Página 1
USE & CARE GUIDE Model/Modele/Modelo T18ID../T18IF.. MANUAL DE USO T24ID../T24IF.. Y CUIDADO T30IF.. Freezer GUIDE Congelador D’UTILISATION Congélateur ET D’ENTRETIEN...
Página 2
en Table of Contents es Índice fr Table des matières...
en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Important Safety Instructions ..........4 Super Freezing ..............13 Definition ................4 Switching On ..............
en-us Important Safety Instructions READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Important Safety Instructions Definition refrigerant tubes. Leaking refrigerant may cause eye injuries or ignite. WARNING: Do not store products which contain flammable ■ propellants (e.g. spray cans) or explosive This indicates that death or serious injury may substances in the appliance.
en-us State of California Proposition 65 Installing the Appliance Warnings Have a technician install and connect the appliance WARNING: according to the enclosed Installation Instructions. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects WARNING: or other reproductive harm.
en-us Electrical Connection Connecting the Appliance WARNING: Have a technician install and connect the appliance Risk of electric shock according to the enclosed Installation Instructions. Connect the appliance to a grounded, 3-phase Do not remove the transportation protection devices outlet only. Never remove the ground phase. Do from the shelves and storage compartments until not use any adapters.Do not use any extension the appliance has been installed.
en-us Getting to Know Your Appliance These Operating Instructions refer to several models. The diagrams may differ. Light Switch Controls Ice Maker Ice Cube Container Shelf in the Freezer Compartment Tray Ventilation Water Filter Door Shelf Ice and Water Dispenser Controls for Ice and Water Dispenser Water Drip Tray...
en-us Controls POWER Button Setting Buttons Serves to switch the whole appliance On and Off. The temperature can be changed using the Setting Buttons, see chapter “Setting ICE Button the Temperature”. Serves to switch the Ice Maker On and Off. More settings can be selected in the Setup Mode, See chapter “Ice Maker”.
en-us Ice and Water Dispenser Controls Setting the Language Water Dispense Button. The Display Languages can be changed according to the table in the chapter “Special Functions”, section “Setup Mode”. To change the Display Language: Ice Cube Dispense Button. 1. Press the SETUP Button. 2.
en-us Switching Off Special Functions Press the SETUP Button. All of the changed settings are stored. The following Special Functions can be selected Note: or displayed: If no button is selected within 20 seconds, the Setup Mode ends automatically. All of the changed settings Setup Mode are stored.
en-us Sabbath Mode Alarm Function When Sabbath Mode is switched On, the following settings are switched Off: Door Alarm Ice Maker ■ Acoustic Signal The Door Alarm switches On if an appliance door is left ■ Interior Light open for longer than three minutes. Close the door ■...
en-us Freezer Compartment Freezing Fresh Food Freeze fresh and undamaged food only. WARNING: To retain the best possible nutritional value, flavor and Do not store explosive substances in color, vegetables should be blanched before freezing. the appliance. Risk of explosion! Eggplants, peppers, zucchini and asparagus do not require blanching.
en-us Super Freezing Ice Maker Food should be frozen solid as quickly as possible The Ice Maker makes ice cubes. in order to retain vitamins, nutritional value, appearance The Ice Maker starts to make ice cubes as soon as and flavor. the appliance has reached the set temperature.
en-us Using the Ice and Water Dispenser Dispensing Ice/Water The Ice and Water Dispenser only works when Select the Ice and Water Dispenser Button (Water, ■ the appliance is connected to the water line. Crushed Ice or Ice Cubes). When the appliance has been switched On, it takes Keep pressing the button until the required quantity ■...
en-us Exchanging the Filter Cartridge Water Filter 1. Turn the Filter Cap on the base of the appliance by 90–180° anti-clockwise. WARNING: 2. Pull out the Filter Cartridge. Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering.
en-us Note: Specification and Performance Even though the tests were conducted under standard laboratory conditions, the actual performance may Data Sheet deviate from these tests. Replacement Water Filter: Use CUNO Filter Model The system was tested and certified on 9000 077 09 or 9000 077 104 model 9000 077 095 by NSF International with reference to ANSI/NSF Standard 53 The model was tested by NSF International with...
en-us Containers in the Freezer Compartment Interior Fittings The Containers in the Freezer Compartment can be taken out for cleaning. Removing the Shelves 1. Lift Tray slightly and take out. You can reposition the Shelves inside the appliance and Door Shelves as required. Lift the Shelves and remove.
en-us Interior Fittings Switching Off and All variable parts of the appliance can be taken out for Disconnecting the Appliance cleaning (see chapter “Interior Fittings”). Cleaning the Ice Cube Container Switching the Appliance Off If ice cubes have not been dispensed for a prolonged period, they will shrink, have a stale taste and stick 1.
en-us Light (LED) Operating Noises Your appliance features a maintenance-free LED Light. Normal Noises These lights may be repaired by Customer Service or authorized technicians only. Droning Motors are running (e.g. refrigeration units, fan). Bubbling, humming or gurgling noises Tips for Saving Energy Refrigerant is flowing through the tubing or water is flowing into the Ice Maker.
en-us Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action Appliance has no refrigeration...
Página 21
en-us Fault Possible cause Remedial action The Ice Maker does not make The appliance or Ice Maker has only Approximately 24 hours is needed until ice enough ice or the ice is just been switched On. production starts. deformed. A lot of ice has been taken. Approximately 24 hours is needed until the Ice Cube Container is filled again.
Please make sure to return your registration card; while not necessary to effectuate warranty coverage, it is the Type best way for Thermador to notify you in the unlikely event of a safety notice or product recall. How Long the Warranty Lasts...
Página 23
Thermador would still pay for labor and Lifetime Limited Warranty for Stainless Steel Rust- parts and ship the parts to the nearest authorized Through –...
Página 24
Removal and replacement of trim or decorative ■ panels that interfere with servicing the product. In no event shall Thermador have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures or objects around the Product. Also excluded from this warranty are Products, on which the serial numbers have been altered, defaced, or removed;...
Página 25
es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad ....... 26 Congelar alimentos frescos ........... 35 Definition ............... 26 Envasado de los alimentos ........36 AVISO: Antes de poner el aparato Calendario de congelación ........
es-mx Consejos y advertencias de seguridad ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Consejos y advertencias Definition Durante el uso "No usar aparatos eléctricos en el interior de la AVISO: ■ unidad (por ejemplo calefacciones, heladoras, etc.). Esto indica que la consecuencia en caso de ¡peligro de explosión! incumplimiento puede ser la muerte o lesiones ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor para...
es-mx "¡Evitar el contacto prolongado de las manos con los ■ Consejos para la eliminación alimentos congelados, las capas de hielo o escarcha, o los tubos del evaporador! del embalaje y el desguace ¡Peligro de quemaduras! de los aparatos usados Niños en el hogar * Consejos para la eliminación del No dejar el embalaje o sus partes a los niños.
es-mx Instalación del aparato Volumen de suministro Encargar la instalación y conexión del aparato a la red Verifique que las piezas no presentan daños ni eléctrica a un técnico especialista, de conformidad desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas. a las presentes instrucciones de montaje. En caso de constatar daños ó...
es-mx Conexión del aparato a la red de agua En su lugar, póngase en contacto con el servicio al cliente para examinar alternativas. ATENCION: Conectar el aparato sólo a una tubería Para conectar este aparato se requiere de una toma de alimentación de agua potable: de corriente instalada de forma permanente.
es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Fabricador de hielo Depósito para cubitos de hielo...
es-mx Elementos de mando Tecla POWER Teclas de ajuste Para la conexión y desconexión del aparato La temperatura se puede modificar mediante las completo. teclas de ajuste. Véase al respecto el capítulo «Ajustar la temperatura». Tecla ICE En el modo «Configuración» se pueden efectuar Conecta y desconecta el dispensador de hielo.
es-mx Elementos de manejo del dispensador Ajuste del idioma de hielo y agua El idioma de diálogo se puede seleccionar en función Tecla para demandar agua. de la tabla de selección que se muestra en el capítulo «Funciones especiales», «Modo Configuración». Para modificar el idioma de diálogo con la pantalla: 1.
es-mx Desconexión y paro de la unidad Funciones especiales Pulsar la tecla SETUP. El sistema memoriza todas las modificaciones Los siguientes funciones especiales se pueden efectuadas. seleccionar o mostrar: Nota: En caso de no pulsar una tecla en el plazo de Modo «Configuración»...
es-mx Modo «Sabbath» Función «alarm» Al activar el modo «Sabbath» se desconectan las siguientes funciones: Alarma Puerta Fabricador de hielo ■ Señal acústica La alarma puerta se activa cuando una puerta del ■ Iluminación interior aparato permanece abierta durante más de tres ■...
es-mx Compartimento de congelación Congelar y guardar alimentos AVISO: Puntos a tener en cuenta al comprar No almacenar sustancia explosivas en este alimentos ultracongelados equipo. ¡Existe peligro de explosión! Prestar atención a que la envoltura del alimento ■ ATENCION: o producto congelado no presente ningún tipo de daño.
es-mx Envasado de los alimentos Supercongelación Envasar los alimentos herméticamente para que no se deshidraten o pierdan su sabor. Para que los alimentos conserven su valor nutritivo, vitaminas y buen aspecto hay que congelar el centro lo 1. Introducir los alimentos en la envoltura prevista más rápidamente posible.
es-mx Fabricador de hielo Dispensador de hielo y agua El fabricador de hielo produce cubitos de hielo. (no disponible en todos los modelos) Tan pronto como el aparato alcanza la temperatura de Se puede extraer, según los deseos concretos: congelación ajustada, el fabricador de hielo comienza agua fría, ■...
es-mx Téngase en cuenta la calidad del agua Extracción de hielo potable ATENCION: Los materiales empleados en la fabricación No usar la función de extracción de cubitos del dispensador de agua son inodoros y neutrales al de hielo durante más de tres minutos en un gusto.
es-mx Sustituir el filtro de cartucho Filtro de agua 1. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° AVISO: hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de En las zonas en donde la calidad del agua sea las agujas de reloj).
es-mx Nota: Especificaciones técnicas A pesar de que los ensayos de laboratorio se han realizado según condiciones estándar, los valores y prestaciones reales, no obstante, pueden diferir de éstos. El sistema ha sido verificado y certificado Filtro de agua de reemplazo: Utilice el filtro CUNO, en el modelo 9000 077 095 por NSF Modelo 9000 077 09 ó...
es-mx Recipiente en el compartimiento Equipamiento de congelación Los recipientes del compartimiento de congelación Retirar los estantes pueden extraerse a los fines de su limpieza. La posición de los estantes del interior del aparato 1. Levantar levemente el recipiente y extraerlo. y los estantes de la puerta se puede variar individualmente.
es-mx Modo de proceder: Desconexión y paro del aparato 1. Desconectar el aparato antes de proceder a su limpieza. Desconectar el aparato 2. ¡Extraer para ello el enchufe del aparato de la red de corriente, o desactivar el fusible! 1. Accionar la tecla POWER. 3.
es-mx 4. Introducir el depósito de los cubitos de hielo Ruidos de funcionamiento y desplazarlo hacia atrás hasta que se trabe. En caso de no poder desplazar el depósito de los del aparato cubitos de hielo completamente hacia atrás, girar algo la rosca de transporte en el depósito de los Ruidos de funcionamiento normales del cubitos de hielo.
es-mx Antes de llamar para pedir servicio técnico Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería ó fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
es-mx Fabricador de hielo/dispensador de hielo y agua Avería Posible causa Forma de subsanarla No sale agua, pero se Defecto del dispositivo. Llame a Servicio al Cliente. descarga hielo. El fabricador de hielo no El fabricador de hielo no está Avisar al Servicio de Asistencia Técnica funciona.
Página 46
es-mx El fabricador de hielo no El fabricador de hielo está Conectarlo a través del mando produce hielo. desconectado. correspondiente en el cuadro de mandos. El aparato no tiene alimentación Avisar al instalador o a la empresa de agua. abastecedora de agua. La tubería de la alimentación de agua Interrumpir la alimentación de agua a través del aparato tiene dobleces.
Después de la consulta correspondiente en el apartado ("Thermador") en esta declaración de garantía limitada «Antes de llamar para pedir servicio técnico», puede del producto sólo aplica al aparato Thermador que se solicitarse ayuda adicional mediante un llamado a le ha vendido a usted como primer comprador/usuario,...
Página 48
- Thermador reemplazará la puerta de acero Thermador se hará cargo de los costos de las piezas y inoxidable si el óxido atraviesa la puerta (sólo pieza, de la mano de obra y enviará las piezas al proveedor excluye los costos de mano de obra).
Página 49
GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS los defectos y daños que no son atribuibles a EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SI LA Thermador, incluyendo sin limitación, uno o más de los RECLAMACIÓN SURGE DEL CONTRATO, DE puntos siguientes: AGRAVIO (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD El uso del producto de una forma distinta de la ESTRICTA O NEGLIGENCIA) O DE OTRAS CAUSAS.
Página 50
fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ....51 Supercongélation ............. 61 Definition ............... 51 Allumage ............... 61 AVERTISSEMENT : Avant de mettre l’appareil en Coupure ................
fr-ca Consignes de sécurité et avertissements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS! Consignes de sécurité et avertissements Definition Pendant l’utilisation N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur de ■ AVERTISSEMENT : l'appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à Ceci signifie qu'un danger de mort ou de blessure glaçons, etc.).
fr-ca boissons contenant du gaz carbonique). Les Conseils pour la mise au rebut bouteilles et les boîtes pourraient éclater ! Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche ■ immédiatement après les avoir sortis du * Mise au rebut de l’emballage compartiment congélateur.
fr-ca Installation de l’appareil Étendue des fournitures Faites installer l’appareil par un spécialiste qui Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour respectera le contenu de la notice de montage détecter d’éventuels dégâts dus au transport. ci-jointe. En cas de réclamation, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil AVERTISSEMENT : ou auprès de notre service après-vente.
fr-ca Branchement de l’eau AVERTISSEMENT : Risque d'électrocution ATTENTION : Si la longueur du cordon d'alimentation est Ne raccordez l’appareil qu’à une conduite d’eau insuffisante, abstenez-vous à tout prix d'utiliser potable : une rallonge ou un bloc multiprise. Contactez Pression minimum : 0,2 Mpa (2 bar) ■...
fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Distributeur de glaçons Bac à glaçons Clayette dans le compartiment congélateur Aération Filtre à eau Rangement en contre-porte Distribution de glaçons et d’eau Éléments de commande pour distribution...
fr-ca Éléments de commande Touche POWER Touche SETUP Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. Cette touche active le mode Configuration et y met fin. Si vous mettez fin au mode Configuration par Touche ICE la touche de configuration, l’appareil mémorise les Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons, modifications accomplies.
fr-ca Éléments de commande de la distribution Réglage de la langue de glaçons et d’eau Il est possible de modifier les langues d’affichage Touche de prélèvement de l’eau. conformément au tableau du chapitre « Fonctions spéciales », section « Mode Configuration ». Pour changer de langue d’affichage : 1.
fr-ca Coupure de l’appareil Fonctions spéciales Appuyez sur la touche SETUP. Tous les réglages modifiés sont mémorisés. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Remarque : sélectionnées ou affichées: Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 20 secondes, le mode Configuration prend Mode Configuration automatiquement fin.
fr-ca Mode Sabbat Fonction alarme L’activation du mode Sabbat a pour effet de désactiver les réglages suivants : Alarme relative à la porte Distributeur de glaçons ■ Signal acoustique L’alarme relative à la porte s’active si une porte ■ Éclairage intérieur de l’appareil reste ouverte plus de trois minutes.
fr-ca Remarque : Le compartiment congélateur Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler n’entrent pas en contact avec des produits déjà congelés. AVERTISSEMENT : Se prêtent à la congélation : Ne rangez jamais de substances explosives ■ Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de dans l’appareil.
fr-ca Supercongélation Distributeur de glaçons Il faudrait congeler les produits alimentaires à cœur Le distributeur de glaçons sert en même temps à les le plus rapidement possible afin de préserver leurs fabriquer. vitamines, leur valeur nutritive, leur aspect et leur goût. Dès que la température de congélation réglée est Pour qu’il ne se produise pas d’augmentation atteinte, le distributeur commence à...
fr-ca Nous recommandons de prélever régulièrement de Distribution de glaçons l’eau fraîche du distributeur d’eau, et de ne pas éteindre l’appareil. Ceci permet d’obtenir la meilleure et d’eau qualité d’eau possible. L'installation du filtre à eau ci-joint sur l’orifice d’arrivée (selon le modèle) d’eau améliore le goût et l'odeur de l'eau.
fr-ca Changement de cartouche filtrante Filtre à eau 1. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une AVERTISSEMENT : montre. Dans les localités où la qualité de l’eau est 2. Extrayez la cartouche filtrante. douteuse ou insuffisamment connue, n’utilisez pas l’appareil sans avoir intercalé...
fr-ca Remarque : Fiche des caractéristiques Bien que les tests se déroulent dans des conditions de laboratoire standard, le rendement réel peut différer. et performances L’aptitude du système à réduire la teneur en cystes et en agents de turbidité Remplacement du filtre à eau : Utilisez les filtres conformément à...
fr-ca Bacs dans le compartiment congélateur Equipement Pour nettoyer les bacs, il est possible de les sortir du compartiment congélateur. Retirer les clayettes 1. Soulevez légèrement le bac et retirez-le. Vous pouvez modifier suivant besoin l’agencement des clayettes du compartiment intérieur et l’agencement des récipients en contre-porte.
fr-ca Procédure : Arrêt et remisage de l’appareil 1. Éteignez l’appareil avant de le nettoyer. 2. Débranchez la fiche mâle du secteur ou ramenez Coupure de l’appareil le disjoncteur en position éteinte ! Appuyez sur la touche POWER. 3. Sortez les produits congelés et rangez-les dans Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
fr-ca 2. Sortez le bac à glaçons, videz-le et nettoyez-le Economies d’énergie à l’eau tiède. 3. Pour les sécher, essuyez le bac à glaçons et la vis Placez l’appareil dans un local sec et aérable. Veillez ■ sans fin de transport (sur les appareils à fonction de à...
fr-ca Avant d'appeler le service après-vente Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
Página 69
fr-ca Dérangement Cause possible Remède Le distributeur ne distribue pas Le bandeau de commande du Déverrouillez le bandeau de commande du d'eau ou de glaçons. distributeur de glaçons et d'eau est distributeur de glaçons et d'eau. verrouillé (protection enfants). Le réservoir d'eau se remplit. Lorsqu'il est utilisé...
Página 70
fr-ca Dérangement Cause possible Remède De la glace se forme dans La pression de l’eau est basse. Ne raccordez l’appareil qu’à de l’eau le flexible alimentant débitée à la pression prescrite (voir le le distributeur de glaçons en chapitre « Branchement de l’appareil », eau.
Numéro de que la garantie soit valide, c’est la meilleure façon de fabrication (FD) : permettre à Thermador de vous avertir dans le cas peu Numéro de série probable d’un avis de sécurité ou d’un rappel du produit.
Página 72
Exclusions de garantie Réparation/remplacement comme recours exclusif La couverture de garantie décrite dans les présentes Pendant la période de garantie, Thermador ou un de exclut tous les défauts et dommages qui n’incombent ses centres de service agréés réparera le produit à titre pas directement à...
Página 73
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES ABSENCES DU produit. TRAVAIL, LES FRAIS D’HÔTEL ET/OU LES FRAIS DE En aucun cas l’entreprise Thermador ne sera tenue RESTAURANT, LES FRAIS DE REMODELAGE EN responsable des dommages encourus par les biens PLUS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT environnants, y compris les armoires, planchers, DÉFINITIVEMENT CAUSÉS EXCLUSIVEMENT PAR...