EINHELL TH-SS 405 E Manual De Instrucciones Original

EINHELL TH-SS 405 E Manual De Instrucciones Original

Sierra de marquetería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Dekupiersäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie de découpage
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega a svolgere
NL
Originele handleiding
Decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de marquetería
2
Art.-Nr.: 43.090.40
Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 1
Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 1
TH-SS 405 E
I.-Nr.: 11012
18.12.12 13:22
18.12.12 13:22
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TH-SS 405 E

  • Página 1 TH-SS 405 E Originalbetriebsanleitung Dekupiersäge Mode d’emploi d’origine Scie de découpage Istruzioni per l’uso originali Sega a svolgere Originele handleiding Decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de marquetería Art.-Nr.: 43.090.40 I.-Nr.: 11012 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 1 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 1 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...
  • Página 2 25 24 - 2 - Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 2 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 2 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...
  • Página 3 - 3 - Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 3 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 3 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...
  • Página 4 18 13 - 4 - Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 4 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 4 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...
  • Página 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    20. Schraube Achtung! 21. Mutter Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Adapter für Laubsägeblätter cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Ersatzsägeblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Innensechskantschlüssel 2.5mm Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Innensechskantschlüssel 4mm weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 3. Bestimmungsgemäße Gefährdung durch Rückschlag. • Kippen des Werkstückes aufgrund einer un- Verwendung zureichenden Werkstückauflagefläche. • Berühren des Schneidwerkzeuges. Die Dekupiersäge dient zum Schneiden von kan- • Herausschleudern von Astteilen und Werk- tigen Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. stückteilen. Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Halte- vorrichtungen geschnitten werden.
  • Página 8 70% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen. gängig sind. • Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen Geräusch und Vibration der Maschine, dass die Daten auf dem Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Typenschild mit den Netzdaten übereinstim- sprechend EN 61029 ermittelt. men.
  • Página 9 6. Bedienung 5.3.1 Montage des Sägeblattschutzes und der Späneabblas-Vorrichtung (Abb. 4/5/6) • Haltebolzen (9) auf den Ausleger (19) auf- 6.1 Anmerkung: • setzen. Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig. • Sägeblattschutz (10) auf den Haltebolzen (9) Der Benutzer ermöglicht das Schneiden schieben.
  • Página 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    5. Das Sägeblatt durch das Loch in der Platte 7.4 Wartung installieren und die Blattspannung einstellen. Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu 6. Nach Beendigung der Innenschnitte das Sä- wartenden Teile. geblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im Abschnitt 5.3.2 beschrieben) und die Platte 7.5 Ersatzteilbestellung: vom Tisch nehmen.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Tischeinlage...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 - 14 - Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 14 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 14 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...
  • Página 15 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    20. Vis Attention ! 21. Écrou Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22. Adaptateur pour lames de scie pour feuilla- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Lame de scie de remplacement tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24.
  • Página 17: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à dans la zone de coupe non-couverte de l’outil. l’aff ectation • Risque de blessure pendant le changement d’outil (risque de coupure). La scie de découpage sert à couper des blocs • Risque d’écrasement des doigts. de bois anguleux ou des pièces à usiner sembla- •...
  • Página 18: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine. 5.1 Généralités • Mode de fonctionnement S6 30 % : marche con- Avant la mise en service, montez selon les tinue avec service discontinu (temps de marche règles tous les capots et les dispositifs de 10 min).
  • Página 19 D: Joint plat 5.3.3 Incliner la table de sciage (fi g. 8) • E: Rondelle Desserrez la vis de fixation (5). • F: Ecrou hexagonal Inclinez la table de sciage (7) vers la gauche G: Ecrou de blocage jusqu’à ce que l’aiguille (17) indique la mesu- H: Boulon à...
  • Página 20: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Avertissement: Pour éviter des blessures 7.2 Palier dues à un démarrage involontaire: Avant Graissez régulièrement les paliers des rouleaux d’enlever ou d’échanger la lame de scie, met- de renvoi avec une graisse pour machines de tez toujours l’interrupteur sur la position ”0” haute qualité, au plus tard toutefois, après env.
  • Página 21 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 22: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
  • Página 23: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Página 24 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Página 25: Avvertenze Sulla Sicurezza

    22. Adattatore per lame di sega a traforo Attenzione! 23. Lama di ricambio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24. Chiave a brugola 2,5 mm diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 25. Chiave a brugola 4 mm oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 26: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino. Tensione di rete: ......230 V ~ 50Hz Potenza assorbita: ........80 Watt Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Modalità...
  • Página 27: Rischi Residui

    Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Descrizione quantità vibrazioni! viti a testa esagonale M8 • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- guarnizioni piatte Ø 8 mm rosette Ø 8 mm • Eseguite regolarmente la manutenzione e la dadi esagonali M8 pulizia dell’apparecchio.
  • Página 28 5.3.2 Sostituzione della lama (fi g. 1/3/7) si pieghi o si torca. In questo modo la lama • Svitate la vite di serraggio (14) verso destra dura più a lungo. per sbloccare la lama (15). • Svitate la copertura sinistra (4). 6.2 Interruttore di ON/OFF (Fig.
  • Página 29: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Pulizia, manutenzione e 8. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
  • Página 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 31: Disposizioni Di Garanzia

    Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
  • Página 32: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Página 33 Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schade- lijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 34: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    21. Moer Let op! 22. Adapter voor fi guurzaagbladen Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Reservezaagblad veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Binnenzeskantsleutel 2,5 mm lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25. Binnenzeskantsleutel 4 mm daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Página 35: Technische Gegevens

    De machine mag slechts voor werkzaamheden Dit gereedschap is niet bedoeld om door perso- worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk nen (inclusief kinderen) met een beperkt fysiek, ander verder gaand gebruik is niet reglementair. sensorisch en geestelijk vermogen of door perso- Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- nen, die niet de nodige ervaring en/of kennis heb- dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/...
  • Página 36: Vóór Inbedrijfstelling

    Geluid en vibratie 5.2 Monteren van de zaag op een werkbank De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald (Fig. 2) volgens EN 61029. 1. Voor een vaste installatie van de zaag is een werkbank van massief hout beter geschikt Bedrijf Stationair dan een zwakke stelling van spaanderplaten draaien waarbij de vibratie en geluidsbelasting zich...
  • Página 37 6. Bediening 5.3.1 Montage van de zaagbladbeschermer en van de spaanderafblaasinrichting (fi g. 4/5/6) 6.1 Opmerking: • • Bevestigingsbout (9) op de uithouder (19) De zaag snijdt hout niet automatisch. De plaatsen. gebruiker maakt het snijden mogelijk door het • Zaagbladbeschermer (10) op de bevesti- hout in het bewogen zaagblad te leiden.
  • Página 38: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    zaagblad verwijderen van de bladhouders 7.5 Bestellen van wisselstukken: (zoals beschreven in hoofdstuk 5.3.2) en de Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- plaat van de tafel nemen. gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • 6.5 Adapter voor fi guurzaagbladen (fi g. 8/9) Artikelnummer van het toestel •...
  • Página 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 40: Garantiebepalingen

    Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
  • Página 41: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 42 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    21. Tuerca ¡Atención! 22. Adaptador para hojas de sierra de mar- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una quetería serie de medidas de seguridad para evitar le- 23. Hoja de repuesto siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24.
  • Página 44: Uso Adecuado

    • 3. Uso adecuado Riesgo de sufrir accidentes al cambiar la her- ramienta (peligro de corte). • Aplastamiento de los dedos. La sierra de marquetería sirve para cortar ma- • Riesgo de sufrir heridas por contragolpes. deras escuadradas o materiales similares a la •...
  • Página 45: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Modo operativo S6 30%: Funcionamiento en ser- vicio permanente con carga intermitente (Ciclo de trabajo 10 min). Para no calentar el motor de 5.1 Generalidades • modo no permitido, este puede funcionar durante Antes de la puesta en marcha debe instalar el 30 % del ciclo de trabajo con la potencia no- debidamente todas las cubiertas y dispositi-...
  • Página 46: Cambio De La Hoja De La Sierra (Fig. 1/3/7)

    Montaje de la sierra en un banco de trabajo, La hoja de la sierra puede introducirse en la ra- véase fi gura (2), lista de los componentes en la nura a o b: fi gura: Ranura a: A: Cuerpo de la sierra Para cortes a lo largo del brazo de extensión B: Base de gomaespuma Ranura b:...
  • Página 47: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Mantenimiento, limpieza y pedido 6.3 Regulador del número de carreras (3) Con este regulador puede ajustarse el número de piezas de repuesto de carreras conforme al material a cortar. Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- 6.4 Realización de cortes interiores bajo de limpieza.
  • Página 48: Eliminación Y Reciclaje

    8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 49 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 50: Condiciones De Garantía

    Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
  • Página 51: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 52: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge TH-SS 405 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 53 - 53 - Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 53 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 53 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...
  • Página 54 - 54 - Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 54 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 54 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...
  • Página 55 - 55 - Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 55 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 55 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...
  • Página 56 EH 12/2012 (01) Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 56 Anl_TH_SS_405_E_SPK2.indb 56 18.12.12 13:22 18.12.12 13:22...

Este manual también es adecuado para:

43.090.40

Tabla de contenido