EINHELL TH-TS 1525 eco Manual De Instrucciones
EINHELL TH-TS 1525 eco Manual De Instrucciones

EINHELL TH-TS 1525 eco Manual De Instrucciones

Sierra circular de mesa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.407.85
Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 1
Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 1
TH-TS 1525 eco
I.-Nr.: 11024
07.07.14 12:52
07.07.14 12:52
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TH-TS 1525 eco

  • Página 1 TH-TS 1525 eco Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.407.85 I.-Nr.: 11024...
  • Página 2 - 2 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 2 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 2 07.07.14 12:52 07.07.14 12:52...
  • Página 3 31 31 30 30 - 3 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 3 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 3 07.07.14 12:52 07.07.14 12:52...
  • Página 4 45° - 4 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 4 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 4 07.07.14 12:52 07.07.14 12:52...
  • Página 5 - 5 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 5 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 5 07.07.14 12:52 07.07.14 12:52...
  • Página 6 22 28 - 6 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 6 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 6 07.07.14 12:52 07.07.14 12:52...
  • Página 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Sägeblattschutz Haftung des Herstellers und daraus entstehende • Schiebestock Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- • Parallelanschlag ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- • Gummifuß (4x) faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Queranschlag Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- • Anschlagschiene schine können folgende Punkte auftreten: •...
  • Página 10 Gefahr! Vorsicht! Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sprechend EN 61029 ermittelt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Betrieb können im Zusammenhang mit der Bauweise Schalldruckpegel L ......99,2 dB(A) und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Unsicherheit K...
  • Página 11 6. Montage 6.3.1. Einstellung für maximale Schnitte (Abb. 5/6/7) • Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Ab- Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und stand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt. Netzstecker zu ziehen.
  • Página 12 7. Bedienung gewünschte Maß eingestellt werden. • Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Po- 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1) • sition festgeklemmt werden. Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die- Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des 7.3.3.
  • Página 13 • 7.6 Überlastschutz Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlast- liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in schalter (B) gegen Überlastung geschützt. Bei Ruhestellung befindet. • Überschreiten des Nennstroms schaltet der Über- Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende lastschalter das Gerät aus.
  • Página 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Queranschlag (14) und Werkstück in Rich- 10.2 Kohlebürsten tung des Sägeblattes schieben, um den Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Schnitt auszuführen. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- • Warnung! prüfen. Halten Sie immer das geführte Werkstück Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer fest, nie das freie Werkstück, welches abge- Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Página 15 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 16 - 16 - Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 16 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 16 07.07.14 12:52 07.07.14 12:52...
  • Página 17 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 19 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: [email protected] ·...
  • Página 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! 21 Rainure Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22 Graduation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23 Rail de butée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24 Support tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25 Fente sécurité.
  • Página 22: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Barre longitudinale (2x) de risque résiduels ne peuvent être complète- • Matériel de montage ment supprimés. • Mode d’emploi d’origine En raison de la construction et de la conception • Consignes de sécurité de la machine, les risques suivants peuvent ap- paraître : •...
  • Página 23: Avant La Mise En Service

    Danger ! Prudence ! Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Fonctionnement peuvent apparaître en rapport avec la const- Niveau de pression acoustique L...
  • Página 24 (30) à l’aide des boulons hexagonaux (a), des 6.4 Remplacement de l’insertion de table rondelles (c) et des écrous (d). Attention : les (fi g. 6) • barres les plus longues doivent être utilisées En cas d’usure ou d’endommagement, il faut latéralement.
  • Página 25: Butée Parallèle

    7. Commande guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. • En appuyant sur le levier excentrique (12), la 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • butée parallèle peut être fixée dans la positi- En appuyant sur la touche .I., la scie peut on souhaitée.
  • Página 26: Réalisation De Coupes Longitudinales

    8. Service coupe en prenant les mesures appropriées. (par ex. un support déroulant etc.) Avertissement ! • 8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 19) Après chaque nouveau réglage, nous con- Les coupes longitudinales de pièces à usiner seillons de faire un essai de coupe pour con- ayant une largeur inférieure à...
  • Página 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Remettre la scie hors circuit. 10.3 Maintenance Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin du moment où la lame de scie est complète- de maintenance. ment arrêtée. 10.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 9.
  • Página 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 23 Barra di battuta Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24 Supporto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 25 Fessura oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 26 Vite istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 27 Fessura Conservate bene le informazioni per averle a 28 Guida disposizione in qualsiasi momento.
  • Página 33: Utilizzo Proprio

    • • Istruzioni per l’uso originali Contraccolpo di pezzi da lavorare e loro fram- • Avvertenze di sicurezza menti. • Rotture della lama. • Pezzi della lama difettosi in metallo duro sca- 3. Utilizzo proprio gliati all‘intorno. • Danni all‘udito se non si indossano le cuffie antirumore necessarie.
  • Página 34: Montaggio Del Basamento (Fig. 15/16/17)

    5. Prima della messa in esercizio Incertezza K ..........3 dB I valori indicati sono valori di emissione e non Prima di inserire la spina nella presa di corrente devono rappresentare allo stesso tempo anche assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- valori sicuri del posto di lavoro.
  • Página 35 • • Montate il gancio utensili lateralmente su una Togliete la flangia esterna e la lama vecchia gamba anteriore. dalla flangia interna sfilandola obliquamente verso il basso. • 6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3) Prima del montaggio della nuova lama pulite •...
  • Página 36: Guida Parallela

    7.3. Guida parallela la freccia indichi l’inclinazione desiderata. • Serrate di nuovo la vite zigrinata (20). 7.3.1. Altezza di battuta (Fig. 9-13) • La guida parallela (7) in dotazione possiede Attenzione! • due superfici di guida di diversa altezza. Non spingete troppo la barra di guida (23) •...
  • Página 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    • Il coprilama (2) deve essere sempre abbassato Eseguite il taglio in modo corrispondente alla sul pezzo da tagliare. larghezza del pezzo da lavorare (vedi 8.1.1, La posizione di lavoro in caso di taglio longitudi- 8.1.2 e 8.1.3). nale non deve essere mai sulla stessa linea del taglio.
  • Página 38: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Pulizia, manutenzione e 11. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- ricambio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Pericolo! sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, na dalla presa di corrente.
  • Página 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 42 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 43: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Aanslagrail veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Página 44: Reglementair Gebruik

    • Dwarsverstijving (2x) Ten gevolge van de constructie en opbouw van • Langsverstijving (2x) de machine kunnen zich de volgende punten • Montagemateriaal voordoen: • • Originele handleiding Raken van het zaagblad in het niet afgedekte • Veiligheidsinstructies zaaggebied. • Grijpen in het draaiend zaagblad (snijwon- den).
  • Página 45: Vóór Inbedrijfstelling

    Gevaar! Voorzichtig! Geluid en vibratie Restrisico’s De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt volgens EN 61029. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Bedrijf en in verband met de bouwwijze en uitvoe- Geluidsdrukniveau L .......
  • Página 46 6. Montage 6.3.1. Afstelling voor maximale sneden (fi g. 5/6/7) • Spleetspie (5) omhoogschuiven tot de af- Gevaar! Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en stand tussen zaagtafel (1) en bovenkant montagewerkzaamheden telkens de netstek- spleetspie (5) ca. 10 cm bedraagt. ker uit het stopcontact.
  • Página 47 7. Bediening 7.3.2. Snijbreedte • Tijdens het in de lengte snijden van houten stukken moet de parallelaanslag (7) worden 7.1. AAN / UIT schakelaar (fi g. 1) • gebruikt. De zaag kan worden aangezet door de groe- • De parallelaanslag (7) kan aan weerskanten ne toets .1.
  • Página 48: Beveiliging Tegen Overbelasting

    7.6 Beveiliging tegen overbelasting tot het zaagblad (4) opnieuw tot stilstand is De motor van dit gereedschap is beveiligd tegen gekomen. • overbelasting d.m.v. een overbelastingsscha- Lange werkstukken aan het einde van het kelaar (B). Als de nominale stroom wordt over- snijden beveiligen tegen neerkantelen! (b.v.
  • Página 49: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Waarschuwing! 10.4 Bestellen van wisselstukken: Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit het Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- vrije werkstuk dat afgesneden wordt. gende gegevens te vermelden: • • Dwarsaanslag (14) altijd blijven vooruitschu- Type van het toestel •...
  • Página 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 51 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 52: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 53 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 54: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 22 Escala graduada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23 Guía de corte serie de medidas de seguridad para evitar le- 24 Soporte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 25 Ranura atentamente este manual de instrucciones/adver- 26 Tornillo tencias de seguridad.
  • Página 55: Uso Adecuado

    • Barra longitudinal (2 uds.) den conllevar los riesgos siguientes: • • Material de montaje Contacto con la hoja de la sierra en la zona • Manual de instrucciones original en que se halla al descubierto. • • Instrucciones de seguridad Entrada en contacto con la hoja de la sierra en funcionamiento (riesgo de heridas por corte).
  • Página 56: Funcionamiento

    5. Antes de la puesta en marcha Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se Antes de conectar la máquina, asegurarse de determinaron conforme a la norma EN 61029. que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Página 57: Ajuste Para Cortes Máximos (Fi G. 5/6/7)

    • Encajar los tacos de goma (13) en las patas cia de pasos pero en sentido contrario. (29). • Montar el gancho para herramienta en el late- 6.5 Montaje / cambio de la hoja de la sierra ral de una de las patas delanteras. (fi...
  • Página 58: Tope En Paralelo

    • 7. Manejo Presionando la palanca del excéntrico (12) se puede inmovilizar el tope en paralelo en la posición deseada. 7.1. Interruptor ON / OFF (fi g. 1) • La sierra se conecta presionando la tecla 7.3.3. Ajuste de la longitud de tope (fi g. 9) verde “I”.
  • Página 59: Ejecución De Cortes Longitudinales

    8. Servicio 8.1.2. Corte de piezas delgadas (fi g. 19) Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 120 mm deben realizarse im- Aviso! • prescindiblemente con la ayuda de una pieza de Le recomendamos que realice un corte de empuje.
  • Página 60: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    cortada por completo. 10.4 Pedido de piezas de recambio: • Vuelva a desconectar la sierra. Retire los Al solicitar recambios se indicarán los datos si- recortes únicamente cuando la hoja de la guientes: • sierra se haya parado por completo. Tipo de aparato •...
  • Página 61 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 62: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 63: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 64 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 65: Instruções De Segurança

    Perigo! 23 Barra de encosto Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 24 Suporte algumas medidas de segurança para preve- 25 Fenda nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 26 Parafuso atentamente este manual de instruções / estas 27 Fenda instruções de segurança. Guarde-o num local 28 Barra-guia seguro, para que o possa consultar sempre que 29 Perna...
  • Página 66: Utilização Adequada

    • Travessa longitudinal (2x) podem ocorrer as seguintes situações: • • Material de montagem Contacto do disco de serra na zona destapa- • Manual de instruções original da da serra. • • Instruções de segurança Aproximação das mãos do disco de serra em movimento (ferimento por corte) •...
  • Página 67: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Perigo! Ruído e vibração funcionamento Os valores de ruído e de vibração foram apura- dos de acordo com a EN 61029. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características Funcionamento correspondem aos dados de rede.
  • Página 68 a parte posterior da máquina (figura 17). 6.5 Montagem/substituição do disco de serra • Insira os pés de borracha (13) na perna (29). (fi g. 4) • • Monte o gancho da ferramenta na parte late- Atenção! Retire a ficha da tomada. •...
  • Página 69: Protecção Contra Sobrecarga

    • 7. Operação Ao pressionar a alavanca excêntrica (12) pode prender a guia paralela na posição de- sejada. 7.1. Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1) • Para ligar a serra, pressione a tecla “I” verde. 7.3.3. Ajustar o comprimento da barra de en- Antes de começar a serrar, aguarde até...
  • Página 70 8. Funcionamento 8.1.2. Cortar peças estreitas (fi g. 19) Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- Aviso! • ados impreterivelmente com a ajuda de um pau Depois de cada ajuste aconselhamos que para empurrar (3).
  • Página 71: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Remova os desperdícios apenas quando o 10.4 Encomenda de peças sobressalentes: disco de serra estiver imobilizado. Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • 9. Substituição do cabo de ligação à Número de artigo da máquina •...
  • Página 72 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 73 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 74 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 75: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TH-TS 1525 eco (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Página 76 EH 07/2014 (02) Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 76 Anl_TH_TS_1525_eco_SPK2.indb 76 07.07.14 12:53 07.07.14 12:53...

Este manual también es adecuado para:

43.407.85

Tabla de contenido