Página 1
Mode d'emploi Frigorífico de absorción Instrucciones de uso Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l'uso RM 8400 RM 8401 RM 8405 Absorptiekoelkast RM 8500 RM 8501 RM 8505 Handleiding voor gebruik RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 Absorber-køleskab...
Página 2
ITALIANO Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto.
Für Ihre Sicherheit WARNUNG! WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist Jahren und von Personen mit reduzierten nicht gestattet physischen, sensorischen oder mentalen an Tankstellen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung auf Fähren und Autoreisezügen und/oder Wissen benutzt werden, wenn während des Transports des Caravans/ sie überwacht oder unterwiesen werden...
Página 5
Gerät beschädigt werden. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst Abtauen: von Dometic oder durch ebenso qualifi- Die Reifschicht darf niemals gewaltsam ziertes Personal ersetzt werden, um entfernt oder das Abtauen mit einem Gefährdungen zu vermeiden.
1.0 Allgemeines Erklärung der verwendeten Einleitung Symbole diesem Absorber-Kühlschrank Dometic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Warnhinweise Wir sind davon überzeugt, dass Sie Ihr neuer Kühlschrank in jeder Hinsicht zufrieden stellen Warnhinweise sind durch Symbole gekenn- wird. Der geräuschlos arbeitende Kühlschrank zeichnet.
Bedienungsanleitung führt zum Erlöschen Ersatzteile der Gewährleistung und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Ersatzteile können von unseren Kundendienst- stellen bezogen werden. In Deutschland erhal- ten Sie Ersatzteile auch über das Dometic Call Center: Haftungsbeschränkung Telefon 0180 62 22 444 0180 53 66 385...
Wärmequelle (z.B. Heizung) aussetzen. Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühlschrankaggregates muss gewährleis- tet sein. Die aktuelle Konformitätserklärung können Sie Ordnen Sie die Ablageroste gleichmäßig im auch bei Dometic GmbH, Siegen, direkt anfra- Kühlraum an, um die effizienteste Energie- gen. ausnutzung zu erzielen.
Sicherheitshinweise 2.0 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Kinder schützen nach Verwendung Entsorgung des Gerätes Dieser Kühlschrank ist für den Einbau in Freizeitfahrzeuge Wohnwagen oder WARNUNG! Reisemobile vorgesehen. Das Gerät ist für diese Anwendung in Konformität mit der EU- Demontieren Sie alle Kühlschranktüren Gasgeräterichtlinie baumustergeprüft. bei Entsorgung des Kühlschrankes und belassen Sie die Ablageroste im Kühl- Benutzen Sie den Kühlschrank ausschließlich...
Öffnen Sie alle Fenster und Türen, um eine Durchlüftung sicherzustellen. Verlassen Sie den Wohnraum. WARNUNG! Informieren autorisierten Kundendienst von Dometic. Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist nicht gestattet an Tankstellen auf Fähren und Autoreisezügen während des Transports des Caravans/ Motorcaravans mit einem Transport- Geräte mit Elektronik...
+25°C die Mittelstellung (vgl. Einstellen der Kühlraumtemperatur ). Das Aggregat °C arbeitet im optimalen Leistungsbereich. interior Dometic Kühlschränke arbeiten nach dem Absorptionsprinzip. Physikalisch bedingt rea- giert ein Absorbersystem träge auf Änderun- gen des Thermostatreglers, Kälteverlust beim Öffnen der Tür oder Einlagerung von Waren.
Modellbeschreibung 3.0 Modellbeschreibung Typenschild des Kühl- Modellbezeichnung schranks Beispiel: Im Inneren des Kühlschranks finden Sie das RM (S)(L) 8 4 0 0 Typenschild des Kühlschranks. Es enthält alle wichtigen Angaben zum Kühlschrank. Dort können Sie die Modellbezeichnung, die Produktnummer und Seriennummer ablesen. 0 / 1 / 5 Diese Angaben benötigen Sie bei allen Kontakten mit dem Kundendienst oder der...
Modellbeschreibung Technische Daten / Modelle mit flacher Tür Modell Abmessungen Bruttoinhalt Anschlusswerte Verbrauch * Netto- Zündung H x B x T (mm) mit / ohne Netz/Batterie Elektro/Gas gewicht Piezo Automat Tiefe inkl. Tür Frosterfach Frosterfach in 24h 86 / 92 lit. 9 lit.
Betrieb des Kühlschranks 4.0 Betrieb des Kühlschranks Der Kühlschrank kann mit drei Energiearten Wartung betrieben werden: Nach den geltenden Vorschriften weisen Netzspannung (230V~) wir darauf hin, dass die Gasanlage und die Gleichspannung (12V-) angeschlossenen Abgasführungen vor der Gas (Flüssiggas Propan/Butan) ersten Inbetriebnahme sowie nach Ablauf von jeweils zwei Jahren von einem autori- Die gewünschte Energieart wird über den...
Betrieb des Kühlschranks 230V-Spannung WARNUNG! VORSICHT! Im Tankstellenbereich ist der Gasbetrieb grundsätzlich verboten! Wählen Sie diese Betriebsart nur , wenn die Spannungsversorgung des Stroman- schlusses mit dem auf dem Typenschild Bevor Sie den Kühlschrank im Gasmodus in angegebenen Wert übereinstimmt. Bei Betrieb nehmen : abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden.
Betrieb des Kühlschranks Modelle RM 8xx0 Geräte mit Piezo-/ Batteriezünder (manuelle Energiewahl) 4.6.1 Betrieb mit Strom Abb. 14 3. Drücken Sie anschließend den Betäti- gungsknopf (3) der Batteriezündung ein und halten Sie ihn eingedrückt. Die Zündung erfolgt automatisch. 4. Der Zeiger des Galvanometers (4) wandert Abb.
Betrieb des Kühlschranks Modelle RM 8xx1 4.7.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur MES-Geräte (manuelle Energiewahl) 4.7.1 Betrieb mit Strom Mit Hilfe der Taste (6) wählen Sie die Temperatur im Kühlraum. Die entsprechenden Anzeige-LED (7) der ein- Abb. 16 gestellten Temperatur leuchten auf. Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Die Skala beginnt mit der MIN Position bei der Taste (1) für ca.
Betrieb des Kühlschranks 4.8.2 Automatischer Betrieb 4.8.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur Siehe Pkt. 4.7.3 Einstellen der Kühlraumtem- peratur . 4.8.4 Tankstopp während Betrieb im Automatik-Modus Abb. 20 Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (1) für ca. 2 Sekunden ein. ungewolltes Umschalten Gasbetrieb während des Tankens auszuschlie-...
Betrieb des Kühlschranks Autarker Gasbetrieb und 4.9.1 Einlegen / Wechseln der Batterien optionales Batteriefach Schalten Sie den Kühlschrank wie unter Pkt. Außerbetriebnahme beschrieben aus. Für die Modellvarianten RM 8xx1 (Geräte mit Elektronik) ist ein optionales Batteriefach (1) im Elektronikgehäuse zur internen (autarken) Spannungsversorgung der Elektronik erhält- lich.
Das Einrasten in die Verriegelung Im Falle einer Störung ist hörbar. wenden Sie sich bitte an den autorisierten Während das Fahrzeug abgestellt ist, kann der Dometic Kunden- Verriegelungshaken zum leichteren Öffnen der dienst. Tür fixiert werden (s. Abb. 26-27). Abb. 30 4.10.1 Fixieren und Lösen des Tür-...
Ablagerost (3) einsetzen. Der Ablagerost ist in Deutschland als VORSICHT! Sonderausstattung erhältlich beim Dometic Call Center (0180 62 22 444) . Kühlschränke bis 130l Kapazität * : Montieren Sie die obere Winterabdeckung nicht während des Gasbetriebs. 4.14 Batteriewechsel am Zünder * siehe Technische Daten oder Angabe auf dem Typenschild Geräte mit Batteriezünder (RM 8xx0)
Betrieb des Kühlschranks 4.16 Einlagern von Lebensmitteln Das Frosterfach ist für die Eiswürfelberei- tung und für die kurzfristige Aufbewahrung und Eiswürfelbereitung gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist nicht geeignet zum Einfrieren von Lebens- 4.16.1 Einlagern von Waren in den mitteln. Kühlraum Bei umgebenden Raumtemperaturen nied- riger als +10°C kann systembedingt eine Setzen Sie den Kühlschrank ca.
Betrieb des Kühlschranks 4.16.4 Eiswürfelbereitung Taste (2) für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige erlischt und das Gerät ist komplett abgeschaltet (Abb. 41). Eiswürfel werden am besten nachts gefroren. Entriegeln Sie die Verschlusseinrichtung Nachts ist der Kühlschrank weniger belastet der Türverriegelung durch Eindrücken und und das Aggregat hat mehr Reserven.
Betrieb des Kühlschranks 4.19 Wechsel der Dekorplatte Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen) : RMS 84xx, RM 8xxx Modelle RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Gehäusebreite 486 mm (mit Rahmen) Höhe Breite Dicke Ziehen Sie die seitliche Leiste (1) der Tür ab 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
- Batterie entladen. - Batterie prüfen und laden. - Zündung nicht eingeschaltet. - Motor starten. - Heizelement defekt (s.a. Störungsanzeige). - Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst. Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im 230V-Betrieb. mögliche Ursache Abhilfe - Bordseitige Sicherung defekt.
Betrieb des Kühlschranks 4.21 Hinweise zur Fehleranzeige Bevor Sie den autorisierten Kundendienst benachrichtigen, kontrollieren Sie bitte, ob : und Fehlerbehebung die Anweisungen im Abschnitt "Bedienung Kühlschränke mit einer Elektronik (MES, des Kühlschranks" korrekt befolgt wurden. AES) zeigen auftretende Fehler durch der Kühlschrank waagerecht steht.
Página 31
Betrieb des Kühlschranks Betrieb mit Batterien (interne Spannungsversorgung) Abhilfe Anzeige Störung blinken hell Flamme nicht entzündet Gasversorgung prüfen (Gasflasche, Gasventil) Nach Beheben der Störung Taste (8) drücken. Brenner defekt Brenner, Brennerdüsen prüfen, ggf. ersetzen lassen, blinken hell oder Kundendienst verständigen Aggregat defekt Akustisches Signal, Unterspannungserken-...
For your safety WARNING! WARNING! This appliance is not intended for use by Operating the appliance with gas is persons (including children) with reduced not permitted physical, sensory or mental capabilities, at petrol stations or lack of experience and knowledge, on ferry boats, and on board motor rail unless they are supervised or have been trains...
Página 34
If the connection cable is damaged it Defrosting: must be replaced by the Customer The layer of ice must never be removed Service at Dometic, or by respectively forcibly, nor may defrosting be accelera- qualified personnel, in order to prevent ted using a heat source! any hazards.
Página 35
Table of contents General ..........Introduction .
Explanation of symbols Introduction used in this manual You have made an excellent choice in selec- ting the Dometic Absorption Refrigerator. We Warning notices are sure that you will be satisfied with your new refrigerator in all respects. The refrigera- Warning notices are identified by symbols.
General Information Dometic will assume no liability for damage in the case of : non-observation of the operating instructi- application not in accordance with the INFORMATION gives you supplementary and regulations or provisions useful guidance when dealing with your refrige- rator.
Arrange the shelves evenly in the refrigera- The current Declaration of Conformity can also tor (in the cooling compartment) in order to be requested directly from Dometic GmbH, achieve the most efficient use of energy. Siegen.
Safety instructions 2.0 Safety instructions Application according to Protection of children when regulations disposing of the equipment This refrigerator is designed for installation in recreation vehicles such as caravans or WARNING! motorhomes. The appliance has been type- approval tested for this application in accor- When disposing of the refrigerator, dance with the EC Gas Directive.
(1.8% by weight of the solvent). specified on the pressure reducing valve of the liquid gas cylinder. If you smell ammonia: Dometic refrigerators are equipped for a con- WARNING! nection pressure of 30 mbar. For connection to a 50 mbar gas system, use Truma VDR 50/30 medium pressure controller.
Operation during low outside temperatures ). For ambient temperatures exceeding +32°C for a longer period of time, it is recommen- Storing foodstuffs: ded installing Dometic additional fan (item Pack raw and cooked foods separately no. 241 2985 - 01 ).
Description of model 3.0 Description of model Refrigerator rating plate Model identification The rating plate is to be found on the inside of Example : the refrigerator. It contains all important details of the refrigerator. You can read off from this RM (S)(L) 8 4 0 0 the model identification, the product number and the serial number.
Description of model Technical data / models with flat door Model Dimensions Gross capacity Rating details Consumption * Ignition H x W x D (mm) with/without freezer comp. mains/battery electricity/gas weight Piezo Automat Depth incl. door freezer comptmt. over 24hrs 86 / 92 lit.
Refrigerator operation 4.0 Refrigerator operation The refrigerator is equipped to operate on Maintenance three power modes: In compliance with the applicable regulati- Mains voltage (230V AC) ons, please note that the gas unit and the Direct-current voltage (12V DC) connected ventilation ducts must be chec- Gas (liquid gas propane/butane) ked by authorised technical personnel after Select the desired power mode by the energy...
Refrigerator operation Mains power (230V) WARNING! CAUTION! As a basic rule, gas operation is prohibi- ted in petrol stations! This option should only be selected where the supply voltage of the connection for power supply corresponds to the value Prior to starting the refrigerator in gas specified on the data plate.
Página 48
Refrigerator operation Manual energy selection / automatic igniti- Automatic energy selection / automatic on MES (RM 8xx1) : ignition AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 1 = Power ON/OFF switch 1 = Power ON/OFF switch = Energy selector button 230V AC = Energy selector button 230V AC = Energy selector button GAS = Energy selector button GAS...
Refrigerator operation RM 8xx0 models Appliances with battery igniter (manual energy selection) 4.6.1 Electrical operation Fig. 14 3. Then, press knob (3) of battery igniter down and keep it depressed. The ignition process is activated automatically. 4. Once the flame ignites, the pointer of galva- nometer (4) begins moving into the green Fig.
Refrigerator operation RM 8xx1 models 4.7.3 Setting of cooling compartment temperature MES appliances (manual energy selection) 4.7.1 Electrical operation Fig. 18 Select the desired cooling compartment tem- perature by pressing button (6) . Fig. 16 The LED display (7) of the selected temperatu- To start the refrigerator, press button (1) for 2 re setting is illuminated.
Refrigerator operation 4.8.2 Automatic operation 4.8.3 Setting of cooling compartment temperature see point 4.7.3 Setting of cooling compart- ment temperature . 4.8.4 Refuelling while in AES mode operation Fig. 20 To start the refrigerator, press button (1) for 2 seconds. In order to prevent unintended switching to gas operation during refuelling, the electronic The refrigerator starts with the last selected...
Refrigerator operation Self-contained gas operati- 4.9.1 Inserting / changing the batteries on and optional battery Switch off the refrigerator, as described in sec- compartment tion Shutting of the refrigerator . An optional battery compartment in the elec- tronics case for internal (self-contained) power supply of the electronics is available for the model variants RM 8xx1 (appliances with elec- tronics).
Shut the door again by pushing it to close. The snapping into the lock can be heard. Please contact the While the vehicle is parked, the locking hook authorized Dometic may be fixed to facilitate opening of the door Service if a failure (Fig. 26-27). occurs.
(1) approx. 90° counter-clock- covers. wise (by means of a suitable screw driver). For the ventilation grille LS 300, Dometic pro- After removing the cap, the battery (1.5 V vides the Winter Set EWS 300 which can be AAA/R3/Micro) can be removed and repla- used at very low temperatures from +5 °C to -...
Refrigerator operation 4.16 Storing food and making ice When ambient temperatures are lower than +10°C and the refrigerator is exposed to cubes these temperatures for extended periods of time, an even regulation of freezer tempe- 4.16.1 Storing products in the cooling rature cannot be guaranteed for system- compartment related reasons.
Refrigerator operation and the appliance is fully switched off (Fig. 4.16.4 Making ice cubes 40). Release the locking mechanism of the door Ice cubes are best frozen overnight. At night, lock by pushing it and shift it to the front. If the refrigerator has less work to do and the the door is shut in this position, a small gap unit has more reserves.
- Check battery, charge it. - Engine not running. - Start engine. - Heating element defective (please also refer to - Please inform the Dometic Customer Service failure indication). Failure: The refrigerator does not cool in 230V operation. Possible cause Action you can take - On-board fuse defective.
Refrigerator operation 4.21 Information on failure display Before notifying the authorised Service Center, please check whether: and trouble-shooting the instructions in section "Operating the Refrigerators with an electronics system refrigerator" have been observed. (MES, AES) indicate the occurence of a the refrigerator stands level.
Página 60
Refrigerator operation Operation with batteries (internal power supply) Remedy Indicator Fault flashing Flame not ignited Check gas supply (gas bottle, gas valve) brightly Press the (8) button after clearing the fault. Burner defective or coo- Check burner, burner nozzles, if necessary contact flashing ling unit defective Customer Service and arrange replacement...
Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Cet appareil peut être utilisé par les Il est interdit d'utiliser l'appareil avec enfants âgés de plus de 8 ans et par les du gaz personnes à aptitudes physiques, senso- dans les stations-service rielles ou mentales réduites ou manquant sur les transbordeurs et sur les trains d'expérience et/ou de connaissances, si...
Página 63
Si la ligne de branchement est endomma- gée, celle-ci doit être remplacée par le Dégivrage service clientèle de Dometic ou tout autre Ne jamais enlever la couche de givre en personnel également qualifié afin d'éviter utilisant la force, ni accélérer le dégivrage les éventuels dangers.
Página 64
Table des Matières Généralités ..........Introduction .
1.0 Généralités Explication des symboles Introduction utilisés En achetant ce réfrigérateur à absorption Dometic, vous avez fait un choix judicieux. Avertissements Nous sommes persuadés que votre nouveau réfrigérateur vous donnera entière satisfaction. Les avertissements sont caractérisés par des Ce réfrigérateur, de marche silencieuse, satis- symboles.
Dometic se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité.
(p. ex. chauffage). Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air du groupe frigorifique. Placez les clayettes/bacs à distance égale Vous pouvez vous procurer la déclaration de dans la chambre frigorifique. conformité actuelle également auprès de Dometic GmbH, Siegen.
Consignes de sécurité 2.0 Consignes de sécurité Utilisation conforme Protéger les enfants après la mise au rebut de l'appareil Ce réfrigérateur est prévu pour être installé dans des véhicules de loisir tels que les cam- ping-cars ou les caravanes. Il répond aux dis- AVERTISSEMENT ! positions de la directive européenne en matiè- re d'appareils fonctionnant sur gaz.
Le chromate de sodium est utilisé comme agent anti-corrosion (dosé 1,8% du dissolvant). Tous les réfrigérateurs Dometic sont équipés Si vous sentez de l'ammoniaque : pour être raccordés à une pression de 30 mbar. Pour un raccordement à une installati- AVERTISSEMENT! on 50 mbar, veuillez utiliser le régulateur de...
L'appareil est alors en mesure de fournir une performance optimale.Les réfrigérateurs Dometic fonctionnent selon le principe de l'absorption. Selon les règles de la physique, un système d'absorption ne réagit que peu aux modifications du thermostat, aux pertes de froid dues à l'ouverture de la porte ou au stockage des denrées.
Description du modèle 3.0 Description du modèle Plaque signalétique du réfri- Désignation du modèle gérateur La plaque signalétique se trouve à l'intérieur RM (S)(L) 8 4 0 0 du réfrigérateur. Elle contient toutes les infor- mations importantes sur le réfrigérateur. On peut y relever la désignation de modèle, le numéro de produit et le numéro de série.
Description du modèle Données techniques / modèles avec porte normale Modèle Dimensions Capacité brute Puissance de Consommation * Poids Allumage H x L x P (mm) compartiment congélateur raccordement d'électricité/gaz Piezo automat. Profondeur compris / Secteur/Batterie par 24h porte comprise enlevé congélateur 86 / 92 lit.
Utilisation du réfrigérateur 4.0 Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner Entretien selon trois sources d'énergie : Le règlement en vigueur indique que l'in- Tension secteur (230V CA) stallation de gaz et son système d'extracti- Tension continue (12V CC) on des gaz d'échappement doivent être Gaz (gaz liquéfié...
Utilisation du réfrigérateur Tension secteur (230V CA) AVERTISSEMENT! ATTENTION! Il est formellement interdit d'utiliser du gaz sur ou en proximité d'une station-ser- Ne sélectionner ce type de fonctionne- vice ! ment que si le voltage de la prise corre- spond valeur indiquée sur l'appareil. Avant de mettre en service le réfrigérateur Risque de dommages si les valeurs sont au mode GAS :...
Página 77
Utilisation du réfrigérateur Sélection manuelle de l'énergie/allumage Sélection automatique de l'énergie/alluma- automatique MES (RM 8xx1) : ge automatique AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 = Touche MARCHE/ARRÊT = Touche MARCHE/ARRÊT = Touche de sélection énergie 230V CA = Touche de sélection énergie 230V CA = Touche de sélection énergie GAZ = Touche de sélection énergie GAZ = Touche de sélection énergie 12V CC...
Utilisation du réfrigérateur Modèles RM 8xx0 Appareils avec allumeur sur pile (sélection manuelle de l'énergie) 4.6.1 Fonctionnement à l'électricité Fig. 14 3. Appuyez ensuite sur le bouton de comman- de (3) de l'allumage à batterie et mainte- nez-le enfoncé. L'allumage s'effectue auto- matiquement.
Utilisation du réfrigérateur Modèles RM 8xx1 4.7.3 Réglage de la température de réfrigération Appareils MES (sélection manuelle de l'énergie) 4.7.1 Fonctionnement à l'électricité Fig. 18 À l'aide de la touche (6), sélectionnez la tem- pérature de la chambre frigorifique.. Les DEL d'affichage correspondantes (7) de la Fig.
Utilisation du réfrigérateur 4.8.2 Mode automatique 4.8.3 Réglage de la température de réfrigération Voir section 4.7.3 Réglage de la température de réfrigération . 4.8.4 Arrêt en station essence pendant l'utilisation au mode AES Fig. 20 Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche Afin d'éviter un changement automatique vers (1) pendant 2 secondes.
Utilisation du réfrigérateur Fonctionnement au gaz 4.9.1 Insérer/Remplacer les batteries autarcique et compartiment Déconnectez le réfrigérateur, comme indiqué à à batteries en option la section Mise hors service . enfoncer Fig. 22 Ouvrir le compartiment à batteries Compartiment à batteries Fig.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le crochet de service après-vente verrouillage peut être fixé pour faciliter l'ouver- Dometic. ture de porte (voir Fig. 26 - 27). Fig. 30 4.10.1 Attacher/détacher le verrou de porte à l'arrêt du véhicule 4.12 Positionnement des...
Après avoir retiré le capuchon, la pile ver. Dometic propose pour la grille d'aération (2) (1,5 V AAA R3/micro) peut être retirée et LS 300 le kit d'hiver EWS 300 qui peut être uti- remplacée.
Utilisation du réfrigérateur 4.16 Stockage des aliments et Nettoyer le réfrigérateur régulièrement à l'aide d'un chiffon doux, d'eau tiède et d'un préparation des glaçons produit détergent non agressif. Puis rincer le réfrigérateur à l'eau claire, et 4.16.1 Stockage des aliments dans la sécher consciencieusements.
Utilisation du réfrigérateur Le système n'est pas conçu pour garantir 4.16.4 Préparation des glaçons une régulation uniforme de la température du congélateur si le réfrigérateur est sou- Nous vous conseillons de préparer vos gla- mis pendant une période prolongée à des çons la nuit.
Utilisation du réfrigérateur 4.17 Mise hors-service 4.18 Dégivrage Avec le temps, du givre se forme sur les ailet- tes de refroidissement à l'intérieur du réfrigé- rateur. Le dépôt de givre peut être plus épais sur un côté, ce qui ne signifie pas qu'il y a dys- fonctionnement.
Utilisation du réfrigérateur 4.19 Changement de la plaque Dimensions de la plaque de décoration (avec cadre) : de décoration RMS 84xx, RM 8xxx Modèles RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Largeur de carcasse 486 mm (avec cadre) Hauteur Largeur Epaisseur Enlevez en tirant le listeau latéral (1) de la 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
- L'allumage n'est pas branché. - Démarrer le moteur. - Elément chauffant défectueux (voir " Affichage - Veuillez informer votre service après-vente Dometic. de panne "). Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 230V. Causes possibles Marche à suivre - Le fusible de bord est défectueux.
Utilisation du réfrigérateur 4.21 Conseils en cas d'affichage Avant d'appeler le service après-vente agréé, veuillez vérifier si : de panne et dépannage les instructions à la section " Utilisation du Les réfrigérateurs électroniques MES et réfrigérateur " ont été suivies correctement; AES affichent les pannes par clignotement le réfrigérateur est en position horizontale ;...
Página 90
Utilisation du réfrigérateur Fonctionnement sur batteries (alimentation interne en tension) Remède Affichage Panne clignotement Flamme non allumée Contrôler l'alimentation en gaz (bouteille de gaz, clair vanne à gaz). Lorsque la panne est éliminée, appuyer sur la (8) . Brûleur défectueux ou Contrôler le brûleur, les becs du brûleur, les faire clignotement groupe frigorifique...
Para su seguridad ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Este aparato podrá ser utilizado por niños Queda prohibido utilizar el aparato a gas mayores de 8 años y por personas con en gasolineras discapacidades físicas, sensoriales o en ferrys y en vagones de tren que transportan caravanas mentales, así...
Página 93
Si el conducto de conexión resulta daña- divergentes pueden dañar el aparato! do, deberá ser sustituido por el servicio posventa de Dometic o por un personal Descongelamiento : cualificado para ello, para así evitar posi- Bajo ningún concepto se debe extraer la bles peligros.
1.0 Aspectos generales Explicación de los símbolos Introducción utilizados Al adquirir este frigorífico de absorción de Dometic ha hecho una excelente elección. Advertencias Estamos convencidos de que su nuevo frigo- rífico satisfará todas sus exigencias, en todos Las advertencias vienen señaladas mediante los aspectos.
(p. ej., calefacción). Deberá garantizarse una buena circulación de aire del grupo frigorífico. La declaración de conformidad actual puede Ubique las rejillas de apoyo uniformemente consultarla también en Dometic GmbH, en el espacio frigorífico. Siegen.
Indicaciones de seguridad 2.0 Indicaciones de seguridad Uso conforme a lo prescrito Protección de los niños tras desechar el aparato Este frigorífico ha sido concebido para ser instalado en vehículos de ocio, como por ejemplo en caravanas o autocaravanas. El ADVERTENCIA! aparato cumple la directiva comunitaria sobre aparatos de gas de la UE según el modelo de...
(1,8% del peso del disolvente). Si percibe olor a amoniaco : Todos los frigoríficos Dometic están equipa- dos para una presión de conexión de 30 ADVERTENCIA! mbar. Al conectarlos a una instalación de 50 mbar utilice el regulador de presión de...
+4 °C o inferior, mienda instalar el ventilador adicional de especialmente carnes, ave, pescado, embuti- Dometic (Número de art. 241 2985 - 01 ). do, platos precocinados.
Descripción del modelo 3.0 Descripción del modelo Placa de características del Denominación de modelo frigorífico Ejemplo : En el interior del frigorífico encontrará la placa RM (S)(L) 8 4 0 0 de características del frigorífico. En ella se encuentran todos los datos importantes del aparato.
Descripción del modelo Datos técnicos / modelos con puerta plana Modelo Dimensiones Capacidad total Valores Consumo * Peso Encendido Al x An x F (mm) con/sin de conexión Eléctrico/Gas neto Piezo autom. Fdo. incl. puerta congelador congelador Red/Batería en 24h 86 / 92 lit.
Funcionamiento del frigorífico 4.0 Funcionamiento del frigorífico El frigorífico puede funcionar con tres tipos de Mantenimiento energía: Siguiendo las prescripciones vigentes, le Tensión de alimentación (230V) informamos de que la instalación y los con- Tensión continua (12V) ductos de extracción conectados deberán- Gas (gas líquido propano/butano).
Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento con tensión de red (230V) ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Está prohibido utilizar el funcionamiento Seleccione este modo de funcionamiento a gas en las cercanías de las gasoline- sólo si el suministro de tensión de la ras. toma de corriente corresponde al valor indicado en la placa de características.
Funcionamiento del frigorífico Modelos RM 8xx0 Aparatos con ignición de pila (selección de energía manual) 4.6.1 Funcionamiento con corriente Fig. 14 3. Entonces, pulse el botón de confirmación (3) de la ignición de pila y manténgalo pul- sado. La llama se encenderá automáticamente. Fig.
Funcionamiento del frigorífico Modelos RM 8xx1 4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica Aparatos MES (selección de energía manual) 4.7.1 Funcionamiento con corriente Fig. 16 Fig. 18 Con la tecla (6) puede seleccionar la tempera- tura de la cámara frigorífica. Las indicaciones LED (7) correspondientes de Fig.
Funcionamiento del frigorífico 4.8.2 Funcionamiento automático 4.8.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica V. punto 4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . 4.8.4 Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático Fig. 20 Para conectar el aparato, pulse la tecla (1) durante 2 segundos.
Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento a gas 4.9.1 Colocación / Sustitución de pilas autárquico y compartimien- Desconecte el frigorífico tal y como se descri- to de pilas opcional be en el punto Puesta fuera de servicio . Para las variantes de modelo RM 8xx1(apara- tos con sistema electrónico) puede sumini- strarse un compartimento de pilas opcional (1) en la carcasa del sistema electrónico para...
(v. Fig 26-27). Dometic. Fig. 30 4.10.1 Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacio nar el vehículo 4.12 Colocación de bandejas...
Una vez retirada la tapa, puede sacar la Dometic ofrece para la rejilla de ventilación LS pila (2) (1,5 V AAA/R3/Micro) y sustituirla por 300 el kit de invierno EWS 300, que puede ser otra.
Funcionamiento del frigorífico 4.16 Almacenamiento de alimen- El congelador ha sido concebido para pro- ducir cubitos de huelo y para guardar tos y fabricación de cubitos durante un breve período de tiempo ali- de hielo mentos congelados. No es apto para con- gelar alimentos.
Funcionamiento del frigorífico 4.16.4 Fabricación de cubitos de hielo tecla (2) durante 3 segundos. La indicaci- ón desaparece y el aparato estará total- mente desconectado (Fig. 41). El mejor momento para congelar cubitos de Desbloquee el dispositivo de cierre del blo- hielo es por la noche.
Funcionamiento del frigorífico Dimensiones de la placa de decoración 4.19 Cambio de la placa de deco- (con marco) : ración RMS 84xx, RM 8xxx Modelos RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Ancho de carcasa 486 mm (placa de decoración con marco) Altura Ancho Grosor...
- Arrancar el motor. - Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación - Diríjase al servicio de atención al cliente de de avería). Dometic. Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V Posible causa Autoayuda - Fusible de a bordo defectuoso.
Funcionamiento del frigorífico 4.21 Indicaciones sobre la indica- los modelos AES, se escuchará una alarma acústica. ción de averías y cómo solu- cionarlas Antes de informar al servicio de atención al cliente autorizado, controle lo siguiente : Los frigoríficos con un sistema electrónico (MES, AES) muestran los errores produci- Si las indicaciones del apartado "Manejo dos mediante el parpadeo del LED o en la...
Página 119
Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento a pilas (abastecimiento de corriente interna) Ayuda Indicación Avería parpadeo llama no encendida Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de claro gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la tecla (8) Quemador defectuoso o Comprobar el quemador y sus toberas, en caso parpadeo grupo frigorífico defec- pertinente encargar su sustitución.
Per la vostra sicurezza AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO! Il presente apparecchio non può essere Il funzionamento dell'apparecchio a gas utilizzato da bambini (dagli 8 anni in su) né non è permesso da persone con capacità fisiche, senso- presso i distributori di carburanti riali o mentali ridotte o con inadeguata sui traghetti e su treni auto accompag- esperienza e/o inadeguate conoscenze,...
Página 122
Sbrinamento: ta, deve essere sostituita dall'assistenza Lo strato di ghiaccio non deve mai essere clienti Dometic o da personale specializ- rimosso con la forza e il processo di sbri- zato e qualificato al fine di evitare perico- namento non deve essere accelerato...
Spiegazione dei simboli uti- Introduzione lizzati Con questo frigorifero ad assorbimento della Dometic avete fatto una buona scelta. Siamo Avvertenze sicuri che sarete completamente soddisfatti del vostro nuovo frigorifero, sotto tutti i punti di Le avvertenze sono contrassegnate da simbo- vista.
La Dometic si riserva di apportare in qualsiasi momento delle modifiche sul prodotto che siano opportune per migliorare sia il prodotto stesso che la sicurezza.
(ad es. riscal- damento). Garantire la libera circolazione dell'aria del gruppo frigorifero Potete richiedere la dichiarazione di conformi- Sistemare i ripiani nel vano frigorifero in tà anche direttamente a Dometic GmbH, maniera uniforme per ottenere il massimo Siegen. rendimento energetico.
Norme di sicurezza 2.0 Norme di sicurezza Uso conforme alle norme 2.3 Proteggere i bambini dopo lo smaltimento dell'apparecchio Il frigorifero à progettato per l'installazione su veicoli quali caravan o camper. L'apparecchio è stato certificato per questo uso in base alla AVVERTIMENTO! Direttiva UE sul gas.
(1,8 % sul peso del solvente). bombola del gas liquido. Se si sente odore di ammoniaca : Tutti i frigoriferi Dometic sono equipaggiati per AVVERTIMENTO! la pressione di esercizio di 30 mbar. Per un collegamento ad un impianto di 50 mbar, uti- lizzare il regolatore della pressione all'entra- Spegnere l'apparecchio.
+32°C per un lungo periodo di tempo, è ta e temperatura di conservazione minima di opportuno installare un ventilatore supple- +4°C o inferiore, in particolare carne, pollame, mentare Dometic (articolo No. 241 2985 - pesce, salumi, cibi pronti. 01).
Descrizione del modello 3.0 Descrizione del modello Targhetta indicatrice del Nome del modello frigorifero Esempio : All'interno del frigorifero trovate la targhetta RM (S)(L) 8 4 0 0 indicatrice. Contiene tutti i dati relativi al frigo- rifero. Qui potete leggere il nome del modello, il numero del prodotto e il numero di serie.
Descrizione del modello Dati tecnici / modelli con sportello piano Modelo Dimensioni Capacità lorda Valori di Consumo di Peso a Accensione A x L x P (mm) con/senza connessione elettricità/gas vuoto piezo- interr. Profondità comparto del comparto del Rete/Batteria in 24 ore elettrica auto- compr.
Funzionamento del frigorifero 4.0 Funzionamento del frigorifero Questo frigorifero può funzionare con tre tipi di Manutenzione alimentazione. In conformità alle norme applicabili, si fa Tensione di rete (230V) notare che l'impianto a gas e i condotti del Tensione continua (12V) gas di scarico ad esso collegati devono Gas (gas liquido propano / butano) essere sottoposti da parte di un esperto...
Funzionamento del frigorifero Tensione di rete (230V~) AVVERTIMENTO! ATTENZIONE! L'uso del frigorifero alimentato a gas è assolutamente proibito nelle stazioni di Selezionare questa modalità operativa rifornimento! solamente se l'alimentazione di tensione del collegamento elettrico corrisponde al Prima di mettere in funzione il frigorifero valore indicato sulla targhetta.
Página 136
Funzionamento del frigorifero Selezione manuale dell'alimentazione / Selezione automatica dell'alimentazione / accensione automatica MES (RM 8xx1) : accensione automatica AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 = Tasto ON / OFF = Tasto ON / OFF = Tasto di selezione dell'alimentazione 230V~ = Tasto di selezione dell'alimentazione 230V~ = Tasto di selezione dell'alimentazione GAS = Tasto di selezione dell'alimentazione GAS...
Funzionamento del frigorifero Modelli RM 8xx0 Apparecchi con sistema di accensione a pila (selezione manuale dell'alimentazione) 4.6.1 Funzionamento con corrente elettrica Fig. 14 3. Infine premere il pulsante di comando (3) dell’accensione a pila e tenerlo premuto. L’accensione avviene automaticamente. 4.
Funzionamento del frigorifero Modelli RM 8xx1 4.7.3 Regolazione della temperatura nel vano frigorifero Apparecchi MES (selezione manuale dell'alimentazione) 4.7.1 Funzionamento con corrente elettrica Fig. 16 Fig. 18 Mediante il tasto (6) selezionare la temperatu- ra desiderata nel vano frigorifero. I LED indicatori (7) corrispondenti della tempe- Fig.
Funzionamento del frigorifero 4.8.2 Funzionamento automatico 4.8.3 Regolazione della temperatura nel vano frigoriferor Vedere pt. 4.7.3 Regolazione della temperatu- ra nel vano frigoriferor . 4.8.4 Rifornimento di carburante duran- te il funzionamento in modalità automatica Fig. 20 Per mettere in funzione l'apparecchio, preme- Per evitare di commutare involontariamente re il tasto (1) per 2 secondi.
Funzionamento del frigorifero Funzionamento autonomo a 4.9.1 Inserire / Sostituire le batterie gas e scomparto batterie Spegnere il frigorifero come descritto al opzionale punto Messa fuori servizio . Per i modelli RM 8xx1 (apparecchi con comandi elettronici) è disponibile un vano bat- terie opzionale nell'alloggiamento del circuito elettronico per l'alimentazione di tensione interna (autonoma) dei comandi elettronici.
(vedere fig. 26-27). autorizzato Dometic. Fig. 30 4.10.1 Bloccare e allentare il chiavistel lo della porta quando il veicolo rimane inutilizzato 4.12 Sistemare i ripiani...
(1), servendosi di un cacciavite, di circa 90° delle coperture invernali. verso sinistra. Una volta rimossa la capsula, la Per la grata di aerazione LS 300, Dometic offre batteria (2) (1.5V AAA/R3/ micro) può essere il set invernale EWS 300 che può essere utiliz- estratta e sostituita.
Funzionamento del frigorifero 4.16 Sistemazione degli alimenti Lo scomparto surgelati è previsto per pro- durre cubetti di ghiaccio e per una breve in frigorifero e preparazione conservazione di vivande surgelate. Non è dei cubetti di ghiaccio adatto per congelare vivande. 4.16.1 Conservare gli alimenti nel vano frigorifero Con temperature ambiente inferiori a +10°C...
Funzionamento del frigorifero Il display si spegne e l'apparecchio è 4.16.4 Produzione di cubetti di ghiaccio completamente disattivato (Fig. 41). Sbloccare premendo il dispositivo di chiu- È consigliabile produrre i cubetti di ghiaccio sura del bloccaggio porta e spostarlo in durante la notte.
Funzionamento del frigorifero Dimensioni della placca decorativa 4.19 Sostituzione della placca (con telaio) : decorativa RMS 84xx, RM 8xxx Modelli RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Larghezza del coperchio 486 mm (con telaio) Altezza Larghezza Spessore Rimuovere il listello laterale (1) della porta (il 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
- Controllare e caricare la batteria. - Non è stata avviata l'accensione. - Avviare il motore. - Riscaldatore difettoso (vedere anche display dis- - Rivolgersi al Servizio clienti Dometic. funzione. Disfunzione : Il frigorifero non si raffredda con il funzionamento a 230V. Possibile causa Azione che si può...
Funzionamento del frigorifero 4.21 Indicazioni sulla segnalazio- Prima di chiamare il centro autorizzato del Servizio clienti, controllare che: ne e la correzione di guasti Sono state seguite correttamente le istru- Sui frigoriferi dotati di elettronica (MES, zioni nella sezione "Uso del frigorifero". AES) l'insorgere di un guasto è...
Página 148
Funzionamento del frigorifero Funzionamento con batterie (alimentazione di tensione interna) Soluzione Display Disfunzione lampeggio la fiamma non si accende Controllare l'alimentazione del gas (bombola del gas, val- chiaro vola del gas) Dopo aver corretto l'anomalia, premere il tasto (8) Bruciatore o unità di raf- Controllare il bruciatore, gli ugelli del bruciatore ed even- lampeggio freddamento difettosi...
Voor uw veiligheid WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 Het gebruik van het apparaat op gas is jaar en door personen met een lichame- niet toegestaan lijke, sensorische of verstandelijke beper- bij benzinestations king of een gebrek aan ervaring en/of op ferry's en op autoslaaptreinen kennis worden gebruikt, indien zij onder tijdens het transporteren van de cara-...
Página 151
Wanneer de aansluitkabel wordt bescha- Ontdooien digd, moet deze door de klantenservice U mag de ijslaag niet met kracht verwijde- van Dometic of door net zo gekwalificeerd ren of het ontdooien met een warmtebron personeel worden vervangen om gevaar- versnellen! lijke situaties te vermijden.
Algemeen 1.0 Allgemeen Verklaring van de gebruikte Inleiding symbolen U hebt met de Dometic Absorptie Koelkast een uitstekende keuze gemaakt. Wij zijn ervan Waarschuwingen overtuigd dat uw nieuwe koelkast in ieder opzicht aan uw wensen zal voldoen. Deze Waarschuwingen zijn d.m.v. symbolen geken- koelkast is stil, voldoet aan de hoogste kwali- merkt.
Algemeen Informatie Dometic is niet aansprakelijk in geval van schade bij: niet-naleving van de handleiding onjuist gebruik Informatie geeft u nuttige, aanvullende tips gebruik van niet originele reserveonderde- over het gebruik van uw koelkast. wijzigingen en ingrepen aan het apparaat...
Het koelkastaggregaat moet constant wor- den geventileerd. Plaats het legrooster gelijkmatig in de koelruimte. U kunt de actuele verklaring van conformiteit Zet legroosters en opbergvakjes niet te vol ook rechtstreeks bij Dometic GmbH, Siegen, om de luchtcirculatie in de koelkast niet te aanvragen. belemmeren.
Veiligheidsinstructies 2.0 Veiligheidsinstructies Correct gebruik Veiligheid van kinderen bij afvalverwerking De koelkast is ontworpen voor installatie in recreatievoertuigen, zoals caravans en cam- pers. Het apparaat is gecertificeerd voor toe- WAARSCHUWING! passing volgens de EG-richtlijn gastoestellen. Als u de koelkast afdankt, verwijder dan Gebruik de koelkast uitsluitend voor het koe- alle koelkastdeuren en laat de opbergrek- len en bewaren van levensmiddelen.
(1,8 % deraar op de gasfles. gewichtspercentage van het oplosmiddel). Wanneer u een ammoniakgeur ruikt : Alle Dometic koelkasten zijn uitgerust voor een WAARSCHUWING! aansluitdruk van 30 mbar. Gebruik bij een aansluiting aan een 50 mbar-Anlage de Truma voordrukregelaar VDR 50/30.
(vgl. Instellen van de koelruimtetemperatuur ). Het aggregaat werkt in het optimale prestatiebereik. De werking van de Dometic koelkasten berust op het absorptieprincipe. Een absorptiesys- teem reageert traag op veranderingen van de thermostaatregelaar, op uitstromende kou bij het opengaan van de deur of op het opbergen van de eetwaren.
Modelbeschrijving 3.0 Modelbeschrijving Typeplaatje van de koelkast Modeltype Voorbeeld: Het typeplaatje vindt u aan de binnenkant van de koelkast. Op het typeplaatje staat alle RM (S)(L) 8 4 0 0 belangrijke informatie over de koelkast ver- meld. U vindt hier het modeltype, product- nummer en serienummer.
Modelbeschrijving Technische gegevens / modellen met platte deur Model Afmetingen Bruto inhoud Aansluitwaarden Verbruik * Netto- Ontsteking H x B x D (mm) incl./zonder net/accu stroom/gas gewicht piëzo auto- diepte incl. deur vriesvak vriesvak in 24h maat 86 / 92 lit. 9 lit.
Gebruik van de koelkast 4.0 Gebruik van de koelkast Deze koelkast werkt op drie verschillende Onderhoud energiebronnen: Wij wijzen u erop dat volgens de geldende Netspanning (230V) voorschriften de gasapparatuur en de aan- Gelijkspanning (12V) gesloten rookgasafvoer vóór het eerste Gas (vloeibaar gas propaan/butaan) gebruik en daarna om de 2 jaar moeten De gewenste energiebron kiest u met de ener-...
Gebruik van de koelkast 230V-spanning WAARSCHUWING! LET OP! In de omgeving van benzinepompstati- ons is het gebruik op gas per definitie Kies deze modus alleen dan, wanneer de verboden! spanningsvoorziening van de stroomaans- luiting met de op het typeplaatje aangege- Voordat u de koelkast in de gasmodus in ven waarde overeenkomt.
Página 165
Gebruik van de koelkast Handmatige energiekeuze / automatische Automatische energiekeuze / automati- ontsteking MES (RM 8xx1) : sche ontsteking AES (RM 8xx5) : Afb. 8 Afb. 9 = Toets AAN / UIT = Toets AAN / UIT = Energiekeuzeschakelaar 230V~ = Energiekeuzeschakelaar 230V~ = Energiekeuzeschakelaar GAS = Energiekeuzeschakelaar GAS...
Gebruik van de koelkast Model RM 8xx0 Modellen met batterijontsteker (handmatige energiekeuze) 4.6.1 Werking op elektriciteit Afb. 14 3. Druk vervolgens knop (2) van de batterij- ontsteking in en houd hem ingedrukt. De ontsteking gebeurt automatisch. 4. De wijzer van de galvanometers (4) loopt Afb.
Gebruik van de koelkast 4.7.3 Instellen van de koelruimtetem- Model RM 8xx1 peratuur MES-modellen (handmatige energiekeuze) 4.7.1 Werking op elektriciteit Afb. 16 Afb. 18 Met toets (6) selecteert u de temperatuur van de koelruimte. De met de ingestelde temperatuur correspon- Afb.
Gebruik van de koelkast 4.8.3 Instellen van de koelruimtetem- 4.8.2 Automatische modus peratuur Zie Pt. 4.7.3 Instellen van de koelruimtetem- peratuur . 4.8.4 Tanken gedurende automatische modus Afb. 20 Schakel het apparaat in door toets (1) gedu- rende 2 seconden in te drukken. Om een ongewild overschakelen op gas tijdens het tanken uit te sluiten, schakelt de De koelkast start met de laatst gekozen ener-...
Gebruik van de koelkast Autarkische gaswerking en 4.9.1 Batterijen plaatsen/vervangen optioneel batterijvak Schakel de koelkast uit zoals beschreven bij punt Uitschakelen . Optioneel is er voor de modellen RM 8xx1 (apparaten met elektronische regeleenheid) een batterijvak in de elektronicabehuizing beschikbaar voor interne (onafhankelijke) voe- ding van de elektronica.
Als het voertuig geparkeerd staat, kan de ver- contact op te nemen grendelingshaak vastgezet worden om de erkende deur makkelijker te openen (zie Afb. 26-27). Dometic klantenser- vice. Afb. 30 4.10.1 Vastzetten en losmaken van de deurslotgrendel bij het parkeren van het voertuig 4.12 Opbergrekjes plaatsen...
(1) ca. 90° naar aankoop van winterafdekkingen. links. Na het aftrekken van het kapje kan de Dometic biedt voor het ventilatierooster LS batterij (2) (1.5V AAA/R3/Micro) eruit genomen 300 de winterset EWS 300 aan die bij zeer en vervangen worden.
Gebruik van de koelkast 4.16 Bewaren van levensmiddelen Het vriesvak is geschikt voor het bereiden van ijsblokjes en voor het kortdurend op- en bereiding van ijsblokjes slaan van bevroren levensmiddelen. Het is niet geschikt om levensmiddelen in te vrie- 4.16.1 Bewaren van producten in de zen.
Gebruik van de koelkast ingedrukt. Het display gaat uit en het appa- 4.16.4 Bereiding van ijsblokjes raat is compleet uitgeschakeld (Afb. 41). Ontgrendel het slot van de deurvergrende- Ijsblokjes kunt u het best 's nachts maken. 's ling door dit in te drukken en schuif het naar Nachts moet de vriezer minder hard werken en voren.
Gebruik van de koelkast Afmetingen van het decorpaneel 4.19 Decorpaneel vervangen (met rand) : RMS 84xx, RM 8xxx Modell RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (met rand) Kastbredte 486 mm Hoogte Breedte Dikte Haal zijstrip (1) van de deur af (strip is aan- gedrukt, niet opgeschroefd).
- De accu controleren en opladen. - De ontsteking is niet ingeschakeld. - De motor starten. - Verwarmingselement defect (zie ook storings- - Neem contact op met de Dometic klantenser- vice. melding). Storing: de koelkast werkt niet op 230V. Mogelijke oorzaak Wat kunt u zelf doen? - De zekering vervangen.
Gebruik van de koelkast 4.21 Storingsmeldingen en han- Voordat u contact opneemt met de afdeling klantenservice, controleert u of: delwijze bij storingen U de instructies onder "Bediening van de Bij koelkasten met elektronische functie koelkast" hebt opgevolgd. (MES, AES) worden storingen door het De koelkast waterpas staat.
Página 177
Gebruik van de koelkast Batterijmodus (interne voedingsbron) Oplossing Indicator Storing knippert hel- Brander niet ontstoken Controleer gastoevoer (gasfles, gasklep) Druk op de toets (8) nadat de storing is opgelost. Brander of koeleenheid Controleer brander, branderkop, neem indien nodig knippert hel- defect contact op met de klantenservice voor vervangen van onderdeel.
For din sikkerhed ADVARSEL! ADVARSEL! Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 Brug af apparatet med gas er ikke tilladt år og opefter, og af personer med nedsat, i garager fysisk, følelsesmæssig eller mental funkti- på tankstationer onsevne, eller manglende erfaring på...
Página 180
Afrimning : Bliver tilførselsledningen beskadiget, skal Rimlaget må aldrig fjernes med vold, og den erstattes af Dometic kundeservice afrimningen må ikke fremskyndes ved eller af et ligeså kvalificeret personale, for hjælp af en varmekilde! at undgå faresituationer.
Ingen del af denne vejledning må uden skrift- ninger ikke følges. lig tilladelse fra Dometic GmbH, Siegen, repro- duceres, kopieres eller på anden måde finde anvendelse.
Alment Information Dometic påtager sig intet ansvar for skader ved: ignorering af betjeningsvejledningen en ikke formålsbestemt anvendelse INFORMATION giver supplerende og nyttige anvendelse af ikke originale reservedele henvisninger til omgangen med køleskabet. forandringer og indgreb på apparatet Miljøhenvisning MILJØHENVISNING giver nyttige henvisninger...
Anbring hylder jævnt fordelt i køleskabet (kølerummet) for at opnå den mest effektive energiudnyttelse. Du kan også rekvirere den aktuelle overens- Overfyld ikke trådhylder og hylder, så den stemmelseserklæring direkte hos Dometic interne luftcirkulation ikke hæmmes. GmbH, Siegen.
Sikkerhedshenvisninger 2.0 Sikkerhedshenvisninger Formålsbestemt anvendelse Børn skal beskyttes efter bortskaffelse af apparatet Denne køleskab/bageovn-kombination er beregnet til installation i fritidskøretøjer såsom campingvogne og autocampere. Køleskabet / ADVARSEL! bageovnen er godkendt til dette formål jvnf. EUs gasdirektiv. Når køleskabet bortskaffes, fjernes alle køleskabsdøre, og hylderne efterlades i Anvend kun køleskabet til afkøling og opbeva- køleskabet.
Der anvendes natriumchromat til korrosionsbeskyttelse (1,8 vægtprocent af opløsningsmidlet). Hvis du kan lugte ammoniak : Alle Dometic køleskabe er konciperet til et tils- lutningstryk på 30 mbar. Anvend ved tilslut- ning til et 50 mbar-anlæg Truma indløbsre- ADVARSEL! gulatoren VDR 50/30 Sluk for køleskabet.
+25°C ( smlgn. Indstilling af kølerumstempera- turen ). Aggregatet arbejder så i det optimale °C ydelsesområde. interior Dometic køleskabene arbejder efter absorpti- onsprincippet. Fysisk betinget reagerer et absorptionsssystem trægt på ændringer i ter- mostatregulatoren, kuldetab ved åbning af døren eller ilægning af varer. Apparaterne opfylder ydelseskravene for klimaklasse SN efter EN/ISO 7371 indenfor temperaturområ-...
Modelbeskrivelse 3.0 Modelbeskrivelse Typeskilt på køleskabet Modelbetegnelse Eksempel: I køleskabets indre finder man køleskabets typeskilt. Det indeholder alle vigtige data om RM (S)(L) 8 4 0 0 køleskabet. Der kan man aflæse modelbeteg- nelse, produktnummer og serienummer. Disse data er nødvendige ved alle kontakter med kundetjenesten eller ved reservedelsbestillin- 0 / 1 / 5 Dybbde :...
Modelbeskrivelse Tekniske data / Modeller med flad dør Model Mål Bruttokapacitet Tilslutningsværdier Forbrug* Netto- Tænding H x B x D (mm) incl./med udtaget Netstrøm/batteri Elektro/Gas vægt Piezo autom. Dybde incl. dør frostboks frostboks på 24t 86 / 92 lit. 9 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg...
Køleskabets funktion 4.0 Køleskabets funktion Køleskab kan køres med tre typer af energitil- Vedligeholdelse førsel: Vi henviser til, at jvnf. gældende regler skal Netspænding (230V) gasudstyr og det tilhørende udsugningssy- Jævnspænding (12V) stem til røggas kontrolleres af en autorise- Gas (flydende gas, propan/butan) ret sagkyndig, før det anvendes første Den ønskede energiform vælges med energi- gang, og derefter hvert andet år for overhol-...
Køleskabets funktion Netspænding (230~) ADVARSEL! FORSIGTIG! Det er principielt ikke tilladt at lade køle- skabet køre på gas under ophold på Vælg kun denne energiforsyning, hvis tankstationer! strømtilslutningens spændingsforsyning stemmer overens med typeskiltets spæn- dingsangivelser. Ved afvigende værdier Før man tager køleskabet i brug med gas: kan apparatet blive beskadiget! Åbn ventilen på...
Página 194
Køleskabets funktion Manuelt energivalg / automatisk tænding Automatisk energivalg / automatisk tæn- MES (RM 8xx1) : ding AES (RM 8xx5) : Afb. 8 Afb. 9 = Knappen TIL / FRA = Knappen TIL / FRA = Knap til energivalg 230V~ = Knap til energivalg 230V~ = Knap til energivalg GAS = Knap til energivalg GAS...
Køleskabets funktion RM 8xx1 modeller 4.7.3 Indstilling af kølerumstemperaturen MES-apparater (manuelt energivalg) 4.7.1 Elektrisk drift Afb. 16 Ved hjælp af knappen (6) vælger du tempera- turen i kølerummet. Den tilsvarende LED-indikator (7) for den ind- Afb. 16 stillede temperatur lyser op. For at tænde for apparatet tryk knappen (1) Skalaen begynder med MIN-positionen ved ned i 2 sekunder.
Køleskabets funktion 4.8.2 Automatisk drift 4.8.3 Indstilling af kølerumstemperaturen 4.8.4 Optankningsophold under drift i automatiktilstand Afb. 20 For at tænde for apparatet tryk knappen (1) ned i 2 sekunder. For at udelukke en utilsigtet omkobling til gas- drift under optankning, starter elektronikken Køleskabet starter med den sidst valgte ener- først køleskabets gasdrift efter at motoren har gitype.
Køleskabets funktion Selvstændig gasdrift og 4.9.1 Isætning/udskiftning af batterierne batterirum (ekstraudstyr) Sluk for køleskabet som beskrevet i afsnit 4.17 Sætte ud af drift . Til modelvarianterne RM 8xx1 (apparater med elektronik) kan der fås et valgfrit batterifag i elektronikhuset til en intern (selvstændig) strømforsyning til elektronikken.
Mens køretøjet er parkeret, kan sikkerhedskro- du henvende dig til gen fikseres for at lette åbning af døren (se fig. autoriserede 26-27). Dometic-kundeser- vice. Afb. 30 4.10.1 Fiksering og løsnen af dørlåsen ved parkering af køretøjet Parkeres køretøjet i længere tid, kan sikker- 4.12 Gitterhylderne sættes i...
(1) dæksel ca. 90° til venstre. Når dækninger. dækslet er trukket ud, kan batteriet (2) (1,5V Dometic tilbyder til ventilationsgitteret LS 300 AAA/R3/micro) tages ud og udskiftes. vintersættet EWS 300, der kan anvendes ved meget lave temperaturer fra +5 °C til -30 °C.
Køleskabets funktion 4.16 Oplagring af levnedsmidler Ved omgivende rumtemperaturer på mindre end +10°C kan der ikke sikres en jævn og klargøring af isterninger regulering af frostboksens temperatur, hvis køleskabet er udsat for disse temperaturer 4.16.1 Oplagring af varer i kølerummet i længere tid.
Køleskabets funktion 4.16.4 Frysning af isterninger Luk op for låseanordningen på dørluknin- gen ved et tryk indad og skub den fremad. Lukkes døren nu, så forbliver køleskabet let Isterninger fryses bedst i løbet af natten. Om åbent, for at undgå skimmeldannelse. natten er køleskabet mindre belastet og aggregatet har flere reserver.
- Batteriet afladet. - Batteriet kontrolleres og oplades. - Tændingen ikke tilsluttet. - Motoren startes. - Varmeelementet defekt (se også fejlmeddelelse). - Underret Dometic-kundeservice. Fejl: Køleskabet køler ikke ved 230V-drift. Mulig årsag Afhjælpning - Defekt sikring på køretøjet. - Sæt ny sikring i.
Køleskabets funktion 4.21 Henvisninger til fejlmeddelel- Før du underretter kundeserviceafdelingen, kontroller da følgende: ser og -udbedring at instruktionerne i afsnittet "Betjening af Køleskabe med elektronik (MES, AES) viser køleskabet" er fulgt korrekt, forekommende fejl ved at LED'en eller dis- at køleskabet står i plant. playet blinker.
Página 206
Køleskabets funktion Drift med batterier (intern strømforsyning) Afhjælpning Visning Fejl blinker lystl Flamme ikke antændt Gasforsyning kontrolleres (gasflaske, gasventil) Efter afhjælpning af fejlen trykkes der på knappen Brænder defekt eller Brænder, brænderdyser kontrolleres og udskiftes blinker lyst aggregat defekt eventuelt, kundeservice skal underrettes Akustisk signal, for Detektion af lav spæn- Batterierne udskiftes...
För din säkerhet VARNING! VARNING! Denna produkt får användas av barn som Det är inte tillåtet att driva apparaten med är 8 år och äldre liksom av personer med försämrad fysisk, sensorisk eller mental på bensinstationer förmåga eller som saknar erfarenhet av på...
Página 209
SE UPP! VARNING! Byte av batteri : Skydda barnen : Ta ut urladdade batterier. När kylskåpet kasseras, ska alla dörrar på Byt ut batterierna helt. kylskåpet tas bort och förvaringshyllorna Blanda inte olika batterityper. lämnas kvar på plats i kylskåpet. Detta Tänk på...
Ingen del av denna bruksanvisning får repro- duceras, kopieras eller på annat sätt vidarean- vändas utan skriftligt tillstånd från Dometic GmbH, Siegen.
Allmänt Information Dometic frånsäger sig allt ansvar vid skador som uppstår när: bruksanvisningen inte följs apparaten inte används föreskriftsenligt INFORMATION ger dig kompletterande och icke originalreservdelar används användbar information om hur du ska använda förändringar och ingrepp i apparaten ditt kylskåp.
Fördela hyllorna jämnt i kylutrymmet för att utnyttja energin så effektivt som möjligt. Aktuell "Försäkran om överensstämmelse" För att inte förhindra den interna luftcirkula- kan även erhållas direkt av Dometic GmbH, tionen får förvaringshyllorna och facken inte Siegen. överfyllas.
Säkerhetsanvisningar 2.0 Säkerhetsanvisningar Föreskriftsenlig användning Skydda barnen efter det att apparaten kasserats Kylskåpet är konstruerat för installation i fri- tidsfordon som husvagnar eller husbilar. Apparaten har certifierats för denna använd- VARNING! ning enligt EU:s gasriktlinje. När kylskåpet kasseras, ska alla dörrar på Använd kylskåpet uteslutande till att kyla och kylskåpet tas bort och förvaringshyllorna lagra livsmedel.
Natriumkromat används som korrosionsskydd (1,8 viktpro- cent av lösningsmedlet). Om du känner ammoniaklukt : Alla Dometic-kylskåp är utrustade för ett ans- lutningstryck på 30 mbar. Använd Truma-för- trycksregulator VDR 50/30 vid en anslutning VARNING! till en 50 mbar-anläggning.
Inställning av kylutrymmets temperatur) . Då interior arbetar aggregatet i sitt optimala effektivitet- sområde. DOMETIC-kylskåp arbetar enligt absorptions- principen. Fysikaliskt betingat reagerar ett absoptionssystem långsamt på förändringar i termostaten, vid köldförlust när kylskåpsdör- ren öppnas eller när man sätter in matvaror i kylen.
Modellbeskrivning 3.0 Modellbeskrivning Kylskåpets typskylt Modellbeteckning Du hittar kylskåpets typskylt inuti kylskåpet. Exempel: På den står alla viktiga uppgifter till kylskåpet. Där står modellbeteckningen, produktnumret RM (S)(L) 8 4 0 0 och serienumret. Dessa uppgifter behöver du alltid när du kontaktar kundtjänst eller vid beställning av reservdelar.
Modellbeskrivning Tekniska data / Modeller med rak dörr Modell Mått Bruttokapacitet Anslutnings- Förbrukning * Nettovikt Tändning H x B x D (mm) inkl./exkl. värden el/gas Piezo automa- Djup inkl. dörr frostfack frostfack nät/batteri på 24h tisk 86 / 92 lit. 9 lit.
Kylskåpets drift 4.0 Kylskåpets drift Kylskåpet kan drivas med tre energikällor: Underhåll Nätspänning (230V) Enligt tillämpliga bestämmelser ska man Likspänning (12V) observera att gasutrustningen och dess till- Gas (flytande gas, propan/butan) hörande avgasutsugssystem ska inspekte- ras innan de används första gången och Önskad energikälla väljs med energivalsom- därefter vartannat år av ett auktoriserad kopplaren...
Kylskåpets drift 230V-försörjning VARNING! SE UPP! På och i närheten av bensinstationer är gasdrift alltid förbjuden! Detta drift kan endast väljas där matar- spänningen på strömtillförseln överens- stämmer med de värden som anges på Innan man tar kylskåpet i drift med gasdrift: dataskylten.
Kylskåpets drift Modeller RM 8xx0 Apparater med batteritändning (manuellt energival) 4.6.1 Strömdrift Avb. 14 3. Tryck därefter på betjäningsknapp (3) till batteritändningen och håll den intryckt. Tändningen sker automatiskt. 4. Galvanometerns visare (4) vandrar till det Avb. 11 Avb. 10 gröna området när flamman har tänts.
Kylskåpets drift 4.7.3 Inställning av kylutrymmets Modeller RM 8xx1 temperatur MES-apparater (manuellt energival) 4.7.1 Strömdrift Avb. 16 Avb. 18 Med knapp (6) kan man välja temperatur i kylutrymmet. LED-indikatorer (7) motsvarande den inställda Avb. 16 temperaturen tänds. För att sätta på apparaten trycker man på Skalan börjar med MIN-läget vid den nedre knapp (1) i ca.
Kylskåpets drift 4.8.3 Inställning av kylutrymmets 4.8.2 Automatisk drift temperatur se Pkt. 4 .7.3 Inställning av kylutrymmets tem- peratur 4.8.4 Tankningsuppehåll vid drift i auto- matikläget Avb. 20 För att sätta på apparaten trycker man på knapp (1) i ca. 2 sekunder. För att undvika en oönskad omkoppling till gasdrift under tankning, startar elektroniken Kylskåpet startar med den senast valda ener-...
Kylskåpets drift Autark gasdrift och batteri- 4.9.1 Lägga i / byta batterier fack som tillval Stäng av kylskåpet, enligt beskrivning under punkt Urdrifttagning . För modellvariant RM 8xx1 (apparater med elektronik) finns ett batterifack som tillval (1) i elektronikhuset för intern (självförsörjande) spänningsförsörjning av elektroniken (tillval).
öppnas (se Avb. takt behörig 26-27). Dometic kundservice. Avb. 30 4.10.1 Fixera och lossa dörrlåskolven när fordonet står stilla 4.12 Placering av förvaringshyllor Om fordonet ställs på en ställplats för en län- gre tid kan dörrens låshake klämmas fast med...
När Beakta detta vid köp av vinterskydd. man dragit ut hättan kan batteriet (2) (1,5 V För ventilationsgaller LS 300 erbjuder Dometic AAA/R3/ Micro) tas ut och bytas ut. vintersats EWS 300 som används vid mycket låga temperaturer från +5 °C till -30 °C.
Kylskåpets drift 4.16 Förvara livsmedel och göra Vid lägre omgivande rumstemperaturer än +10°C kan temperaturen i frostfacket inte isbitar regleras jämnt, om kylskåpet utsätts för dessa temperaturer under en längre tid. 4.16.1 Förvara livsmedel i kylutrymmet Detta kan då leda till att temperaturen sti- ger i frostfacket och att matvarorna tinar.
Kylskåpets drift 4.16.4 Göra isbitar Haka ur låsanordningen till dörrlåset genom att trycka in den och skjuta den framåt. Om dörren nu stängs är kylskåpet ändå öppet Isbitar fryses bäst över natt. Nattetid har kyls- en liten spalt för att undvika mögelbildning kåpet utsätts kylskåpet för lägre belastning Om kylskåpet ska tas ur drift för en längre och enheten har mer reserver.
Kylskåpets drift 4.20 Åtgärder vid driftstörningar Störning: Kylskåpet kyler inte tillräckligt. Möjlig orsak Vidtag följande åtgärder - Kontrollera att ventilationsgallret inte är - Kylaggregatet har inte tillräcklig ventilation. blockerat. - Termostaten är för lågt inställd. - Ställ termostaten på ett högre läge. - Förångaren har för mycket is.
Kylskåpets drift 4.21 Anvisningar till felindikator Innan auktoriserad kundservice kontaktas ska följande kontrolleras: och felavhjälpning att instruktionerna i avsnitt Kylskåpets Kylsksåp med elektronik (MES, AES) visar manövrering har följts. fel med indikator- eller displayblinkning. att kylskåpet står vågrätt. Vid störning blinkar samtidigt LED-indika- att det går att köra kylskåpet med en till- torn "Störning"...
Página 235
Kylskåpets drift Drift med batterier (intern spänningsförsörjning Åtgärd Indikator Störning blinkar ljust Flamman inte tänd Kontrollera gasförsörjning (gasflaska, gasventil) Efter att störningen avhjälpts, tryck på knapp Brännare defekt eller Kontrollera brännare, brännarmunstycken och byt ut blinkar ljust aggregat defekt vid behov, informera kundtjänst Akustisk signal, med Underspänningsdetekter Byt ut batterier...
For din sikkerhet ADVARSEL! ADVARSEL! Dette apparatet kan benyttes av barn over Drift av kjøleskapet på gass er ikke tillatt 8 år og personer med reduserte fysiske, på bensinstasjoner sensoriske eller mentale evner eller per- på ferger og på biltransporttog soner med manglende erfaringer og/eller under transport av bobilen/campingvo- kunnskap, hvis de blir overvåket eller har...
Página 238
Hvis tilslutningsledningen skulle bli ska- det, må den skiftes ut av firmaet Avriming: Dometic s kundeservice eller av tilsvaren- Rimlaget må aldri forsøkes fjernet med de kvalifisert personale, for å unngå at det makt eller verktøy, og ingen ekstra varme- oppstår farer.
Forklaring til symbolene Innledning som er benyttet Du har gjort et utmerket valg med ditt Dometic absorpsjonskjøleskap. Vi er overbe- Varselsmeldinger vist om at du på alle måter blir fullt tilfreds med det nye kjøleskapet ditt. Kjøleskapet er svært Varselsmeldinger kjennetegnes med symboler.
Originale den til denne bruksanvisningen. Dometic-reservedeler. Garantien gjelder ikke dersom installasjons- og bruksanvisningene ikke er fulgt. I slike tilfeller fraskriver Dometic seg ethvert ansvar. Reservedeler Reservedeler kan bestilles fra hele Europa fra vår serviceavdeling.
(f.eks. var- meovn). Det må sikres at kjøleaggregatets luftsirku- lasjon er uhindret. Arranger hyllene regelmessig i kjølerommet for å oppnå den mest effektive utnyttelsen Du kan også be om den aktuelle samsvarser- av energien. klæringen direkte hos Dometic GmbH, Siegen.
Sikkerhetsanvisninger 2.0 Sikkerhetsanvisninger Bruk i henhold til bestem- Tenk på barna ved kasse- melsene ring av apparatet Kjøleskapet er konstruert for installasjon i fri- tidskjøretøyer slik som campingvogner og ADVARSEL! bobiler. Apparatet er sertifisert for slikt bruk i henhold til EU-direktiv om gassapparater. Demonter alltid dørene og la hylleseksjo- nen forbli i skapet når kjøleskap kasseres.
Natriumkromat brukes til korrosjonsbeskyttel- med flytende gass. se (1,8 vektprosent av løsningsmiddelet). Hvis du kjenner ammoniakklukt : Alle Dometic-kjøleskap er forberedt for et til- koplingstrykk på 30 mbar . Ved tilkopling til et ADVARSEL! 50 mbar-anlegg benyttes en trykkregulator av type Truma VDR 50/30.
(se Innstilling av kjøleromstemperatur ). Aggregatet arbeider da i det optimale effekt- °C området. interior DOMETIC-kjøleskapet arbeider etter absorps- jonsprinsippet. Fysikalsk betinget reagerer et absorpsjonssystem sakte på endringer ved termostatregulatoren, kuldetap ved åpning av dører eller lagring av varer. Apparatet oppfyller ytelseskravene for klimaklasse SN etter EN/ISO 7371 i området fra +10 til +32 C omgi-...
Modellbeskrivelse 3.0 Modellbeskrivelse Typeskilt på kjøleskapet Modellbetegnelse For eksempel : Inne i kjøleskapet finner du typeskiltet. Der fin- ner du alle viktige opplysninger om kjøleska- RM (S)(L) 8 4 0 0 pet. De omfatter modellbetegnelse, produkt- nummer og seriennummer. Dette er opplysnin- ger du trenger ved bestilling av service eller reservedeler.
Modellbeskrivelse Tekniske spesifikasjoner / Modeller med flad dør Modell Dimensjoner Bruttovolum Tilkoplingsverdier Forbruk * Nettovekt Tenning H x B x D (mm) med fjernet/hvorav Lysnett/batteri Elektro/gass Piezo automat Dybde med dør fryseskuff fryseskuff på 24 t 86 / 92 lit. 9 lit.
Drift av kjøleskapet 4.0 Drift av kjøleskapet Dette kjøleskapet kan drives med tre energikil- Vedlikehold der: Ifølge gjeldende forskrifter skal gassinstal- Lysnett (230V) lasjoner og tilhørende utstyr og systemer Likestrøm (12V) for avgassuttrekk kontrolleres før de tas i Gass (flytende gass propan/butan) bruk første gang og deretter hvert 2.
Drift av kjøleskapet 230V-spenning ADVARSEL! FORSIKTIG! Det er forbudt å ha kjøleskapet i drift med bruk av gass på bensinstasjonsom- Dette alternativet kan kun velges når til- råder! ført spenning fra lysnettet stemmer ove- rens med den spesifiserte verdien angitt på...
Drift av kjøleskapet Modeller RM 8xx0 Apparater med batteritenner (manuelt energivalg) 4.6.1 Drift på strøm Avb. 14 3. Trykk deretter på betjeningsknapp (3) for- batteritenningen, og hold knappen trykke inn. Tenningen vil skje automatisk. Avb. 11 Avb. 10 4. Viseren i galvanometeret (4) beveger seg til- det grønne området når flammen er tent.
Drift av kjøleskapet Modeller RM 8xx1 4.7.3 Innstilling av kjøleromstemperatur MES-apparater (manuelt energivalg) 4.7.1 Drift på strøm Avb. 16 Ved hjelp av tasten (6) velger du temperaturen i kjølerommet. De tilhørende LED-indikatorene (7) for innstilt Avb. 16 temperatur lyser opp. Hold tasten (1) trykket inn i 2 sekunder for å...
Drift av kjøleskapet 4.8.2 Automatisk drift 4.8.3 Innstilling av kjøleromstemperatur se Pkt. 4.7.2 Innstilling av kjøleromstempera- tur . 4.8.4 Tankstopp under drift i automatisk modus Avb. 20 Hold tasten (1) trykket inn i 2 sekunder for å slå apparatet på. For å...
Drift av kjøleskapet Uavhengig gassdrift og 4.9.1 Legge inn/skifte batterier valgfritt batterirom Slå kjøleskapet av som beskrevet i kapittel Ta kjøleskapet ut av drift . For modellvariantene RM 8xx1 (apparater med elektronikk) er det tilgjengelig på markedet et valgfritt batterirom for elektronikkhuset for intern (egen) spenningsforsyning av elektro- nikken.
Dersom det oppstår Når kjøretøyet er parkert, kan låsehaken sper- feil, bør du kontakte res i åpen stilling for enklere betjening av autorisert Dometic døren (s. Avb. 26-27). kundeservice. Avb. 30 4.10.1 Sperring og frigivelse av låse- haken ved parkering av kjøre- tøyet...
(1) ca. 90° til venstre. Trekk terdeksler. kappen ut, og skift ut batteriet (2) (1,5V For ventilasjonsgitter LS 300 tilbyr Dometic AAA/R3/Mikro) med et identisk batteri. vintersettet EWS 300, som kan brukes ved svært lave temperaturer fra +5 °C til -30 °C.
Drift av kjøleskapet 4.16 Oppbevaring av mat, lage Ved romtemperaturer som over lengre tid forblir lavere enn +10 C kan ensartet regu- isbiter lering av temperaturen i fryseskuffen ikke garanteres. Dette kan føre til temperatursti- 4.16.1 Innlegging av varer i kjølerom- gning i fryseskuffen, og til opptining av de oppbevarte matvarene Sett i gang kjøleskapet ca.
Drift av kjøleskapet 4.16.4 Lage isbiter Løsne låseinnretningen for døren ved å trykke den inn, og skyv den forover. Når døren nå lukkes, vil den stå litt på gløtt, og Isbiter bør fryses over natten. Om natten er luftsirkulasjonen vil motvirke muggdannel- kjøleskapet mindre belastet og frysedelen har ser.
Drift av kjøleskapet Panelets mål skal være (med ramme) : 4.19 Skifte av dekorplate RMS 84xx, RM 8xxx Modeller RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Kabinettbredde 486 mm (Dekorplate med ramme) Høyde Bredde Tykkelse Trekk sidelisten (1) av døren (listn er klem- 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
Drift av kjøleskapet 4.20 Tiltak ved problemer Problem: Kjøleskapet kjøler ikke tilstrekkelig. Mulig årsak Hva du kan gjøre - Kontroller at ventilgitrene ikke er tildekket. - Enheten får ikke nok ventilasjon - Termostaten er stilt for lavt. - Still termostaten høyere. - Det er for mye is på...
Drift av kjøleskapet 4.21 Anvisninger om feilmeldinger Før du kontakter en av våre autoriserte ser- viceavdelinger bør du kontrollere hvorvidt: og utbedring instruksjonene i punktet "Slå på kjøleska- På kjøleskap med elektronikkenhet (MES, pet"er fulgt korrekt. AES) anvises oppståtte feil med blinkende kjøleskapet står vannrett.
Página 264
Drift av kjøleskapet Drift med batterier (intern spenningsforsyning) Løsning Visning Problem blinker lyst Flamme ikke tent Kontroller gassforsyning (gassflaske, gassventil) Når feilen er utbedret, trykk på tast Brenner defekt eller Få ev. skiftet brenner, brennerdyser, ta kontakt med blinker lyst aggregat defekt kundeservice Akustisk signal, med...
Página 266
Turvallisuusohjeet VAROITUS! VAROITUS! Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat Laitteen käyttäminen kaasulla on kielletty lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, huoltoasemilla motoriset tai psyykkiset valmiudet ovat lautoilla, autojunissa rajoitettuja tai joilla ei oletettavasti ole tar- asuntovaunun/matkailuauton kuljetus- vittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käy- tai hinausautolla kuljettamisen aikana .
Página 267
VARO! VAROITUS! Paristojen vaihto : Suojella lapsia : Ota tyhjät paristot ulos lokerosta. Kun otat vanhan jääkaapin pois käytöstä, Vaihda aina kaikki paristot uusiin. irrota kaikki ovet ja jätä hyllyt jääkaappiin. Erityyppisiä paristoja ei saa yhdistellä. Näin kukaan ei jää loukkuun kaappiin eikä Ota huomioon napaisuudet ! tukehdu oven lukkiutuessa.
Käyttöohjeen mitään osaa ei saa tuottaa uudelleen, kopioida tai käyttää muuhun tarkoi- tukseen ilman Dometic GmbH:n, Siegen, anta- maa kirjallista suostumusta.
Yleistietoa Ohjeita Dometic ei vastaa vahingoista seuraavissa tapauksissa : Käyttöohjeen laiminlyönti Määräystenvastainen käyttö OHJEITA viittaa täydentäviin ja hyödyllisiin jää- Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyt- kaapin käyttöön liittyviin ohjeisiin. täminen Laitteeseen tehdyt asiattomat muutokset ja toimenpiteet Ympäristönsuojelu YMPÄRISTÖNSUOJELU viittaa hyödyllisiin Asiakaspalvelu energiansäästöön ja laitteen kierrätykseen liit-...
(esim. lämmityksen) välittömässä läheisyydessä. On katsottava, että ilma pääsee kiertämään esteettä jäähdytyskoneiston kohdalta. Aseta hyllyritilät jääkaappiin tasaisin välein. Pävitetyn vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Kaappia ei saa ylitäyttää, jotta ilma pääsee voi tilata suoraan valmistajalta Dometic kiertämään sen sisällä esteettä. GmbH, Siegen.
Turvallisuusohjeet 2.0 Turvallisuusohjeet Määräystenmukainen Kun poistat laitteen käytöstä, käyttö muista lasten turvallisuus Jääkaappi on tarkoitettu asennettavaksi vapaa-ajan ajoneuvoihin, kuten matkailuautoi- VAROITUS! hin ja -vaunuihin. Laite on saanut tähän käyt- tötarkoitukseen tyyppihyväksynnän ja se on Kun otat vanhan jääkaapin pois käytöstä, EU-kaasulaitedirektiivin mukainen.
Natriumkromaattia käytetään korroosiota ehkäisevänä aineena (1,8 paino- prosenttia liuottimesta). Jos tunnet ammoniakin hajua : Kaikki Dometic jääkaapit on varustettu 30 mbar liitäntäpaineelle. VAROITUS! Kytke laite pois päältä. Avaa kaikki ovet ja ikkunat niin, että tila tuulettuu perusteellisesti.
-mer- lan ollessa yli +32°C pidemmän aikaa kan- kintä ja joiden säilytyslämpötilaksi on ilmoitet- nattaa asentaa Dometic lisätuuletin (tuote- tu vähintään +4°C tai alhaisempi, etenkin liha, nro 241 2985 - 01). siipikarjanliha, kala, makkara, valmisruoat.
Mallin kuvaus 3.0 Mallin kuvaus Jääkaapin tyyppikilpi Tuotemalli Esimerkki: Jääkaapin tyyppikilpi on sijoitettu jääkaapin sisäpuolelle. Se sisältää tärkeitä tietoja jääkaa- RM (S)(L) 8 4 0 0 pista. Voit katsoa siitä tuotemallin, tuotenume- ron ja sarjanumeron. Tarvitset näitä tietoja, aina kun otat yhteyttä asiakaspalveluun tai tilaat varaosia.
Mallin kuvaus Tekniset tiedot / Laitteet, tasainen ovi Malli Mita Bruttotilavuus Liitäntäteho Energiankulutus * Netto- Kaasunsytytys K x L x S (mm) pakast. kanssa Verkko/akku sähkö/kaasu paino Piezo automat. Syvyys sis. oven pakast. poistettu pakast. / 24h 86 / 92 lit. 9 lit.
Jääkaapin käyttö 4.0 Jääkaapin käyttö Jääkaappia voidaan käyttää kolmella energia- Huolto muodolla: Sovellettavien määräysten mukaan kaasu- Verkkovirta (230V) laitteet ja niihin liittyvä palokaasujen poisto- Akkuvirta (12V) järjestelmä on tarkistettava, ennen kuin Kaasu (nestekaasu propaani/butaani) niitä käytetään ensimmäisten kerran ja sen Haluttu käyttöenergia valitaan energian jälkeen kahden vuoden välein valtuutetun...
Jääkaapin käyttö Verkkovirtakäyttö (230V~) VAROITUS! VARO! Kaasukäyttö on aina kielletty huoltoase- milla! Valitse tämä vaihtoehto vain, kun verkko- virran jännite vastaa mallikyltissä ilmoitet- tua arvoa. Ennen kuin otat kaasutilassa toimivan jää- Jos jännite poikkeaa kyltissä ilmoitetusta kaapin käyttöön : arvosta, laite voi vaurioitua! Avaa kaasupullon venttiili.
Página 281
Jääkaapin käyttö Manuaalinen energiavalinta / automaatti- Manuaalinen energiavalinta / automaatti- nen sytytys MES (RM 8xx1) : nen sytytys AES (RM 8xx5) : kuva 8 kuva 9 = ON-/OFF-painike = Taste EIN/AUS = energian valintapainike 230V~ = energian valintapainike 230V~ = energian valintapainike, KAASU = energian valintapainike, KAASU = energian valintapainike 12V- = energian valintapainike 12V-...
Jääkaapin käyttö Malli RM 8xx0 Laitteet, joissa on paristopiezo (manuaalinen energiavalinta) 4.6.1 Sähkökäyttö kuva 14 3. Paina sen jälkeen paristosytyttimen käyttö- painiketta (3) ja pidä se painettuna. Sytytys tapahtuu automaattisesti. 4. Galvanometrin viisari (4) siirtyy vihreälle alueelle, kun liekki syttyy. Jääkaappi on nyt kuva 11 kuva 10 toi minnassa.
Jääkaapin käyttö Malli RM 8xx1 4.7.3 Jääkaapin lämpötilan säätö MES-laitteet (manuaalinen energiavalinta) 4.7.1 Sähkökäyttö kuva 16 Painikkeella (6) valitaan kylmätilaan haluttu lämpötila. Valittua lämpötilaa vastaava LED-näyttövalo kuva 16 (7) syttyy. Käynnistä laite painamalla painiketta (1) 2 Asteikko alkaa MIN -merkistä alimmaisesta sekunnin ajan.
Jääkaapin käyttö 4.8.2 Automaattikäyttö 4.8.3 Jääkaapin lämpötilan säätö atso kohta 4.7.3 Jääkaapin lämpötilan säätö 4.8.4 Tankkaustauko - jääkaappi Automatiikka-tilassa kuva 20 Käynnistä laite painamalla painiketta (1) 2 sekunnin ajan. Jotta jääkaappi ei kytkeydy epähuomiossa kaasukäytölle tankkauksen aikana, elektroniik- Jääkaappi käynnistyy aina viimeksi valitulle ka käynnistää...
Jääkaapin käyttö Riippumaton kaasukäyttö, 4.9.1 Paristojen vaihto optiona paristolokero Kytke jääkaappi pois päältä kuten kohdassa Käytöstä poisto neuvotaan. Malleissa RM 8xx1 (laitteet, joissa elektroniik- kaohjaus) on elektroniikkayksikössä kotelo (optio) paristoille yksikön omavaraiseen virr- ansaantiin paina kuva 22 Paristolokeron avaaminen kuva 21 Paristolokero Paristot eivät sisälly! vedä...
Sulje ovi painamalla se kiinni. Ovi napsahtaa lukitukseen kuuluvasti. Häiriön sattuessa pyy- Kun ajoneuvo on pysäköity, voi lukituskoukun dämme kääntymään lukita, jotta oven avaaminen käy helpommin valtuutetun Dometic- (katso kuvat 26-27). asiakaspalvelun puo- leen. kuva 30 4.10.1 Oven lukitussalvan lukitseminen ja vapauttaminen ajoneuvon pysäköinnin aikana...
Tämä on muistettava talvisuojuksia hankitta- aukeaa, minkä jälkeen pariston (2) (1.5V essa. AAA/R3/ Micro) voi ottaa pois ja vaihtaa Dometic myy ilmanvaihtosäleikköihin LS 300 uuteen. talvisuojasarjaa EWS 300, joka on suunniteltu Huomioi napaisuus! suojaksi pakkassäillä +5 °C ... -30 °C.
Jääkaapin käyttö 4.16 Ruokien säilytys ja jääpalojen Kun sijoitustilan lämpötila on alle +10°C, ei voida enää taata, että pakastelokeron läm- valmistus pötila pysyy tasaisena, jos jääkaappi alti- stuu pidemmäksi aikaa tällaisille lämpöti- 4.16.1 Ruokien säilytys jääkaappiosassa loille. Tällöin on mahdollista, että pakaste- lokeron lämpötila nousee ja pakasteet sula- vat.
Jääkaapin käyttö 4.16.4 Jääpalojen valmistus sekunnin ajan. Näyttö sammuu ja laite on kytketty kokonaan pois päältä (kuva 41). Aseta ovisalvan lukkopesä tuuletusasen- Jääpalat kannattaa jäähdyttää yön yli. toon painamalla lukkopesän vastakappalet- Jääkaappia käytetään öisin vähemmän ja ta ensin hieman sisäänpäin ja työntämällä koneiston teho riittää...
Jääkaapin käyttö Ovipaneelin mitat (koristelevy kehyksellä) : 4.19 Ovipaneelin vaihto RMS 84xx, RM 8xxx Malli RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Rungon leveys 486 mm (koristelevy kehyksellä) Korkeus Leveys Paksuus Vedä oven sivulista (1) irti (lista on vain 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
Jääkaapin käyttö 4.20 Vianetsintä Häiriö: Jääkaapissa ei ole riittävän kylmää. Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet - Tarkista, että tuuletusritilät eivät ole peittyneet. - Koneiston ilmankierto ei ole riittävä. - Termostaattiasetus on liian alhainen. - Aseta termostaattisäädin korkeamman asetuk sen kohdalle. - Höyrystimessä on liian paljon jäätä. - Tarkista, että...
Jääkaapin käyttö 4.21 Vikanäyttöön ja viankorjauk- Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun asiakaspalvelupistee- seen liittyviä ohjeita seen: Kun jääkaappi on varustettu elektroniikalla Kohdassa "Jääkaapin käyttö" annettuja (MES, AES), esiintyvät viat osoitetaan vilk- ohjeita on noudatettu oikein. kuvalla LED-valolla tai näyttöruudussa. Jääkaappi on suorassa.
Página 293
Jääkaapin käyttö Virranotto paristoista (sisäinen jännitteensyöttö) Apukeino Näyttö Häiriö kirkas vilk- Liekki ei ole syttynyt Tarkasta kaasulähde (kaasupullo, -venttiili) kuvalo Kun häiriö on poistettu, paina painiketta Poltin viallinen tai kone Tarkasta poltin, sen suuttimet, anna uusia tarvittaes- kirkas vilk- viallinen sa, käänny asiakaspalvelun puoleen kuvalo Akustinen signaali 15...
Para sua segurança Para sua segurança AVISO! AVISO! Este aparelho pode ser usado por crian- Não é permitida a operação deste aparel- ças a partir dos 8 anos e por pessoas com ho com gás capacidades físicas, sensoriais ou men- em garagens tais reduzidas ou com falta de experiência em bombas de gasolina...
Página 296
Descongelar : Serviço de Assistência a Clientes da A camada de gelo não deve ser retirada à Dometic ou por pessoal de mesma quali- força, nem a descongelação deve ser ficação, para evitar perigos. acelerada com uma fonte de calor! Antes de dar partida, fechar sempre a Limpeza do veículo:...
Página 297
Índice do conteúdo Generalidades ......... Introdução .
Introdução utilizados Parabéns pela excelente escolha Frigorífico Absorber da Dometic. Estamos Advertências certos de que ficará totalmente satisfeito a todos os níveis com este novo electrodomé- As advertências foram sinalizadas através de stico. O aparelho, que funciona silenciosa- símbolos. Um texto adicional explica o grau mente, satisfaz as normas da mais elevada de periculosidade da situação.
(p.ex. aquecimento). A unidade de refrigeração deve receber cir- Também pode solicitar diretamente a declara- culação de ar constantemente e não deve ção de conformidade atual junto da Dometic ficar obstruída. GmbH, Siegen.
Precauções de segurança 2.0 Precauções de segurança Utilização recomendada Ao eliminar o aparelho, pro- teger as crianças O frigorífico foi concebido para instalação em veículos de lazer tais como roulottes ou cara- vanas. O aparelho foi testado para este emp- AVISO! rego em conformidade com a directiva de aparelhos a gás da UE, tendo sido usado um...
(1,8 da porcentagem do peso de solvente). Se sentir cheiro a amoníaco : Todos os frigoríficos da Dometic são equipa- dos com uma pressão de ligação de 30 mbar. Tratando-se de uma ligação em um equipa-...
3). O agregado trabalha na margem de potência óptima. °C interior Os frigoríficos da Dometic trabalham segundo o princípio da absorção. Devido à física, o sistema de absorção, reage com inércia a aju- stes do termostato, à perda de ar frio ao se manter aberta a porta ou quando se carrega produtos no refrigerador.
Descrição do modelo 3.0 Descrição do modelo Chapa de características do Denominação do modelo frigorífico Exemplo : A chapa de características encontra-se no RM (S)(L) 8 4 0 0 interior do frigorífico. Ela contém todas os dados importantes do frigorífico. Lá poderá ler a denominação do modelo, o número de pro- duto e o número de série.
Descrição do modelo Dados técnicos / Modelo com porta plana Modelo Dimensões Capacidade bruta Valores de Consumo * Peso Ignição A x L x P (mm) com/sem ligação Eléctrico/gás líquido Piezo automat. Profundidade o congelador Rede/bateria em 24h incl. porta congelador 86 / 92 lit.
Operação do frigorífico 4.0 Operação do frigorífico Este frigorífico pode ser operado por três dife- Manutenção rentes tipos de energia: Com base nas normas e regulamentos váli- Tensão de rede (230V) dos, informamos que o sistema de gás e os Tensão contínua (12V) condutos do gás de combustão devem ser Gás (gás líquido propano/butano)
Operação do frigorífico Tensão de rede (230V~) AVISO! CUIDADO! É terminantemente proibido o uso de fun- cionamento a gás em bombas de gasoli- Esta opção só pode ser seleccionada se a na e em ambientes de estações de servi- tensão de alimentação da ligação à cor- ço! rente corresponder ao valor especificado na chapa de características.
Operação do frigorífico Selecção manual de energia / ignição Selecção automática de energia / ignição automática MES (RM 8xx1) : automática AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 = Tecla LIGAR/DESLIGAR = Tecla LIGAR/DESLIGAR = Tecla de selecção de energia 230V~ = Tecla de selecção de energia 230V~ = Tecla de selecção de energia GÁS = Tecla de selecção de energia GÁS...
Operação do frigorífico Modelos RM 8xx0 Aparelhos com ignição Piezo / por bateria (Selecção manual de energia ) 4.6.1 Funcionamento a electricidade Fig. 14 3. Depois premir o botão (3) do acendedor por bateria, e mantenha-o premido. A ignição é feita automaticamente.
Operação do frigorífico Modelos RM 8xx1 4.7.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeração Aparelhos MES (selecção manual de energia) 4.7.1 Funcionamento a electricidade Com a ajuda da tecla (6), seleccione a tempe- ratura de espaço de refrigeração. Os respectivos indicadores LED (7) da tempe- Fig.
Operação do frigorífico 4.8.2 Funcionamento automático 4.8.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeração Veja ponto 4.7.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeração . 4.8.4 Paragem para reabastecimento durante o funcionamento no modo automático Fig. 20 Para ligar o aparelho, aperte a tecla (1) por 2 segundos.
Operação do frigorífico Funcionamento a gás autó 4.9.1 Colocação / mudança das pilhas nomo e compartimento das Desligue o frigorífico como descrito no ponto pilhas opcional Colocação fora de serviço . Para as variantes de modelo RM 8xx1 (aparel- hos com sistema electrónico) é possível obter um compartimento de pilhas opcional (1) na caixa do sistema electrónico para garantir um abastecimento interno de energia (autónomo)
Assistência Técnica, facilmente a porta (ver as fig. 26-27 autorizado pela Dometic. Fig. 30 4.10.1 Fixar e soltar a trava da porta ao 4.12 Colocar a prateleira na parar o veículo posição correcta...
Após se puxar a tampa para fora, a bateria (2) Dometic disponibiliza para a grelha de ventila- (1.5V AAA/ R3 / Micro) pode ser retirada e ção LS 300 o conjunto de inverno EWS 300, o substituída.
Operação do frigorífico 4.16 Conservar alimentos e fazer O congelador permite fazer cubos de gelo e serve para o armazenamento de curto cubos de gelo prazo de alimentos congelados. Não serve para congelar alimentos. 4.16.1 Conservar alimentos na câmara Devido às características do sistema, sob frigorífica temperaturas do recinto circunvizinhas inferiores a +10 °C, não é...
Operação do frigorífico 4.16.4 Fazer cubos de gelo tecla (2) por 3 segundos. O indicador apaga e o aparelho está completamente O ideal é fazer cubos de gelo durante a noite. desligado (Fig. 41). À noite o frigorífico tem menos exigências de Travar o dispositivo de fechamento da trava funcionamento e a unidade tem mais reservas.
Operação do frigorífico Dimensões da placa de decoração (friso) : 4.19 Mudar a placa de decoração RMS 84xx, RM 8xxx Modelos RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Largura da caixa 486 mm (Placa de decoração com friso) Altura Largura Espessura Puxe a calha lateral "1"...
- Ligar o motor. - Contacte o Serviço de Atendimento a Clientes da - Elemento de aquecimento defeituoso (veja tam- bém Indicador de avaria). Dometic Avaria: O frigorífico não refrigera no funcionamento a 230V. Possível causa Acção a realizar - Colocar um fusível novo.
Operação do frigorífico 4.21 Avisos do indicador de avaria Antes comunicar Serviço Atendimento a Clientes autorizado, é favor e o seu reparo controlar se : Frigoríficos com sistema electrónico (MES, as instruções na secção "Uso do frigorífi- AES) indicam avarias através de um piscar co"...
Página 322
Operação do frigorífico Funcionamento com pilhas (abastecimento interno de tensão) Medida a tomar Indicador Avaria piscar claro Chama não acende Verificar o abastecimento de gás (garrafa de gás, válvula de gás) . Depois de eliminar a avaria, prima a tecla O queimador ou o agre- Verificar, event.