Resumen de contenidos para Silvercrest SOR 2600 C1 Serie
Página 1
ÖLRADIATOR OIL-FILLED RADIATOR RADIATEUR À BAIN D‘HUILE SOR 2600 C1 ÖLRADIATOR OIL-FILLED RADIATOR Bedienungsanleitung Operating instructions RADIATEUR À BAIN D‘HUILE OLIERADIATOR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing OLEJOVÝ RADIÁTOR RADIADOR DE ACEITE Návod k obsluze Instrucciones de uso RADIADOR A ÓLEO Manual de instruções IAN 273340/273342...
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
ÖLRADIATOR Gerätebeschreibung Abbildung A: Einleitung Kontrollleuchte „Power“ Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Thermostatregler Gerätes. Heizstufenschalter Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Heizlüfter-Schalter entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil mit integrierter Heizlüfter-Kontrollleuchte dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Schließen Sie den Ölradiator nur an eine vorschriftsmäßig ins- ► tallierte und geerdete Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Spannung der Netzsteckdose entspricht. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. ►...
Página 7
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge speziellen ► Öls gefüllt. Falls das Gerät beschädigt ist oder Öl austritt, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gege- benenfalls reparieren.
Página 8
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten ► oder darüber stolpern kann. Sie dürfen keine Verlängerungskabel verwenden. Im Notfall ► muss der Netzstecker schnell zu erreichen sein. Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sein denn, sie ►...
Montage HINWEIS Nehmen Sie zur Montage die Ausklappseite in ► Mit dem Heizstufenschalter regeln Sie, dieser Anleitung zur Hilfe. wie schnell das Gerät aufheizt. Wenn es be- 1) Entnehmen Sie den Ölradiator und alle Teile sonders schnell aufheizen soll, wählen Sie die aus der Verpackung und entfernen Sie sämtli- Heizstufe „3”, wenn ein langsames Aufheizen ches Verpackungsmaterial.
Frostschutzfunktion Aufbewahren Die Frostschutzfunktion steuert automatisch die ■ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut- Heizfunktion, um die Raumtemperatur über 5°C zen, reinigen Sie es wie im Kapitel „Reinigen zu halten. und Pflegen” beschrieben. 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- ■...
Garantie Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie Service Deutschland ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem produziert und vor Anlieferung gewissenhaft dt. Festnetz/Mobilfunknetz) geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon E-Mail: [email protected] als Nachweis für den Kauf auf.
Página 12
Contents Introduction ............10 Proper use .
OIL-FILLED RADIATOR Appliance description Figure A: Introduction “Power” control lamp Congratulations on the purchase of your new Thermostat appliance. Heat level switch You have selected a high-quality product. The oper- Heating fan switch ating instructions are a constituent of this product. with integrated heating fan control lamp They contain important information about safety, use and disposal.
Safety instructions DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Connect the oil radiator only to correctly installed and ► earthed mains sockets. Ensure that the voltage supplied through the mains socket tallies completely with the details given on the appliance rating plate.w Do not kink or crush the power cable.
Página 15
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK! This heating appliance has been filled with a specific volume ► of special oil. If the appliance is damaged or leaks oil then it should no longer be used. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary. Do not open the appliance housing or attempt to repair ►...
Página 16
WARNING - RISK OF INJURY! Route the power cable in such a way that no one can tread ► on it or trip over it. Do not use extension cables. In an emergency the plug must ► be quickly and easily accessible. Children younger than three years old should be kept away ►...
Assembly NOTE Use the fold-out page of these instructions to assist ► You can use the heat level switch to regu- you with assembly. late how quickly the appliance warms up. 1) Remove the oil radiator and all components from If you wish to heat it up particularly quickly, the box and remove all packaging materials.
Frost protection function Storage The frost protection function automatically controls ■ If you do not intend to use the appliance for a the heating function to keep the room temperature long period, clean it as described in the section above 5°C. “Cleaning and care”.
Warranty Service The warranty provided for this appliance is Service Great Britain 3 years from the date of purchase. This appli- Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) ance has been manufactured with care and E-Mail: [email protected] inspected meticulously prior to delivery. IAN 273340/273342 Please retain your receipt as proof of purchase.
Página 20
Table des matières Introduction ............18 Usage conforme .
RADIATEUR À BAIN D’HUILE Description de l’appareil Figure A : Introduction Témoin de contrôle «Power» Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Thermostat appareil. Commutateur de degrés de chauffage Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande Thermostat qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant Commutateur de degrés de chauffage la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne raccordez le radiateur à bain d'huile qu'à une prise ► secteur installée et mise à la terre en bonne et due forme. Veillez à ce que la tension indiquée sur la plaque signalé- tique corresponde à...
Página 23
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Cet appareil de chauffage est rempli d'une certaine quantité ► d'huile spéciale. Si l'appareil est endommagé ou qu'il y a une fuite d'huile, il est interdit de le remettre en service. Faites véri- fier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Página 24
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURE ! Acheminez le cordon d'alimentation de telle manière que ► personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. Ne pas utiliser de câble de rallonge. En cas d'urgence, la ► fiche secteur doit être rapidement accessible. Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent être tenus à...
Montage REMARQUE Servez-vous de la page dépliante dans ce mode ► Le commutateur de degrés de chauffage d’emploi en vue du montage. vous permet de régler la vitesse de chauffage 1) Prélevez le radiateur à bain d’huile et toutes de l'appareil. Si vous recherchez un chauffage les pièces de l’emballage et retirez l’ensemble particulièrement rapide, sélectionnez le degré...
Fonction de protection anti-gel Rangement La fonction antigel commande automatiquement la ■ Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant fonction de chauffage, afin de maintenir la tempéra- une période prolongée, nettoyez-le conformé- ture ambiante supérieure à 5°C. ment à la description dans le chapitre «Net- 1) Branchez la fiche secteur dans une prise toyage et entretien».
Garantie Service après-vente Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans après Service France la date d’achat sur cet appareil. L’appareil a Tel.: 0800 919270 été fabriqué avec soin et consciencieusement E-Mail: [email protected] contrôlé avant sa livraison. Veuillez conserver IAN 273340/273342 le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Página 28
Inhoud Inleiding ............. .26 Reglementair gebruik .
OLIERADIATOR Productbeschrijving Afbeelding A: Inleiding Indicatielampje „Power“ Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw Thermostatische regelaar apparaat. Schakelaar warmteniveau U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Schakelaar heteluchtverwarmers product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van met geïntegreerd indicatielampje dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen heteluchtverwarmer voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit de olieradiator alleen aan op een correct geïnstalleerd ► en geaard stopcontact. Let erop, dat de opgegeven span- ning op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van het stopcontact. Knik of plet het snoer niet. ►...
Página 31
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Dit verwarmingsapparaat is met een bepaalde hoeveelheid ► speciale olie gevuld. Als het apparaat beschadigd is, of als er olie uitloopt, mag u het niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
Página 32
WAARSCHUWING - RISICO OP LETSELS! Leg het netsnoer zo, dat er niemand op trapt of erover kan ► struikelen. U mag geen verlengsnoer gebruiken. In geval van nood ► moet de stekker snel te bereiken zijn. Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt blijven, ►...
Montage OPMERKING Neem als hulp bij de montage de uitklappagina ► Met de schakelaar van het verwarmings- in deze handleiding. niveau regelt u hoe snel het apparaat 1) Verwijder de olieradiator en alle onderdelen opwarmt. Indien het bijzonder snel moet uit de verpakking en verwijder al het ver- opwarmen, kiest u het verwarmingsniveau pakkingsmateriaal.
Vorstbeschermingsfunctie Opbergen De bescherming tegen bevriezing regelt automatisch ■ Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, de verwarmingsfunctie om de temperatuur van de reinigt u het zoals beschreven in het hoofdstuk ruimte boven 5 °C te houden. „Reinigen en verzorgen” beschreven wordt. 1) Steek de stekker in een stopcontact.
Garantie Service U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf Service Nederland de aankoopdatum. Het apparaat is met de Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) grootst mogelijke zorg vervaardigd en voor- E-Mail: [email protected] afgaand aan de levering nauwkeurig ge- IAN 273340/273342 controleerd.
OLEJOVÝ RADIÁTOR Popis přístroje Obrázek A: Úvod kontrolka „Power“ Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového regulátor termostatu přístroje. přepínač stupňů topení Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod vypínač topného ventilátoru s integrovanou k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje kontrolkou důležité...
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Olejový radiátor zapojte pouze do řádně nainstalované a ► uzemně-né zásuvky. Dbejte na to, aby napětí uvedené na typovém štítku souhlasilo s napětím zásuvky. Nepřehýbejte ani nestlačujte síťový kabel. ► Síťový kabel vždy vytahujte ze zásuvky za zástrčku, nikdy ►...
Página 39
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Toto topné těleso je naplněno určitým množstvím speciálního ► oleje. Pokud je přístroj poškozen nebo z něj vytéká olej, nesmí se dál používat. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. Plášť přístroje nesmíte otvírat ani opravovat. V takovém ►...
Página 40
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ÚRAZU! Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoup- ► nout nebo o něj zakopnout. Nesmíte používat prodlužovací kabely. Síťová zástrčka musí ► být v případě nouze rychle přístupná. Děti mladší 3 let nesmí mít přístup k přístroji, ledaže jsou pod ►...
Montáž UPOZORNĚNÍ Při montáži se řiďte návodem na výklopné stránce. ► Pomocí přepínače topných stupňů regu- 1) Vyjměte olejový radiátor a všechny části z obalu lujete, jak rychle má přístroj vytápět. Pokud a odstraňte veškerý obalový materiál. má vytápět mimořádně rychle, zvolte topný stupeň...
Funkce ochrany proti mrazu Skladování Funkce ochrany proti mrazu automaticky ovládá ■ Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vy- topení k udržování pokojové teploty nad 5°C. čistěte jej tak, jak je uvedeno v kapitole „Čištění 1) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. a údržba“.
Záruka Servis Na tento přístroj získáváte záruku v trvání Servis Česko 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben Tel.: 800143873 pečlivě a před dodáním byl svědomitě od- E-Mail: [email protected] zkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek IAN 273340/273342 jako doklad o nákupu. V případě uplatnění záruky se spojte telefonicky se servisní...
Página 44
Índice Introducción ............42 Uso previsto .
RADIADOR DE ACEITE Descripción del aparato Figura A: Introducción Piloto de control "encendido" Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Regulador del termostato Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Conmutador del nivel de calor instrucciones de uso forman parte del producto y Interruptor del termoventilador con piloto contienen indicaciones importantes acerca de la de control integrado...
Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el radiador de aceite exclusivamente a una base ► de enchufe instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. Compruebe que la tensión de la base de enchufe se corresponda con la tensión indicada en la placa de características.
Página 47
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato calefactor está lleno de una cantidad deter- ► minada de aceite especial. Si el aparato está dañado o se producen fugas de aceite, no debe seguir utilizándose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al per- sonal especializado cualificado.
Página 48
¡ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES! Tienda el cable de red de modo que nadie pueda tropezar ► con él ni pisarlo. No use ningún alargador de cable. En caso de emergencia, ► debe poder accederse rápidamente a la clavija de red. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados ►...
Montaje INDICACIÓN Para el montaje, consulte la página desplegable ► El conmutador del nivel de calor le per- de estas instrucciones. mite regular la rapidez con la que calienta 1) Extraiga del embalaje el radiador de aceite y el aparato. Si desea calentarse una estancia todas sus piezas y deseche todo el material rápidamente, seleccione el nivel de calor "3";...
Función contra las heladas Almacenamiento La función contra las heladas controla automática- ■ Si no pretende usar el aparato durante tiempo mente la función de calentamiento para mantener prolongado, límpielo como se describe en el la temperatura ambiente por encima de los 5 °C. capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Garantía Asistencia técnica Este aparato tiene 3 años de garantía desde Servicio España la fecha de compra. El aparato ha sido fa- Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada bricado cuidadosamente y examinado en (tarifa normal)) profundidad antes de su entrega. Guarde (0,05 EUR/Min.
RADIADOR A ÓLEO Descrição do aparelho Figura A: Introdução Luz de controlo "Power" Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Regulador do termóstato Optou por um produto de elevada qualidade. Botão dos níveis de aquecimento O manual de instruções é parte integrante deste Interruptor do termoventilador com luz de produto.
Instruções de segurança PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Ligue o radiador a óleo apenas a uma tomada devidamente ► instalada e ligada à terra. Verifique se a tensão indicada na placa de características corresponde à tensão da tomada. Não dobre ou esmague o cabo de alimentação. ►...
Página 55
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Este aquecedor foi abastecido com uma determinada quan- ► tidade de óleo especial. Se o aparelho estiver danificado ou apresentar fugas de óleo, não o pode voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um técnico devidamente qualificado e, se necessário, reparado.
Página 56
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! Coloque o cabo de alimentação de modo que ninguém ► possa pisá-lo ou tropeçar no mesmo. Não utilize extensões de cabos. Em caso de emergência, o ► acesso à ficha tem de ser rápido. Crianças com idades inferiores a 3 anos devem ser manti- ►...
Montagem NOTA Utilize a página desdobrável deste manual como ► Regule a rapidez de aquecimento do apare- ajuda para a montagem. lho com o botão dos níveis de aquecimento 1) Retire o radiador a óleo e todas as peças para .
Função de anticongelamento Armazenamento A função de anticongelamento controla automati- ■ Se não utilizar o aparelho durante um longo camente a função de aquecimento, para manter a período de tempo, limpe-o como descrito no temperatura ambiente acima de 5 °C. capítulo "Limpeza e conservação".
Garantia Assistência Técnica Este aparelho tem uma garantia de 3 anos Assistência Portugal a contar da data de compra. Este aparelho Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) foi fabricado com o maior cuidado e testado E-Mail: [email protected] escrupulosamente antes da sua distribuição. IAN 273340/273342 Guarde o talão de compra como comprova- tivo da compra.
Página 60
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 02 / 2016 · Ident.-No.: SOR2600C1-022016-1 IAN 273340/273342...