Metz MECABLITZ 60 CT-4 Manual De Instrucciones página 81

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63
³
Einstellscheibe für Lichtleistung / Cadran de réglage des degrés de
puisance lumineuse / Instellschijft voor vermogensschakelingen /
Light output ratio dial / Selettore per i vari livelli di potenza luminosa
Disco de ajuste de los escalones de potencia de luz
·
Pfeilmarke zur Einstellung der Lichtleistungsstufe / Repére en flèche
pour le réglage de la puissance lumineuse / Aanwijspijl voor
instellen van het vermogen / Index mark for light output ratio set-
tings / Indice per l'impostazione dei livelli di potenza luminosa
Indice de ajusto de los escalones de potencia de luz
»
Einstellmarke für Blendenvorwahl / Repère de réglage carré pour
la présélection du diaphragme / Instelmarkering voor diafragma-
voorkeuze / Setting mark for preselection of aperture / Indice qua-
drato per preselezionare i diaframmi / Indice para la preselección
de diafragma
¿
Einstellknopf für Filmempfindlichkeit / Clef de réglage pour la rapi-
dité / Instehendel voor filmvoeligheid / Film speed setting knob /
Pomello d'impostazione della sensibilità / Botón de ajuste de la
sensibilidad de película
´
Anzeige für Summersignal / Témoin des signaux acoustiques /
Aanduiding van de zoemsignalen / Indicator window for acoustic
signals / Indicazione dei segnali acustici / Indicación de las seña-
les acústicas
²
Schalter für Summersignal / Interrupteur des signaux acoustiques /
Schakelaar voor de zoemsignalen / Switch for acoustic signals /
Interruttore dei segnali acustici / Interruptor de las señales acústi-
cas
Lautstärkeregler / Réglage du volume sonore /
Geluidsvolumenregelaar / Adjustment of sound volume /
Volume dei segnali acustici / Regulador de volumen
º
Anschlußbuchse für Verbindungskabel zum Leuchtenstab
Prise pour câble de connexion de la torche
Aansluiting voor verbindingskabel naar de lamstaaf
Connecting socket for flashgun
Presa per il cavo di collegamento con la torcia
Conexión para el cable al reflektor
¾
Verschluß Akkufachdeckel / Bouton pour la fermeture du couvercle
du logoment de l'accu / Afsluitknop van het accuvakdeksel / Battery
compartment cover knob / Pornello di apertura del coperchio-vano-
accumulatore / Cierre de la tapa del compartimento de bateria
µ
Betriebsanzeige / Indicateur de fonctionnement / Aanduiding voor
het in bedrijft / In-use indicator / Indicatore fi funzionamento /
Indicador del funcionamento
¸
Hauptschalter / Interrupteur général / Hoofdschakelaar / Main
switch / Interruttore principale / Interruptor principal
¹
Ladeanzeige rot/grün
Indicateur de charge rouge/vert
Laadaanduiding rood/groen
Moniroting light red/green
Indicatore di ricarica rosso/verde
Indicador de carga rojo/verde
Ladeanschlußbuchse / Prise de branchement pour la recharge /
Aansluiting acculader / Charging socket / Contatto di connessione
per la ricarica / Conexión para la carga
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido