Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

K 55, KS 55 S, KS 66 S, HK 75 A
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG K 55

  • Página 1 K 55, KS 55 S, KS 66 S, HK 75 A Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 KS 55 S, KS 66 S, HK 75 A...
  • Página 4 K 55,...
  • Página 5 6 mm 6 mm K 55 0 - 55 mm KS 55 S 0 - 55 mm KS 66 S 0 - 66 mm HK 75 A 0 - 75 mm...
  • Página 6 0° ... 45°...
  • Página 7 1 ... 21 cm 9 cm 9 cm...
  • Página 8 For safety reasons this power tool is fitted with a switch lock and the On-/Off switch cannot be locked in the“On” position. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich nicht arretieren. Pour des raisons de sécurité, l’outil électrique est doté d’un verrouillage de mise en marche et le commutateur de mise en marche et d’arrêt ne peut pas s’enclencher.
  • Página 9 KS 66 S, HK 75 A...
  • Página 10 �� K 55, KS 55 S...
  • Página 13 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw blade is Kılavuz levhanın testere bıçağına 90°’lik konumunda bir düzeltme gerekiyorsa, necessary, use the correction screw. bunu düzeltme vidası ile yapın. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Sägeblatt nötig Je-li nutná...
  • Página 14 K 55, KS 55 S, KS 66 S STANDARD...
  • Página 15 START  STOP...
  • Página 16 START  Refit the riving knife by all means after plunge cutting before starting to work again. Nach dem Tauchschnitt für weitere Arbeiten den Spaltkeil unbedingt wieder einbauen. Après les travaux avec scie plongeante, surtout ne pas oublier de remettre le coin à refendre à sa place pour les travaux ultérieurs.
  • Página 22: Datos Técnicos

    Probar antes de la puesta en marcha la accesibilidad de la cobertura de protección. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las En cortes de inmersión, antes de comenzar, asegúrese de instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de sujetar fuertemente la madera (por ejemplo con tornillo de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...

Este manual también es adecuado para:

Ks 55 sKs 66 sHk 75 a

Tabla de contenido