6
Let's Drive! / Die Inbetriebnahme des Modells
En piste! / Funcionamiento
4
1
Use the pairing stick to push and hold the
pairing button.
Verwenden Sie den Pairing-Stick, um den Pairingknopf zu drücken.
Utiliser l'outil de liaison pour presser et maintenir
le bouton de liaison.
Utilice el stick para pulsar y mantener el botón.
ペアリングスティックを使用して、ペアリングボタン
を押したままにする。
2
Chassis (Switch)
Schalter für Modell
Chassis
Chasis (Interruptor) Conectar
車体の電源スイッチを入れる。
3
Once the LED indicator comes on, stop pushing the
Pairing Button.
Sobald die LED-Anzeige erscheint, den Pairung-Knopf
nicht mehr druecken.
Lorsque la LED s'allume, retirer le stylet
Una vez se ilumina el LED, deje de pulsarlo.
LEDインジケーターが点灯したら、ペアリングボタン
を押すのをやめる。
4
LED Indicator will show the following.
Light is ON
:
Pairing has been successful
Light is flashing :
Pairing has not be completed.
Switch the transmitter and chassis
power off and do pairing again.
Die LED-Anzeige wird folgendes anzeigen:
Licht an
:
Der Pairing-Vorgang war erfolgreich.
Licht blinkt
:
Der Pairing-Vorgang ist nicht
abgeschlossen. Den Schalter von
Sender und Chassis auf
OFF stellen und den Pairing-Vorgang
wiederholen.
LEDインジケーターを確認する。
点灯 : 正常にペアリングが完了
点滅 : ペアリング失敗
送信機、車体の電源を切ってペアリングをやり直す。
5
Chassis (Switch)
Schalter für Modell
Chassis
Chasis (Interruptor) Desconectar
車体の電源スイッチを切る。
/ 走行させましょう
LED Indicator
LED Anzeige
LED
Indicador LED
LEDインジケーター
La LED indique les états suivants :
LED allumée
:
LED clignote
:
El LED indicará lo siguiente.
Luz encendida
Luz parpadeante : Interconexión incorrecta.
18
Liaison établie avec succès.
Liaison incomplète.
Mettre sur OFF le châssis et
l'émetteur puis essayer de nouveau
: Interconexión correcta
Desconecte la emisora y el chasis
y realice el proceso de nuevo.