WeldCraft CS31012 Manual Del Operador

Antorchas manuales enfriadas por agua para tig (gtaw)
Ocultar thumbs Ver también para CS31012:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CS31012,
CS31025
Owner's Manual
Manual del Operador
Manuel de L'utilisateur
OM-225 426B
2010−05
Hand-Held Water-Cooled TIG
(GTAW) Torches
Torches manuelles TIG refroidies
par eau
Antorchas manuales enfriadas
por agua para TIG (GTAW)
File: TIG (GTAW)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WeldCraft CS31012

  • Página 1 OM-225 426B 2010−05 CS31012, CS31025 Hand-Held Water-Cooled TIG (GTAW) Torches Torches manuelles TIG refroidies par eau Antorchas manuales enfriadas por agua para TIG (GTAW) Owner’s Manual Manual del Operador Manuel de L’utilisateur File: TIG (GTAW)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS SECTION 1 −SAFETY PRECAUTIONS FOR GTAW TORCHES − READ BEFORE USING ....1-1. Symbol Usage ............... . 1-2.
  • Página 3: Section 1 −Safety Precautions For Gtaw Torches − Read Before Using

    SECTION 1 −SAFETY PRECAUTIONS FOR GTAW TORCHES − READ BEFORE USING WC000038 − 2010−05 Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions. 1-1. Symbol Usage DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if Indicates special instructions. not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4: Proposition 65 Warnings

    1-3. Proposition 65 Warnings Welding or cutting equipment produces fumes or gases This product contains or produces a chemical known to the which contain chemicals known to the State of California to State of California to cause cancer or birth defects (or other cause birth defects and, in some cases, cancer.
  • Página 5: Section 2 − Specifications

    SECTION 2 − SPECIFICATIONS 2-1. Specifications Model CS310-12 CS310-25 Ampere Rating 310 Amps W/Argon Gas @ 100% Duty Cycle DCEN, ACHF Cooling Method Water Cooling Requirements 1.1 quart/minute (1.0 liter/minute) Tungsten Size .020 Thru 1/8 in. (0.5 Thru 3.2 mm) Cable Options 12-1/2 ft (3.8 m) Three-Piece Super Flex 25 ft (7.6 m) Three-Piece Super Flex...
  • Página 6: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Required Torch Parts And Torch Assembly Assembling Torch Parts Collet Body Heat Shield Collet O-Ring Backcap Torch Body Handle Power Cable 10 Water Hose 11 Gas Hose 12 Power Cable Adapter 13 International Style Adapter 14 Water Hose For International Style Adapter Assembling Torch Body...
  • Página 7: Connecting Torch

    3-3. Connecting Torch A. Connecting Torch When Using A Freestanding Coolant System If applicable, install high-frequency unit. Tools Needed: 802 560 5/8, 7/8, 1-1/8 in. Turn Off welding power source and Torch Torch Gas Hose cooling system power before in- Power Cable Adapter 10 Coolant-Into Torch Hose (Blue) stalling torch.
  • Página 8 B. Connecting Torch To A Dynastyt 300 DX Or MaxstarR 300 DX TIGRunnert Unit Turn Off welding power source Tools Needed: power before installing torch. Gas Hose With 5/8-18 Right-Hand Fittings (Customer Supplied) Connections: Regulator/Flowmeter 5/8, 7/8, 1-1/8 in. Gas Cylinder Coolant System Torch Coolant-Into Torch Hose (Blue)
  • Página 9: Section 4 − Maintenance & Troubleshooting

    SECTION 4 − MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 4-1. Routine Maintenance Disconnect torch before maintaining. 40 Hours Repair or Clean and Replace replace tighten weld unreadable cracked terminals. labels. weld cable. Replace cracked parts Torch Body Torch Cable 4-2. Troubleshooting Before using troubleshooting table, check selection and preparation of tungsten electrode according to Section 5. Trouble Remedy Arc will not start.
  • Página 10 Trouble Remedy Wandering arc Shield weld zone from drafts. Reduce gas flow rate. Select proper size and type tungsten. Properly prepare tungsten according to Section 5. When using AC, check welding power source High Frequency control setting, and increase setting if nec- essary.
  • Página 11: Section 2 − Selecting And Preparing A Tungsten For Dc Or Ac Welding

    SECTION 5 − SELECTING AND PREPARING A TUNGSTEN FOR DC OR AC WELDING gtaw_Phase_2010−03 Whenever possible and practical, use DC weld output instead of AC weld output. 5-1. Selecting Tungsten Electrode ( Wear Clean gloves To Prevent Contamination Of Tungsten ♦...
  • Página 12: Section 3 − Guidelines For Tig Welding (Gtaw)

    SECTION 6 − GUIDELINES FOR TIG WELDING (GTAW) 2007−04 6-1. Positioning The Torch Grinding the tungsten elec- trode produces dust and fly- ing sparks which can cause injury and start fires. Use lo- cal exhaust (forced ventila- tion) at the grinder or wear an approved respirator.
  • Página 13: Torch Movement During Welding

    6-2. Torch Movement During Welding Tungsten Without Filler Rod ° Welding direction Form pool Tilt torch Move torch to front of pool. Repeat process. Tungsten With Filler Rod ° ° Welding direction Form pool Tilt torch Add filler metal Remove rod Move torch to front of pool.
  • Página 14: Positioning Torch Tungsten For Various Weld Joints

    6-3. Positioning Torch Tungsten For Various Weld Joints ° Butt Weld And Stringer Bead ° ° ° “T” Joint ° ° ° ° Lap Joint ° ° ° ° Corner Joint ° ° ST-162 003 / S-0792 OM-225 426 Page 12...
  • Página 15 Notes OM-225 426 Page 13...
  • Página 16: Section 7 − Parts List

    SECTION 7 − PARTS LIST 804 303-A Figure 7-1. Complete Torch Assembly OM-225 426 Page 14...
  • Página 17 Quantity Model Item Stock Description CS310-12-R CS310-25-R Figure 7-1. Complete Torch Assembly ..CS310A ..TORCH BODY ..........
  • Página 18 Quantity Model Item Stock Model Description CS310-12-R CS310-25-R Figure 7-1. Complete Torch Assembly (continued) ♦796F70 ..NOZZLE, lava long #3L ........
  • Página 19 Notes...
  • Página 20: Owner's Record

    To locate a Distributor or Service Agency call 1-800-752-7620 or 920-882-6800 Contact the Delivering Carrier to: File a claim for loss or damage during shipment. For assistance in filing or settling claims, contact your distributor and/or equipment manufacturer’s Transportation Department. © PRINTED IN USA 2010 Weldcraft Products Inc. 2010−01...
  • Página 21 OM-225 426B/fre 2010−05 CS31012, CS31025 Torches manuelles TIG refroidies par eau Manuel de L’utilisateur...
  • Página 22 Table des matières SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES TORCHES DE SOUDAGE GTAW − À LIRE AVANT UTILISATION ................1-1.
  • Página 23: Section 1 − Mesures De Sécurité Visant Les Torches De Soudage Gtaw − À Lire Avant

    SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ VISANT LES TORCHES DE SOUDAGE GTAW − À LIRE AVANT UTILISATION WC000038 − 2010−05fre Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud. 1-1. Signification des symboles DANGER! −...
  • Página 24: Proposition Californienne 65 Avertissements

    LES PIÈCES CHAUDES peuvent LIRE LES INSTRUCTIONS. provoquer des brûlures. D Lire et appliquer les instructions sur les D Laisser refroidir la torche avant de le toucher. étiquettes et Mode d’emploi avant D Ne pas toucher d’objets métalliques chauds. l’installation, l’utilisation ou l’entretien de D Abriter les objets métalliques contre tout con- l’appareil.
  • Página 25: Section 2 − Spécifications

    SECTION 2 − SPÉCIFICATIONS 2-1. Spécifications Modèle CS310-12 CS310-25 Courant nominal 310 A argon sous facteur de marche de 100% DCEN, ACHF Méthode de refroidissement Débit de refroidissement 1,0 l/min Calibre de l’électrode tungstène 0,020 à 1/8 po (0,5 à 3,3 mm) Choix de câbles 12-1/2 pi (3,8 m) ou 25 pi (7,6 m) trois-pièce et 25 pi (7,6 m) trois-pièce et très souple...
  • Página 26: Section 3 − Installation

    SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Pièces composantes et assemblage de la torche Pièces constitutives de la torche Buse Corps de la pince de serrage Protection thermique Pince de serrage Joint torique Chapeau de siège Corps de la torche Poignée Câble d’alimentation 10 Tuyau d’eau 11 Tuyau de gaz 12 Adaptateur du câble d’alimentation...
  • Página 27: Raccordement De La Torche

    3-3. Raccordement de la torche A. Raccordement de la torche avec un système de refroidissement autonome Quand cela est possible, installer un appareil haute fréquence Outils nécessaires : 5/8, 7/8, 1-1/8 po 802 560 Avant d’installer la torche arrêter Adaptateur du câble d’alimentation raccorder l’adaptateur à...
  • Página 28 B. Raccordement de la torche à un poste Dynasty 300 DX ou Maxstar 300 DX TIGRunner Avant d’installer la torche, arrêter Outils nécessaires : l’alimentation. Tuyau de gaz avec raccords à filetage à droite de 5/8-18 (fourni par le client) Connexions : Régulateur/débitmètre 5/8, 7/8, 1-1/8 po...
  • Página 29: Section 4 − Entretien Et Dépannage

    SECTION 4 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 4-1. Entretien courant Avant de faire l’entretien, débrancher la torche. 40 Heures Réparer ou Nettoyer et Remplacer remplacer serrer les les étiquettes tout câble bornes de illisibles de soudage soudage fissuré Remplacer les pièces fissurées Corps de Câble de...
  • Página 30 Problème Mesures correctives Consommation excessive d’électrodes Sélectionner le calibre et le type d’électrode tungstène appropriés. Préparer l’électrode tungstène de tungstènes manière appropriée selon le section 5. Vérifier le réglage de la polarité sur la source de courant de soudage (consulter le guide d’utilisation de la source de courant de soudage).
  • Página 31: Section 5 − Sélection Et Préparation D'une Électrode De Tungstène Pour Le Soudage

    SECTION 5 − SÉLECTION ET PRÉPARATION D’UNE ÉLECTRODE DE TUNGSTÈNE POUR LE SOUDAGE CC OU CA gtaw_Phase_fre2010−03 Dans la mesure du possible, utiliser un courant de soudage CC plutôt qu’un courant CA. 5-1. Sélection d’une électrode de tungstène Porter des gants propres pour éviter toute contamination du tungstène ♦...
  • Página 32: Section 6 − Directives Pour Le Soudage Tig (Gtaw)

    SECTION 6 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE TIG (GTAW) gtaw 7/2006 6-1. Positionnement de la torche Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures et de provo- quer un incendie. Utiliser une éva- cuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé.
  • Página 33: Mouvement De La Torche Pendant Le Soudage

    6-2. Mouvement de la torche pendant le soudage Tungstène sans baguette d’apport ° Sens de soudage Incliner la torche. Former un bain. Déplacer la torche vers l’avant du bain. Répéter cette opération. Tungstène avec baguette d’apport ° ° Sens de soudage Former un bain.
  • Página 34: Positionnement De La Torche Et De L'électrode De Tungstène Pour Les Différents Joints De Soudure

    6-3. Positionnement de la torche et de l’électrode de tungstène pour les différents joints de soudure ° ° Soudure bout à bout ° ° Soudure en «T» ° ° ° ° Soudure à clin ° ° ° ° ° Soudure en angle extérieur °...
  • Página 35 Notes OM-225 426 Page 13...
  • Página 36: Section 7 − Liste Des Pièces

    SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES 804 303-A Figure 7-2. Ensemble complet de la torche OM-225 426 Page 14...
  • Página 37 Qté Modèle No de Description Art. pièce CS310-12-R CS310-25-R Figure 7-2. Ensemble complet de la torche ..CS310A ..CORPS DE TORCHE .........
  • Página 38 Qté Modèle No de Description Art. pièce CS310-12-R CS310-25-R Figure 7-2. Ensemble complet de la torche (suite) ♦57N75 ... BUSE, large gas lens en alumine #6 ......
  • Página 39 Notes...
  • Página 40 Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Weldcraft Products Inc. 5/10...
  • Página 41 OM-225 426B/spa 2010−05 CS31012, CS31025 Antorchas manuales enfriadas por agua para TIG (GTAW) Manual del Operador...
  • Página 42 INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE USAR ................. . 1-1.
  • Página 43: Sección 1 − Precauciones De Seguridad Para Las Antorchas De Gtaw − Leerse Antes De

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS ANTORCHAS DE GTAW − LEERSE ANTES DE USAR WC000038 − 2010−05spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
  • Página 44: California Proposición 65 Advertencia

    LEER INSTRUCCIONES. D Lea y siga cuidadosamente las instrucciones contenidas en todas las etiquetas y en el Manual del usuario antes de instalar, utilizar o realizar tareas de mantenimiento en la unidad. Lea la información de seguridad incluida en la primera parte del manual y en cada sección.
  • Página 45: Sección 2 − Especificaciones

    SECCIÓN 2 − ESPECIFICACIONES 2-1. Especificaciones Modelo CS310-12 CS310-25 Capacidad de amperios 310 A con gas Argón @ 100% de ciclo de trabajo CDEN, CAAF Método para enfriar Agua Requisitos de refrigeración 1,0 L/min Tamaño de tungsteno de 0,5 hasta 3,2 mm (de 0,020 pulg. hasta 1/8 pulg.) Opciones de cable 3,8 m (12-1/2 pies) tres piezas, alta flexión 7,6 m (25 pies) tres piezas, alta flexión...
  • Página 46: Sección 3 − Instalacion

    SECCIÓN 3 − INSTALACION 3-1. Piezas requeridas de la antorcha y cómo armar la antorcha Boquilla Armando las piezas de la antorcha Cuerpo de mordaza Protección contra el calor Mordaza Anillo toroide Tapa de atrás Cuerpo de la antorcha Mango Cable de potencia 10 Manguera de agua 11 Manguera de gas...
  • Página 47: Conectando La Antorcha

    3-3. Conectando la antorcha A. Conexión de la antorcha cuando se usa un sistema de refrigeración por si solo Si es aplicable instale una unidad de alta frecuencia. Herramientas necesarias: 5/8, 7/8, 1-1/8 pulg. 802 560 Apague la fuente de poder y enfria- Manguera del refrigerante (suminis- 10 Entrada del refrigerante a la mangue- dores antes de instalar la antorcha.
  • Página 48 B. Conectando la antorcha a una unidad Dynasty 300 DX o Maxstar 300 DX TIGRunner Apague la fuente de poder, antes de Herramientas necesarias: instalar la antorcha. Manguera de gas con acoples 5/8-18 de mano derecha (suministrados por el cliente) Conexiones: Regulador/Flujómetro 5/8, 7/8, 1-1/8 pulg.
  • Página 49: Sección 4 − Mantenimiento Y Reparación De Averías

    SECCIÓN 4 − MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 4-1. Mantenimiento rutinario Desconecte la antorcha antes de dar mantenimiento. 40 Horas Limpie y Repare o reemplace Reemplace apriete cable de soldadura etiquetas terminales agrietado cables y ilegibles. de soldar. cordones rajados. Reemplace piezas agrietadas Cuerpo de la antorcha Cable de la antorcha...
  • Página 50 Dificultad Solución Hay consumo excesivo de electrodo de Seleccione el tamaño y tipo apropiado de tungsteno. Adecuadamente prepare el tungsteno según tungsteno. la Sección 5. Verifique la fijación de la polaridad en la fuente de poder de soldadura (vea el Manual del Operario de la fuente de poder de soldadura).
  • Página 51: Sección 5 − Seleccionando Y Preparando Un Electrodo De Tungsteno Para Soldadura

    SECCIÓN 5 − SELECCIONANDO Y PREPARANDO UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA CD O gtaw_Phase_spa2010−03 Cuandoquiera que sea posible y práctico, use salida de soldadura CD en vez de CA. 5-1. Seleccionando el electrodo de tungsteno (use guantes limpios para evitar contaminación del tungsteno) ♦...
  • Página 52: Sección 6 − Guía Para Soldadura Tig (Gtaw)

    SECCIÓN 6 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 6-1. Posicionando la antorcha Cuando se esmerila el electrodo de tungsteno se produce polvo y chispas que pueden causar le- siones y comenzar un incendio. Use extracción forzada de aire cerca del esmerilador y use un respirador aprobado.
  • Página 53: Movimiento De La Antorcha Mientras Se Suelda

    6-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda Tungsteno sin material de aporte ° Dirección de la soldadura Mueva la antorcha hacia la parte frontal Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso Tungsteno con material de aporte °...
  • Página 54: Posicionando La Antorcha De Tungsteno Para Diferentes Tipos De Uniones De Soldadura

    6-3. Posicionando la antorcha de tungsteno para diferentes tipos de uniones de soldadura Unión “T” Soldadura a tope con cordón tipo cordel ° ° ° ° ° ° ° Unión de esquina Unión de falda ° 20-40 ° ° ° °...
  • Página 55 Apuntes OM-225 426 Página 13...
  • Página 56: Sección 7 − Lista De Piezas

    SECCIÓN 7 − LISTA DE PIEZAS 804 303-A Ilustración 7-3. Ensamblaje completo de la antorcha OM-225 426 Página 14...
  • Página 57 Cantidad Modelo Número de renglón catálogo. Descripción CS310-12-R CS310-25-R Ilustración 7-3. Ensamblaje completo de la antorcha ..CS310A ..CUERPO DE LA ANTORCHA ....... . .
  • Página 58 Cantidad Modelo Número de renglón catálogo. Descripción CS310-12-R CS310-25-R Ilustración 7-3. Ensamblaje completo de la antorcha (continuado) ♦796F70 ..BOQUILLA, lava long #3L ........
  • Página 59 Apuntes...
  • Página 60: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníque- se con su Distribuidor y/o el Departamento de Transpor- te del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2010 Weldcraft Products Inc. 5/10...

Este manual también es adecuado para:

Cs31025

Tabla de contenido