Metabo SR 2185 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para SR 2185:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

SR 2185
SRE 3185
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original Instructions 8
fr
Notice originale 12
nl
Originele gebruiksaanwijzing 16
it
Istruzioni per l'uso originali 20
es Manual original 24
pt
Manual de instruções original 28
sv Originalbruksanvisning 32
www.metabo.com
fi
Alkuperäinen käyttöohje 36
no Original bruksanvisning 40
da Original brugsanvisning 44
pl
Oryginalna instrukcja obsługi 48
el
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52
hu Eredeti használati utasítás 57
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 61
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo SR 2185

  • Página 1 SR 2185 SRE 3185 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäinen käyttöohje 36 en Original Instructions 8 no Original bruksanvisning 40 Notice originale 12 da Original brugsanvisning 44 Originele gebruiksaanwijzing 16 Oryginalna instrukcja obsługi 48 Istruzioni per l'uso originali 20 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 52 es Manual original 24 hu Eredeti használati utasítás 57...
  • Página 2 SRE 3185 6.31287 o 28 mm SR 2185 6.31287...
  • Página 3 84 / 3 84 / 3 *2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU *3) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-4:2009+A11:2011, EN 50581:2012 2018-04-25, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4: Konformitätserklärung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung c) Halten Sie Kinder und andere Personen 1. Konformitätserklärung während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kontrolle über das Gerät verlieren. Sander, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Elektrische Sicherheit Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3).
  • Página 5: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH de c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass unerfahrenen Personen benutzt werden. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör Sie es an die Stromversorgung und/oder den mit Sorgfalt.
  • Página 6: Reinigung, Wartung

    (Staub absaugen). Dadurch verlängert Schleifblatt anbringen sich die Lebensdauer des Klett-Haftbelags. Schleifblatt mit Kletthaftung Einfaches Anbringen und Abnehmen durch 9. Zubehör Kletthaftung. Schleifblatt einfach andrücken, so dass die Löcher von Schleifblatt und Schleifplatte Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. (1) übereinstimmen.
  • Página 7: Technische Daten

    DEUTSCH de Hinweis: Zubehör von Metabo ist auf den Klett- Abschätzung Arbeitspausen und Phasen Haftbelag der Maschine abgestimmt. Dies führt zu geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund einer langen Lebensdauer des Klett-Haftbelags. entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B.
  • Página 8: Declaration Of Conformity

    ENGLISH Original Instructions power tools. Unmodified plugs and matching 1. Declaration of Conformity outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or We, being solely responsible, hereby declare that grounded surfaces, such as pipes, radiators, these sanders, identified by type and serial number ranges and refrigerators.
  • Página 9: Special Safety Instructions

    ENGLISH en and ignore tool safety principles. A careless Hold the machine from the handles provided. action can cause severe injury within a fraction of a Reducing dust exposure: second. Some of the dust created using this power tool may contain substances known to cause Power tool use and care cancer, allergic reaction, respiratory disease, birth a) Do not force the power tool.
  • Página 10: Installation Of Sanding Disc

    (1). Use only genuine Metabo accessories. Sanding sheet without velcro-type fastening Note: Metabo accessories are adapted to suit the machine's velcro-type fastening. This increases the Push both clamping elements (2) up. Secure the service life of the velcro-type fastening.
  • Página 11 ENGLISH en or lower depending on the operating conditions, the condition of the power tool or the accessories. Please allow for breaks and periods when the load is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user e.g. organisational measures based on the adjusted estimates.
  • Página 12: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS Notice originale outils électriques produisent des étincelles qui 1. Déclaration de conformité peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes Nous déclarons sous notre seule responsabilité présentes à l’écart pendant l’utilisation de que ces ponceuses vibrantes, identifiées par le type l’outil électrique.
  • Página 13: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    FRANÇAIS fr brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter dus à des outils électriques mal entretenus. les outils électriques en ayant le doigt sur f) Garder affûtés et propres les outils l’interrupteur ou brancher des outils électriques permettant de couper.
  • Página 14: Vue D'ensemble

    FRANÇAIS que les masques de protection contre la poussière Plateau à poncer sans fixation velcro qui sont conçus spécialement pour filtrer les Relever les deux éléments de serrage (2). Serrer la particules microscopiques. feuille abrasive à l'aide d'un élément de serrage. Tendre la feuille sur le plateau à...
  • Página 15: Protection De L'environnement

    = incertitude effectués par un électricien ! Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter sonore dépasse les 80 db(A). le représentant Metabo. Voir les adresses sur Porter des protège-oreilles ! www.metabo.com.
  • Página 16: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot 1. Conformiteitsverklaring ontsteking kunnen brengen. c) Houd kinderen en andere personen tijdens Wij verklaren op eigen en uitsluitende het gebruik van het elektrisch gereedschap uit verantwoording dat: deze schuurmachines, de buurt.
  • Página 17: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS nl c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker e) Verzorg het elektrisch gereedschap en u ervan dat het elektrisch gereedschap toebehoren zorgvuldig. Controleer of uitgeschakeld is voordat u het op de beweeglijke onderdelen feilloos functioneren stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het en niet klem zitten, of onderdelen gebroken of oppakt of het draagt.
  • Página 18: Ingebruikname

    NEDERLANDS stofbelasting worden blootgesteld. aandrukken, dat de gaten van het schuurblad en de Deze stofdeeltjes mogen niet in het lichaam schuurschijf (1) samenvallen. terechtkomen. Schuurblad zonder klithechting Om de belasting met deze stoffen te verminderen: Beide klemelementen (2) naar boven klappen. Het Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek en schuurblad met een klemelement vastklemmen.
  • Página 19: Milieubescherming

    = geluidsvermogensniveau elektricien worden uitgevoerd! = onzekerheid Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB(A) gerepareerd dient te worden contact op met uw overschrijden. Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Draag gehoorbescherming! www.metabo.com.
  • Página 20: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni per l'uso originali c) Tenere lontani i bambini e altre persone 1. Dichiarazione di conformità durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni possono comportare la perdita del Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità controllo sull'utensile. che queste levigatrici orbitali, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte Sicurezza elettrica le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle...
  • Página 21 ITALIANO it ricaricabile e prima di prelevarlo o trasportarlo. f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Tenendo il dito sull'interruttore o collegando Gli utensili da taglio curati con particolare l'elettroutensile all'alimentazione elettrica mentre è attenzione e con taglienti affilati s'inceppano meno acceso, si rischia di provocare incidenti.
  • Página 22: Messa In Funzione

    Fissare il foglio abrasivo con un elemento di (aspirare la polvere). Questo prolunga la durata fissaggio. Tendere sopra la piastra di levigatura (1) dell'attacco a velcro. e fissare con l'altro elemento di fissaggio. 9. Accessori Utilizzare solo accessori originali Metabo.
  • Página 23: Tutela Dell'ambiente

    80 dB(A). elettricisti specializzati! Indossare le protezioni acustiche! Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Página 24: Manual Original

    ESPAÑOL Manual original producen chispas que pueden llegar a inflamar los 1. Declaración de conformidad materiales en polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y a otras Declaramos bajo nuestra exclusiva personas de su puesto de trabajo mientras responsabilidad que estas lijadoras orbitales, esté...
  • Página 25: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    ESPAÑOL es su uso, se utiliza un equipamiento de protección instrucciones. Las herramientas utilizadas por personal adecuado, como una mascarilla antipolvo, personas inexpertas son peligrosas. zapatos de seguridad con suela antideslizante, e) Cuide sus herramientas eléctricas y casco, o protectores auditivos. accesorios con esmero.
  • Página 26: Descripción General

    ESPAÑOL polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. Montaje de la hoja lijadora El riesgo depende del tiempo de exposición del Hoja lijadora con cierre de cardillo usuario o de las personas próximas a él. Montaje y extracción sencillos gracias al cierre de Evite que estas partículas entren en su cuerpo.
  • Página 27: Protección Medioambiental

    Las datos técnicos aquí indicados están sujetos a Utilice únicamente accesorios Metabo originales. rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes). Advertencia: Los accesorios de Metabo se adaptan a la almohadilla adhesiva del cardillo de la Valores de emisión herramienta. Esto alarga la vida útil de la Estos valores permiten evaluar las emisiones almohadilla adhesiva del cardillo.
  • Página 28: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual de instruções original eléctrica. Em caso de distracções poderá perder o 1. Declaração de conformidade controlo sobre o aparelho. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas Segurança eléctrica lixadeiras, identificadas pelo tipo e número de série a) A ficha de ligação da ferramenta eléctrica *1), estão em conformidade com todas as deve encaixar na tomada.
  • Página 29: Assistência Técnica

    PORTUGUÊS pt ou de a carregar. Se ao transportar a ferramenta causados pela manutenção insuficiente das eléctrica tiver o dedo sobre o botão ou se conectar ferramentas eléctricas. o aparelho já ligado à corrente eléctrica, poderá f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e provocar acidentes graves.
  • Página 30: Vista Geral

    Fixar a folha de lixa com um elemento fixador. Utilize apenas acessórios Metabo originais. Passar a folha bem esticada sobre a base de lixar Nota: Os acessórios da Metabo estão adaptados (1), e fixar com o outro elemento fixador. ao revestimento de fixação auto-aderente da máquina.
  • Página 31: Protecção Do Ambiente

    Poderá consultar o programa completo de Valor total de vibrações (soma vectorial de três acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. direcções) determinado de acordo com a EN 60745: = Valor da emissão de vibrações (lixar 10.
  • Página 32: Försäkran Om Överensstämmelse

    SVENSKA Originalbruksanvisning Elektrisk säkerhet 1. Försäkran om a) Kontakten till elverktyget måste passa till överensstämmelse uttaget. Stickproppen får absolut inte ändras. Använd aldrig uttagsadaptrar till elverktyg med Vi försäkrar och tar ansvar för att jordad kontakt. Oförändrade stickproppar och planslipmaskinerna med typ- och serienummer *1) passande vägguttag reducerar risken för elektriskt uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och slag.
  • Página 33: Använda Och Hantera Elverktyget

    SVENSKA sv g) Går det att ansluta dammutsug och Under längre arbetsperioder skall hörselskydd uppsamlingsanordningar, se till så att de är användas. Längre påverkan av buller kan ge anslutna och anslutna på rätt sätt. Använder du hörselskador. dammutsug, kan du minska risken med damm. Du måste fatta tag i maskinens handtag.
  • Página 34: Före Användning

    Slippapper med kardborrfäste Använd bara Metabo-originaltillbehör. Lätt att sätta på och ta av tack vare kardborrfästet. Obs! Tillbehör från Metabo är anpassade efter Tryck bara fast slippappret så att hålen i slippappret kardborrbeläggningen. Detta gör att och slipplattan (1) stämmer överens.
  • Página 35 SVENSKA sv Utsläppsvärden Dessa värden medger en bedömning av elverktygets utsläpp samt jämförelse med andra eldrivna verktyg. Beroende på förhållandena, elverktygets skick och hur verktygen används kan de faktiska värdena vara högre eller lägre. Räkna även med pauser och perioder med lägre belastning.
  • Página 36 SUOMI Alkuperäinen käyttöohje Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä adapteripistoketta yhdessä hiekoittimet, merkitty tyyppitunnuksella ja suojamaadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja Alkuperäisessä...
  • Página 37: Sähkötyökalun Käyttö Ja Käsittely

    SUOMI fi sähkötyökalua paremmin odottamattomissa odottamattomissa tilanteissa eivät ole mahdollisia, tilanteissa. jos kahvat tai niiden pinnat ovat liukkaita. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Huolto käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. a) Sähkötyökalun korjaus tulee antaa vain Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua koulutetun ammattihenkilön tehtäväksi liikkuviin osiin.
  • Página 38: Hiomapaperin Kiinnitys

    (5). ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jatkuvaa kytkentää varten voidaan painokytkin Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, lukita lukitusnupilla (7). Kun haluat kytkeä koneen ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet pois päältä, paina painokytkintä uudelleen. osoitteesta www.metabo.com. Varaosaluettelot voit ladata osoitteesta Värähtelyluvun säätö (mallista www.metabo.com.
  • Página 39: Tekniset Tiedot

    SUOMI fi erikseen talteen ja toimitettava ympäristöä säästävään kierrätykseen. 12. Tekniset tiedot Selitykset sivulla 3 annetuille tiedoille. Pidätämme oikeuden tehdä teknisen kehityksen vaatimia muutoksia. = nimellisottoteho = päästöteho = värähtelyluku tyhjäkäynnillä = värähtelyluku nimelliskuormalla = värähtelykehän halkaisija = hiomalevy = pölypussi = paino ilman verkkojohtoa Mittausarvot ilmoitettu EN 60745 mukaan.
  • Página 40: Hensiktsmessig Bruk

    NORSK Original bruksanvisning Elektrisk sikkerhet 1. Samsvarserklæring a) Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på Vi erklærer på eget ansvar at disse eksenter noen som helst måte. Bruk ikke sliperne, identifisert med type- og serienummer *1), adapterkontakter sammen med jordete overholder alle relevante bestemmelser i elektroverktøy.
  • Página 41 NORSK no f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær 4. Spesiell eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna sikkerhetsinformasjon deler som beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg. Trekk støpselet ut av stikkontakten før alle former for innstilling, montering, vedlikehold og rengjøring.
  • Página 42: Rengjøring, Vedlikehold

    Montering av slipeblad Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Slipeblad med borrelåslukking Henvisning: Tilbehør til Metabo er tilpasset borelås Enkel montering og demontering ved hjelp av belegget til maskinen. Dette fører til at levetiden til borrelåsfeste. Trykk slipebladet på sålen slik at borelås belegget forlenges.
  • Página 43 NORSK no Utslippsverdier Disse verdiene gjør det mulig å anslå emisjonen fra elektroverktøyet og å sammenlikne ulike elektroverktøy. Avhengig av bruksbetingelsene, tilstanden til maskinen og verktøyet, kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med mindre belastning i vurderingen. Fastsett sikkerhetstiltak for brukeren på...
  • Página 44: Overensstemmelseserklæring

    DANSK Original brugsanvisning Elektrisk sikkerhed 1. Overensstemmelseserklæring a) El-værktøjets stik skal passe til stikdåden. Stikket må under ingen omstændigheder Vi erklærer under eneansvar: Disse sandslibere, ændres. Anvend ikke adapterstik sammen med identificeret ved angivelse af type og serienummer jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der *1), opfylder alle relevante bestemmelser i passer til kontakterne, nedsætter risikoen for direktiverne *2) og standarderne *3).
  • Página 45: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK da kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå Service uventede situationer. a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse originale reservedele. Dermed sikres den størst beklædningsgenstande eller smykker. Hold mulige opretholdelse af el-værktøjets sikkerhed.
  • Página 46: Rengøring, Vedligeholdelse

    Reparationer på el-værktøj må kun foretages ned. af faguddannede elektrikere! Ved permanent kørsel kan afbryderen fastlåses Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal med spærreknappen (7) . Maskinen slukkes ved at have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser trykke på afbryderen igen.
  • Página 47 DANSK da Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. = nominel optagen effekt = afgiven effekt = svingningstal ved friløb = svingningstal ved nom. belastning = Svingbevægelsesdiameter = Slibeplade = Støvpose = vægt uden netkabel Måleværdier beregnet iht. EN 60745. Klasse II maskine Vekselstrøm De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende...
  • Página 48: Oryginalna Instrukcja Obsługi

    POLSKI Oryginalna instrukcja obsługi znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. 1. Deklaracja zgodności Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że c) Podczas używania elektronarzędzia nie szlifierki oscylacyjne oznaczone typem i numerem dopuszczać...
  • Página 49: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI pl indywidualnej, np. maski przeciwpyłowej, obuwia Elektronarzędzia obsługiwane przez osoby roboczego z podeszwą antypoślizgową, kasku niedoświadczone mogą być niebezpieczne. ochronnego lub ochronników słuchu, w zależności e) Zapewnić staranną kontrolę oraz od rodzaju i przeznaczenia urządzenia konserwację elektronarzędzi i osprzętu. Należy elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrażeń.
  • Página 50: Elementy Urządzenia

    POLSKI środki ochronne do drewna), niektóre gatunki Na zasilaniu elektrycznym zainstalować drewna (jak pył z obróbki dębu lub buka), metale, wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o maks. azbest. prądzie wyzwalającym 30 mA. Poziom ryzyka zależy od tego, przez jak długi czas użytkownik lub znajdujące się w pobliżu osoby będą Mocowanie arkusza ściernego narażone na działanie pyłu.
  • Página 51: Czyszczenie, Konserwacja

    Podczas dokonywanej oceny Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. należy uwzględnić przerwy w pracy i fazy Wskazówka: akcesoria Metabo są dostosowane do mniejszego obciążenia. Na podstawie odpowiednio okładziny urządzenia. Pozwoli to wydłużyć dopasowanych wartości szacunkowych określić...
  • Página 52: Πρωτότυπο Οδηγιών Λειτουργίας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα 1. Δήλωση συμμόρφωσης υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα τριβεία, που μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. αναγνωρίζονται...
  • Página 53: Χρήση Και Μεταχείριση Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς β) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό τραυματισμούς. εργαλείο του οποίου ο διακόπτης είναι χαλασμένος. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο β) Φοράτε ατομικό εξοπλισμό προστασίας και δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε λειτουργία ή εκτός πάντοτε...
  • Página 54: Ειδικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ - χρησιμοποιώντας μία εγκατάσταση 4. Ειδικές υποδείξεις αναρρόφησης και/ή μία συσκευή καθαρισμού ασφαλείας του αέρα, - αερίζοντας καλά τον χώρο εργασίας και Προτού πραγματοποιήσετε μία οποιαδήποτε διατηρώντας τον καθαρό αναρροφώντας τους ρύθμιση, αλλαγή εξοπλισμού, συντήρηση ή ρύπους. Το σκούπισμα ή το ξεφύσημα καθαρισμό...
  • Página 55: Αναρρόφηση Σκόνης

    Για μια ιδανική απόδοση της αναρρόφησης της ηλεκτροτεχνίτες! σκόνης τοποθετήστε το φύλλο λείανσης έτσι, ώστε να ταυτίζονται οι τρύπες του φύλλου Για ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη λείανσης και της πλάκας λείανσης (1). επισκευής απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε...
  • Página 56 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αυτές οι τιμές καθιστούν δυνατή την εκτίμηση των εκπομπών του ηλεκτρικού εργαλείου και τη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείων. Ανάλογα με τις συνθήκες εργασίας, την κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου ή των εξαρτημάτων εργασίας μπορεί το πραγματικό φορτίο να είναι υψηλότερο ή χαμηλότερο. Για την εκτίμηση...
  • Página 57: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen 1. Megfelelőségi nyilatkozat személyeket, ha az elektromos kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Ezek a vibrációs csiszolók – típus és sorozatszám alapján történő...
  • Página 58: Különleges Biztonsági Utasítások

    MAGYAR c) Kerülje el az elektromos kéziszerszám szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok arról, hogy az elektromos kéziszerszámot veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek kikapcsolták, mielőtt azt az áramforrásra és / használják.
  • Página 59: Üzembe Helyezés

    Ezzel meghosszabbodik a tapadó rögzítőfelület Csiszolólap felhelyezése élettartama. Csiszolólap tapadórögzítéssel A csiszolólap a tapadórögzítés segítségével 9. Tartozékok egyszerűen felhelyezhető és levehető. Helyezze fel egyszerűen úgy a csiszolólapot, hogy a csiszolólap Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. és a csiszolótalp (1) furatai egy síkba kerüljenek.
  • Página 60: Műszaki Adatok

    MAGYAR Megjegyzés: a Metabo tartozék a gép tapadó terhelés nagyobb vagy kisebb is lehet. A rögzítőfelületéhez igazodik. Ez a tapadó becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket rögzítőfelület élettartamának növeléséhez vezet. és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázisokat is. A megfelelően alkalmazott becsült Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek...
  • Página 61: Оригинальное Руководство По Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации рабочем месте и плохое освещение могут 1. Декларация о соответствии привести к несчастным случаям. b) Не работайте с электроинструментом во Настоящим под свою ответственность мы взрывоопасной зоне, в которой находятся заявляем: данные плоскошлифовальные горючие жидкости, газы или пыль. При машины...
  • Página 62 РУССКИЙ Безопасность персонала Использование электроинструмента и обращение с ним а) Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе а) Не допускайте перегрузки с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструмента. Используйте для электроинструментом будучи в состоянии выполняемой Вами работы усталости, под действием наркотиков, предназначенный...
  • Página 63: Особые Указания По Технике Безопасности

    РУССКИЙ ru Сервис Уменьшить пылевую нагрузку вам помогут следующие меры: a) Поручайте ремонт Вашего - не направляйте выходящие из инструмента электроинструмента только частицы и отработанный воздух на себя, квалифицированным специалистам. Для находящихся рядом людей или скопления ремонта должны использоваться только пыли;...
  • Página 64: Защита Окружающей Среды

    материала (например, гипса и т. п.) рекомендуется использовать подходящее Для ремонта электроинструмента Metabo внешнее пылеудаляющее устройство). обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте Собственная система всасывания пыли: www.metabo.com. Установите пылесборный мешок (8) на выпускной штуцер (3). Для снятия...
  • Página 65 РУССКИЙ ru Инструмент класса защиты II Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на переменный ток его шильдике. 1 я цифра обозначает год, На указанные технические характеристики например «4» обозначает, что изделие распространяются допуски, предусмотренные произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры действующими...
  • Página 68 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Este manual también es adecuado para:

Sre 3185Sre 2185

Tabla de contenido