse order. The arrow on the saw-blade must point in the same direction as the direction of rotation arrow. ENGLISH HK 46 N...
Página 4
Dust extraction sawdust removal with an wet- and- dry (Accessory*) vacuum cleaner. We recommend the AEG NTE 1100 electronic wet–and–dry vacuum cleaner, which has a socket to which this machine can be connected directly. As soon as the saw is switched on, the wet–and–dry vacuum cleaner switches itself on automatically.
Página 5
(if the surface is very smooth crepe tape also enables easy drawing of lines). Fixing a thin board of wood to the workpiece and sawing through both will also avoid tearing out effectively. ENGLISH HK 46 N...
Página 6
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. In order to guarantee constant readiness for operation, the machine should be checked for worn carbon brushes at one of the AEG after–sales service agencies. Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
Página 7
Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können. Wir sind sicher, daß Sie mit AEG-Elektrowerkzeugen von Atlas Copco Ihre richtige Wahl getroffen haben. Nennaufnahme .
Página 8
Arbeitsspindel mittels Holzkeil zwischen Sägezahn und Führungsplatte feststellen. Spannschraube mit Sechskantschlüssel abschrauben. Scheibe und Spannscheibe abnehmen. Einbau des Sägeblattes in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Pfeil auf Sägeblatt muß mit Drehrichtungspfeil übereinstimmen (Laufrichtung). DEUTSCH HK 46 N...
Página 9
Adapter ein Saugschlauch für (Zubehör*) Späneabsaugung mit einem Naß- und Trockensauger oder einem Haushaltsstaubsauger anschließbar. Empfohlen wird der AEG Electronic–Naß– und Trockensauger NTE 1100. Er erlaubt das Anschließen der Maschine direkt an die Steckdose des Naß–Trockensaugers. Beim Einschalten der Maschine läuft der Naß–Trockensauger automatisch an.
Página 10
Um ein Ausreißen der Schnittkante bei empfindlichen Oberflächen (z.B. beschichtete Spanplatte) zu vermeiden ein Kreppband auf die Schnittlinie kleben (auf glatten Oberflächen kann man auf dem Kreppband auch besser anzeichnen). Noch wirkungsvoller gegen Ausreißen ist ein aufgespanntes dünnes Holz, das mitgesägt wird. DEUTSCH HK 46 N...
Página 11
Um eine ständige Betriebsbereitschaft zu gewährleisten, sollte die Maschine einmal jährlich auf abgenutzte Kohlebürsten in einem AEG-Kundendienststützpunkt untersucht werden. Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Página 12
J Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont: Mesure de bruit Intensité de bruit = 94dB(A)Niveau de bruit = 107dB(A). Toujours porter des casques protecteurs! J La vibration de l’avant–bras est en–dessous de 2,5 m/s Valeur de vibration mesurée FRANÇAIS HK 46 N...
Página 13
et le disque de tension . Procéder au montage de la nouvelle lame de scie en séquence opposée. La flèche placée sur la lame de scie doit coïncider avec celle qui indique le sens de rotation. FRANÇAIS HK 46 N...
Página 14
être raccordés à un aspirateur ou (accessoire*) à un aspirateur ménager. Nous préconisons l’emploi de l’aspirateur AEG Electronique de référence NTE 1100 pour éléments secs et mouillés. Il permet de relier directement la machine à la prise de courant de l’aspirateur proprement dit.
Página 15
La butée parallèle permet une largeur de coupe maximale de 250 mm. Pour les largeurs de coupe plus élevées, utiliser la glissière de guidage (accessoire) ou guider la machine le long d’une latte fixée sur la pièce. Afin d’éviter un écaillage de l’arête de coupe des surfaces sensibles (panneaux FRANÇAIS HK 46 N...
Página 16
(charbons) auprès d’un service après–vente AEG. N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Página 17
Noi costruiamo per voi utensili elettrici durevoli e affidabili. Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si possa utilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto. Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici AEG di Atlas Copco sia la scelta migliore. Potenza assorbita .
Página 18
Rimuovere il disco e la rondella di fissaggio . Montare la nuova lama seguendo il procedimento inverso La freccia sulla lama deve corrispondere alla freccia indicante la direzione di rotazione (senso di marcia). ITALIANO HK 46 N...
Página 19
Atlas Copco o aspiratori polvere di tipo domestico). (Accessorio*) Consigliamo di utilizzare l’aspiratore NTE 1100 Electronic della AEG. E’ possibile, infatti, collegare l ’utensile alla presa dell ’aspiratore. Azionando l’utensile si mette automaticamente in funzione anche l’aspiratore.
Página 20
Un sistema ancora più efficace per evitare che il legno si scheggi in prossimità del taglio consiste nel fissare sulla superficie del materiale da tagliare un pannello sottolissimo di legno che verrà tagliato insieme al materiale sottostante. ITALIANO HK 46 N...
Página 21
AEG. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Página 22
Queremos satisfacer a nuestros clientes y nos gustaría que Vd. volviera a comprar una Herramienta Eléctrica AEG de Atlas Copco. Potencia nominal .
Página 23
Para montar el nuevo disco proceder a la inversa. Comprobar que se monta el disco manteniendo la dirección de corte señalada con una flecha en la hoja de sierra. (dirección de giro). ESPAÑOL HK 46 N...
Página 24
Cuando se pone en marcha la máquina el aspirador se pone en marcha automáticamente. * No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios. ESPAÑOL HK 46 N...
Página 25
Cortando sobre superficies delicadas (por ejemplo aglomerado plastificado) y para evitar desconchados, es conveniente superponer en la linea de corte una madera fina bien sujeta y efectuar el corte sobre ella. El astillado quedará de esta forma en la madera sobrepuesta. ESPAÑOL HK 46 N...
Página 26
Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, las escobillas deben ser sustituidas siempre en un centro de servicio técnico AEG. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de...
Página 27
é, no entanto possível se ler e observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se decida pelas Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco Potência absorvida ....
Página 28
e a anilha de aperto . A montagem do disco de corte A seta no disco de corte deve coincidir com a seta de sentido de rotação no corpo da máquina (sentido de avanço do corte). efectua-se pela ordem inversa. PORTUGUES HK 46 N...
Página 29
Atlas Copco ou um aspirador doméstico. Recomendamos o aspirador electrónico de secos e molhados NTE 1100 da AEG, que permite ligar a máquina directamente ã tomada do aspirador. Ao ligar a máquina o aspirador de secos e molhados começa automaticamente a trabalhar.
Página 30
(o que permite mais facilmente marcar o traçado, quando a superfície fôr lisa). Melhor ainda é fixar sobre o traçado uma madeira fina, que será cortada em conjunto com a peça. PORTUGUES HK 46 N...
Página 31
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
Página 32
én de instructies nauwiettend opvolgt. Wij zijn ervan overtuigd, dat u met de aanschaf van het AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco de juist keuze heeft gemaakt. Opgenomen vermogen ....
Página 33
Werkas door middel van de houtspie tussen zaagtand en bodemplaat vastzetten. Spanschroef met inbussleutel losschroeven. Schijf en spanschijf verwijderen. Montage van het zaagblad in omgekeerde volgorde. De pijl op het zaagblad moet met de draairichtingspijl overeenstemmen (draairichting). NEDERLANDS HK 46 N...
Página 34
Atlas Copco (Toebehoren*) alleszuiger of huishoud stofzuiger aan tesluiten. Aanbevolen wordt de AEG electronische alleszuiger NTE 1100. De machine kan direct aan de contactdoos van de alleszuiger worden aangesloten. Bij het inschakelen van de machine start automatisch de alleszuiger.
Página 35
Om splinters aan de zaagzijde bij ’gevoelige’ materialen te voorkomen kunt u twee dingen doen: – tape op de zaaglijn kleven, hetgeen tevens gemakkelijk is voor het markeren op een gladde ondergrond – een effektievere methode is het opspannen van een dun stukje hout, dat dan meegezaagd wordt. NEDERLANDS HK 46 N...
Página 36
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Wanneer u ervan verzekerd wilt zijn dat uw AEG machine goede prestaties blijft leveren, dient u de machine een keer per jaar door een erkende AEG sevicedienst te laten kontroleren op o.a. versleten koolborstels.
Página 37
De er sikker på at benytte elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De har truffet det rigtige valg ved at købe et AEG–elektroværktøj fra Atlas Copco. Nominelt strømforbrug .
Página 38
Skruen drejes ud med en unbrakonøgle, spænd flangen og savbladet teges ud. Montering af savklingen foretages i omvendt rækkefølge. Pil og savklinge skal passe med pilen for omdrejningsretning (løberetning). DANSK HK 46 N...
Página 39
5 mm kløvkilespids og savklingens laveste punkt til maks. 5 mm. max. 5 mm * Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab Spånudstøder / Støvudsugning købes som tilbehør. (Tilbehør*) * Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kab købes som tilbehør. DANSK HK 46 N...
Página 40
(f. eks. lamineret spånplade), klæbes et crepebånd på skærelinien (på glatte overflader kan man også bedre tegne på crepebåndet). Endnu mere effektivt mod udrivning er opspændt tyndt træ, som saves med. Yderligere tekstblokke DANSK HK 46 N...
Página 41
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. For at sikre en lang levetid skal maskinen undersøges en gang om året for slidte kul hos et autoriseret AEG–værksted. Brug kun Atlas Copco tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Página 42
åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort ett bra val genom Ditt köp av ett AEG–elverktyg från Atlas Copco. Upptagen effekt .
Página 43
Sågbladsbyte Stick en skruvmejsel genom ett av hålen i sågklingan. Skruva ur insexskruven med nyckel och tag bort sågklingan. Montera ny sågklinga i omvänd ordning. OBS! Pilen på sågklingan skall peka åt samma håll som rotationsriktningspil. SVENSKA HK 46 N...
Página 44
5 mm 5 mm under sågklingans högsta punkt. max. 5 mm Till maskinen kan anslutas en dammpåse Spånutkast. / Dammutsug eller en sugslang med hjälp av adapter. (Tillbehör*) * Ingår ej i leveransomfånget, erhålles som tillbehör. SVENSKA HK 46 N...
Página 45
Copco–styrskena (tillbehör) eller styr efter en fastsatt list. För att undvika fransad snittkant på ömtåliga ytor (t ex laminerad spånskiva), tejpa skärlinjen. (Rita med fördel på tejpremsan.) Ännu bättre resultat uppnås genom att spänna en tunn trälist på skärlinjen och såga tillsammans med arbetsstycke. SVENSKA HK 46 N...
Página 46
Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. För att garantera drift, skall maskinens kolborstar undersökas av en Atlas Copco-serviceverkstad ungefär en gång per år. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Página 47
Olemme varmoja siitä, että olet tyytyväinen Atlas Copcon AEG–sähkötyökalun valintaasi. Nimellisteho ......
Página 48
Siirrä heiluriteräsuoja taaksepäin, pidä siitä kiinni. Kiinnitä työkara paikalleen asettamalla puukiila sahanteränhampaan ja pohjalevyn väliin. Irrota kiinnitysruuvi kuusiokoloavaimella. Irrota välilevy ja kiinnityslevy Sahanterän asennus tapahtuu päinvastaisessa järjestyksessä. Sahanterään merkityn nuolen ja pyörimisuuntaa osoittavan nuolen on oltava yhtäpitäviä (kulkusuunta). SUOMI HK 46 N...
Página 49
Koneeseen voi liittää pölypussin tai Purunpoisto / Pölynpoisto adapterilla imuletkun. (Lisälaite*) Käytettäväksi suositellaan AEG:n elektronista märkä– ja kuivaimuria NTE 1100. Silloin on mahdollista liittää kone suoraan märkä–kuivaimurin kojepistorasiaan. Koneen käynnistyksestä alkaa märkä–kuivaimuri toimia automaattisesti. * Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavana lisätervikkeena. SUOMI HK 46 N...
Página 50
Helposti lohkeilevan aineen sahausuran reunusten lohkeilemisen estämiseksi sahauslinjalle voidaan kiinnittää ohut teippi kuten maalarin- tai muoviteippi. Sileäpintaiseen teippiin voi piirtää sahauslinjankin. Sahauslinjalle voi vaihtoehtoisesti kiinnittaa ohuen laudan tai levynsuikaleen. Nämäkin estävät sahattavan aineen lohkeilun. SUOMI HK 46 N...
Página 51
Huolto Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Koneen toiminnan jatkuvuuden varmistamiseksi, moottorin hiilet on tarkistettava kerran vuodessa. Tarkistuksen ja mahdollisen vaihdon suorittaa lähin AEG huoltopiste. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Página 52
ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende product is in conformity with the following standards or normen of normatieve dokumenten: EN 50144, standardized documents. EN 55014, EN 55104, EN 60555, HD 400 EN 50144, EN 55104, EN 55014, EN 60555, HD 400 overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen...