Kompernaß KH 1123 Instrucciones De Uso

Máquina para hacer cucuruchos de barquillo
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1123-01/08-V3
MÁQUINA PARA HACER
CUCURUCHOS DE BARQUILLO
AUTOMATICO PER CONI
MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO
Instrucciones de uso
AUTOMATICO PER CONI
Istruzioni per l'uso
WAFER CONE MACHINE
Operating instructions
WAFFELHÖRNCHENAUTOMAT
Bedienungsanleitung
KH 1123
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kompernaß KH 1123

  • Página 1 MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO AUTOMATICO PER CONI KH 1123 MÁQUINA PARA HACER CUCURUCHOS DE BARQUILLO Instrucciones de uso AUTOMATICO PER CONI Istruzioni per l'uso WAFER CONE MACHINE Operating instructions WAFFELHÖRNCHENAUTOMAT KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM Bedienungsanleitung www.kompernass.com...
  • Página 2 KH 1123...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Uso previsto Características técnicas Volumen de suministro Descripción del aparato Indicaciones de seguridad Antes del primer uso Cocción de los barquillos Cuidado y limpieza Receta básica Conservación Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Página 4: Máquina Para Hacer Cucuruchos De Barquillo Kh 1123

    MÁQUINA PARA HACER Indicaciones de seguridad CUCURUCHOS DE BARQUILLO KH 1123 Para evitar el peligro de muerte por descarga eléctrica: Uso previsto • Asegúrese de que el aparato entre nunca en contacto con el agua mientras la clavija de red Este aparato está...
  • Página 5: Antes Del Primer Uso

    • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos 4. Vuelva a limpiar el aparato tal como se explica los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o en el capítulo «Cuidado y limpieza». Después la mentales, así como su falta de conocimientos o barquillera estará...
  • Página 6: Peligro De Quemaduras

    5. Presione la tapadera ligeramente hacia abajo para obtener un resultado perfecto. 6. Puede abrir la tapadera como mínimo después de 1 minuto para controlar el resultado. Abriéndola antes de tiempo sólo conseguirá romper el bar- quillo. • Los barquillos están listos después de unos 3 mi- nutos.
  • Página 7: Receta Básica

    Conservación • Después limpie todas las superficies y el cable de red con una paño de limpieza ligeramente humedecido. Seque en todo caso el aparato Deje que se enfríe el aparato por completo antes bien antes de usarlo nuevamente. de guardarlo. •...
  • Página 8: Garantía Y Asistencia Técnica

    Garantía y asistencia técnica Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- cado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
  • Página 9 INDICE PAGINA Destinazione d'uso Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Avvertenze di sicurezza Prima del primo impiego Cottura dei coni di cialda Pulizia e cura Ricetta base Conservazione Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Página 10: Destinazione D'uso

    AUTOMATICO PER CONI Avvertenze di sicurezza KH 1123 Per evitare il pericolo di morte Destinazione d'uso per scossa elettrica: • Impedire che l'apparecchio venga a contatto Questo apparecchio è previsto per la cottura di con l'acqua, quando la spina di rete è collegata coni di cialda per uso domestico.
  • Página 11: Prima Del Primo Impiego

    • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da 4 Pulire nuovamente l'apparecchio come descritto parte di persone (inclusi bambini) con limitate al capitolo "Pulizia e manutenzione". Dopo di capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive ciò, la macchina per coni di cialda è pronta per dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, l'uso.
  • Página 12: Pulizia E Cura

    5. Spingere quindi il coperchio con una leggera pressione verso il basso, per ottenere un risultato di cottura ottimale. 6. Dopo un minimo di 1 minuto è possibile aprire il coperchio per controllare il risultato di cottura. Se si apre l'apparecchio prima che sia trascorso tale tempo, la cialda si rovinerà.
  • Página 13: Ricetta Base

    Conservazione • Ripulire quindi tutte le superfici e il cavo di rete con una spugnetta leggermente inumidita. Asciu- gare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo. Prima di riporre l'apparecchio, è necessario farlo • Pulire il rullo con acqua e un detergente deli- raffreddare completamente.
  • Página 14: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della con- segna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più...
  • Página 15 CONTENT PAGE Intended use Technical data Items supplied Appliance description Safety information Before the First Use Baking Waffle-Cones Cleaning and Care Basic recipe Storage Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 16: Intended Use

    WAFFLE CONE MAKER Safety information KH 1123 To avoid life-threatening electric Intended use shocks: • Ensure that the appliance never comes into contact This appliance is intended for baking waffle-croissants with water when the plug is inserted into a power in a domestic environment.
  • Página 17: Before The First Use

    Before the First Use Baking Waffle-Cones Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a mixture for the Waffle- that the appliance, the power plug and the power Cone Maker, one such as those in the recipes cable are all in a serviceable condition and that all given in this booklet: packaging materials have been removed.
  • Página 18: Risk Of Burns

    • The waffle-cones are ready after about 3 minutes. You can determine the level of browning either by adjustment of the temperature regulator or by means of the baking time. In this way, the waffles can be baked to a golden yellow or a crispy brown.
  • Página 19: Basic Recipe

    Storage • Then clean all surfaces and the power cable with a lightly moistened dish cloth. Always dry the appliance well before using it again. Allow the appliance to cool off completely before • Clean the cone shaper with warm water and putting it into storage.
  • Página 20: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service depart- ment.
  • Página 21 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Waffelhörnchen backen Reinigen und Pflegen Grundrezept Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 19 -...
  • Página 22: Verwendungszweck

    WAFFELHÖRNCHEN- Sicherheitshinweise AUTOMAT KH 1123 Um Lebensgefahr durch elektrischen Verwendungszweck Schlag zu vermeiden: • Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Waf- Wasser in Berührung kommt, solange der Netz- felhörnchen für den häuslichen Gebrauch. Es ist stecker in der Steckdose ist, insbesondere wenn nicht vorgesehen für die Zubereitung anderer Le-...
  • Página 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- 4. Reinigen Sie das Gerät erneut, wie im Kapitel sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- “Reinigen und Pflegen” beschrieben. Danach ist ten, physischen, sensorischen oder geistigen der Waffelhörnchenautomat betriebsbereit. Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Waffelhörnchen backen sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-...
  • Página 24: Reinigen Und Pflegen

    5. Drücken Sie dann den Deckel mit leichtem Druck herunter, um ein optimales Backergebnis zu er- reichen. 6. Nach frühestens 1 Minute können Sie den Deckel öffnen, um das Backergebnis zu kontrollieren. Ein frühzeitigeres Öffnen würde nur das Waffelhörnchen aufreißen. •...
  • Página 25: Grundrezept

    Aufbewahren • Reinigen Sie danach alle Flächen und das Netz- kabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, erneut verwenden. bevor Sie es wegstellen. • Reinigen Sie den Hörnchenformer mit Wasser Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabel- und einem mildem Spülmittel.
  • Página 26: Garantie Und Service

    Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.

Este manual también es adecuado para:

Silvercrest

Tabla de contenido