Dometic RM 8400 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para RM 8400:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91
Absorber-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung
Absorption refrigerator
EN
Operating manual
Réfrigérateur à absorption
FR
Mode d'emploi
Frigorífico de absorción
ES
Instrucciones de uso
Frigorifero ad assorbimento
IT
Istruzioni per l'uso
Absorptiekoelkast
NL
Handleiding voor gebruik
Absorber-køleskab
DA
Betjeningsvejledning
Absorptionskylskåp
SV
Bruksanvisning
Absorpsjonskjøleskap
NO
Bruksanvisning
Absorptiojääkaappi
FI
Käyttöohje
Frigorífico de absorbção
PT
Manual de instruções
RM 8400 RM 8401 RM 8405
RM 8500 RM 8501 RM 8505
RM 8550 RM 8551 RM 8555
RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405
RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465
RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505
RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555
RML 8550 RML 8551 RML 8555
RMSL 8500 RMSL 8501 RMSL 8505
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic RM 8400

  • Página 1 Mode d'emploi Frigorífico de absorción Instrucciones de uso Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l'uso RM 8400 RM 8401 RM 8405 Absorptiekoelkast RM 8500 RM 8501 RM 8505 Handleiding voor gebruik RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 Absorber-køleskab...
  • Página 2 ITALIANO Dometic è un fornitore attento alla clientela, ed è l 'azienda leader a livello mondiale nella fornitura di prodotti per il tempo libero nei mercati dei caravan, motorhome, industria automobilistica, veicoli industriali e imbarcazioni da diporto.
  • Página 3 Bedienungsanleitung Absorber-Kühlschrank für Freizeitfahrzeuge RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500...
  • Página 4: Für Ihre Sicherheit

    Für Ihre Sicherheit WARNUNG! WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist Jahren und von Personen mit reduzierten nicht gestattet physischen, sensorischen oder mentalen an Tankstellen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung auf Fähren und Autoreisezügen und/oder Wissen benutzt werden, wenn während des Transports des Caravans/ sie überwacht oder unterwiesen werden...
  • Página 5 Gerät beschädigt werden. Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Kundendienst Abtauen: von Dometic oder durch ebenso qualifi- Die Reifschicht darf niemals gewaltsam ziertes Personal ersetzt werden, um entfernt oder das Abtauen mit einem Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ......... . . Einleitung .
  • Página 7 Statusmeldungen ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Änderungen vorbehalten...
  • Página 8: Allgemeines

    1.0 Allgemeines Erklärung der verwendeten Einleitung Symbole diesem Absorber-Kühlschrank Dometic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Warnhinweise Wir sind davon überzeugt, dass Sie Ihr neuer Kühlschrank in jeder Hinsicht zufrieden stellen Warnhinweise sind durch Symbole gekenn- wird. Der geräuschlos arbeitende Kühlschrank zeichnet.
  • Página 9: Gewährleistung

    Bedienungsanleitung führt zum Erlöschen Ersatzteile der Gewährleistung und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen. Ersatzteile können von unseren Kundendienst- stellen bezogen werden. In Deutschland erhal- ten Sie Ersatzteile auch über das Dometic Call Center: Haftungsbeschränkung Telefon 0180 62 22 444 0180 53 66 385...
  • Página 10: Umwelthinweise

    Wärmequelle (z.B. Heizung) aussetzen. Eine ungehinderte Luftzirkulation des Kühlschrankaggregates muss gewährleis- tet sein. Die aktuelle Konformitätserklärung können Sie Ordnen Sie die Ablageroste gleichmäßig im auch bei Dometic GmbH, Siegen, direkt anfra- Kühlraum an, um die effizienteste Energie- gen. ausnutzung zu erzielen.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 2.0 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Kinder schützen nach Verwendung Entsorgung des Gerätes Dieser Kühlschrank ist für den Einbau in Freizeitfahrzeuge Wohnwagen oder WARNUNG! Reisemobile vorgesehen. Das Gerät ist für diese Anwendung in Konformität mit der EU- Demontieren Sie alle Kühlschranktüren Gasgeräterichtlinie baumustergeprüft. bei Entsorgung des Kühlschrankes und belassen Sie die Ablageroste im Kühl- Benutzen Sie den Kühlschrank ausschließlich...
  • Página 12: Kältemittelinformation

    Öffnen Sie alle Fenster und Türen, um eine Durchlüftung sicherzustellen. Verlassen Sie den Wohnraum. WARNUNG! Informieren autorisierten Kundendienst von Dometic. Das Betreiben des Gerätes mit Gas ist nicht gestattet an Tankstellen auf Fähren und Autoreisezügen während des Transports des Caravans/ Motorcaravans mit einem Transport- Geräte mit Elektronik...
  • Página 13: Sicherheitshinweise Zum Einlagern Von Lebensmitteln

    +25°C die Mittelstellung (vgl. Einstellen der Kühlraumtemperatur ). Das Aggregat °C arbeitet im optimalen Leistungsbereich. interior Dometic Kühlschränke arbeiten nach dem Absorptionsprinzip. Physikalisch bedingt rea- giert ein Absorbersystem träge auf Änderun- gen des Thermostatreglers, Kälteverlust beim Öffnen der Tür oder Einlagerung von Waren.
  • Página 14: Modellbeschreibung

    Modellbeschreibung 3.0 Modellbeschreibung Typenschild des Kühl- Modellbezeichnung schranks Beispiel: Im Inneren des Kühlschranks finden Sie das RM (S)(L) 8 4 0 0 Typenschild des Kühlschranks. Es enthält alle wichtigen Angaben zum Kühlschrank. Dort können Sie die Modellbezeichnung, die Produktnummer und Seriennummer ablesen. 0 / 1 / 5 Diese Angaben benötigen Sie bei allen Kontakten mit dem Kundendienst oder der...
  • Página 15: Technische Daten

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 16: Erklärung Des Kühlschranks

    Modellbeschreibung Technische Daten / Modelle mit flacher Tür Modell Abmessungen Bruttoinhalt Anschlusswerte Verbrauch * Netto- Zündung H x B x T (mm) mit / ohne Netz/Batterie Elektro/Gas gewicht Piezo Automat Tiefe inkl. Tür Frosterfach Frosterfach in 24h 86 / 92 lit. 9 lit.
  • Página 17: Betrieb Des Kühlschranks

    Betrieb des Kühlschranks 4.0 Betrieb des Kühlschranks Der Kühlschrank kann mit drei Energiearten Wartung betrieben werden: Nach den geltenden Vorschriften weisen Netzspannung (230V~) wir darauf hin, dass die Gasanlage und die Gleichspannung (12V-) angeschlossenen Abgasführungen vor der Gas (Flüssiggas Propan/Butan) ersten Inbetriebnahme sowie nach Ablauf von jeweils zwei Jahren von einem autori- Die gewünschte Energieart wird über den...
  • Página 18: Betrieb Mit Gas (Flüssiggas)

    Betrieb des Kühlschranks 230V-Spannung WARNUNG! VORSICHT! Im Tankstellenbereich ist der Gasbetrieb grundsätzlich verboten! Wählen Sie diese Betriebsart nur , wenn die Spannungsversorgung des Stroman- schlusses mit dem auf dem Typenschild Bevor Sie den Kühlschrank im Gasmodus in angegebenen Wert übereinstimmt. Bei Betrieb nehmen : abweichenden Werten kann das Gerät beschädigt werden.
  • Página 19 Betrieb des Kühlschranks Manuelle Energiewahl / automatische Automatische Energiewahl / automatische Zündung MES (RM 8xx1) : Zündung AES (RM 8xx5) : Abb. 8 Abb. 9 = Taste EIN/AUS = Taste EIN/AUS = Energiewahltaste 230V~ = Energiewahltaste 230V~ = Energiewahltaste GAS = Energiewahltaste GAS = Energiewahltaste 12V- = Energiewahltaste 12V-...
  • Página 20: Modelle Rm 8Xx0

    Betrieb des Kühlschranks Modelle RM 8xx0 Geräte mit Piezo-/ Batteriezünder (manuelle Energiewahl) 4.6.1 Betrieb mit Strom Abb. 14 3. Drücken Sie anschließend den Betäti- gungsknopf (3) der Batteriezündung ein und halten Sie ihn eingedrückt. Die Zündung erfolgt automatisch. 4. Der Zeiger des Galvanometers (4) wandert Abb.
  • Página 21: Modelle Rm 8Xx1

    Betrieb des Kühlschranks Modelle RM 8xx1 4.7.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur MES-Geräte (manuelle Energiewahl) 4.7.1 Betrieb mit Strom Mit Hilfe der Taste (6) wählen Sie die Temperatur im Kühlraum. Die entsprechenden Anzeige-LED (7) der ein- Abb. 16 gestellten Temperatur leuchten auf. Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Die Skala beginnt mit der MIN Position bei der Taste (1) für ca.
  • Página 22: Automatischer Betrieb

    Betrieb des Kühlschranks 4.8.2 Automatischer Betrieb 4.8.3 Einstellen der Kühlraumtemperatur Siehe Pkt. 4.7.3 Einstellen der Kühlraumtem- peratur . 4.8.4 Tankstopp während Betrieb im Automatik-Modus Abb. 20 Zum Einschalten des Gerätes drücken Sie die Taste (1) für ca. 2 Sekunden ein. ungewolltes Umschalten Gasbetrieb während des Tankens auszuschlie-...
  • Página 23: Autarker Gasbetrieb Und Optionales Batteriefach

    Betrieb des Kühlschranks Autarker Gasbetrieb und 4.9.1 Einlegen / Wechseln der Batterien optionales Batteriefach Schalten Sie den Kühlschrank wie unter Pkt. Außerbetriebnahme beschrieben aus. Für die Modellvarianten RM 8xx1 (Geräte mit Elektronik) ist ein optionales Batteriefach (1) im Elektronikgehäuse zur internen (autarken) Spannungsversorgung der Elektronik erhält- lich.
  • Página 24: Türverriegelung

    Das Einrasten in die Verriegelung Im Falle einer Störung ist hörbar. wenden Sie sich bitte an den autorisierten Während das Fahrzeug abgestellt ist, kann der Dometic Kunden- Verriegelungshaken zum leichteren Öffnen der dienst. Tür fixiert werden (s. Abb. 26-27). Abb. 30 4.10.1 Fixieren und Lösen des Tür-...
  • Página 25: Herausnehmbares Frosterfach

    Ablagerost (3) einsetzen. Der Ablagerost ist in Deutschland als VORSICHT! Sonderausstattung erhältlich beim Dometic Call Center (0180 62 22 444) . Kühlschränke bis 130l Kapazität * : Montieren Sie die obere Winterabdeckung nicht während des Gasbetriebs. 4.14 Batteriewechsel am Zünder * siehe Technische Daten oder Angabe auf dem Typenschild Geräte mit Batteriezünder (RM 8xx0)
  • Página 26: Einlagern Von Lebensmitteln Und Eiswürfelbereitung

    Betrieb des Kühlschranks 4.16 Einlagern von Lebensmitteln Das Frosterfach ist für die Eiswürfelberei- tung und für die kurzfristige Aufbewahrung und Eiswürfelbereitung gefrorener Lebensmittel geeignet. Es ist nicht geeignet zum Einfrieren von Lebens- 4.16.1 Einlagern von Waren in den mitteln. Kühlraum Bei umgebenden Raumtemperaturen nied- riger als +10°C kann systembedingt eine Setzen Sie den Kühlschrank ca.
  • Página 27: Eiswürfelbereitung

    Betrieb des Kühlschranks 4.16.4 Eiswürfelbereitung Taste (2) für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige erlischt und das Gerät ist komplett abgeschaltet (Abb. 41). Eiswürfel werden am besten nachts gefroren. Entriegeln Sie die Verschlusseinrichtung Nachts ist der Kühlschrank weniger belastet der Türverriegelung durch Eindrücken und und das Aggregat hat mehr Reserven.
  • Página 28: Wechsel Der Dekorplatte

    Betrieb des Kühlschranks 4.19 Wechsel der Dekorplatte Abmessungen der Dekorplatte (Rahmen) : RMS 84xx, RM 8xxx Modelle RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Gehäusebreite 486 mm (mit Rahmen) Höhe Breite Dicke Ziehen Sie die seitliche Leiste (1) der Tür ab 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
  • Página 29: Verhalten Bei Störungen

    - Batterie entladen. - Batterie prüfen und laden. - Zündung nicht eingeschaltet. - Motor starten. - Heizelement defekt (s.a. Störungsanzeige). - Verständigen Sie den Dometic-Kundendienst. Störung : Der Kühlschrank kühlt nicht im 230V-Betrieb. mögliche Ursache Abhilfe - Bordseitige Sicherung defekt.
  • Página 30: Hinweise Zur Fehleranzeige Und Fehlerbehebung

    Betrieb des Kühlschranks 4.21 Hinweise zur Fehleranzeige Bevor Sie den autorisierten Kundendienst benachrichtigen, kontrollieren Sie bitte, ob : und Fehlerbehebung die Anweisungen im Abschnitt "Bedienung Kühlschränke mit einer Elektronik (MES, des Kühlschranks" korrekt befolgt wurden. AES) zeigen auftretende Fehler durch der Kühlschrank waagerecht steht.
  • Página 31 Betrieb des Kühlschranks Betrieb mit Batterien (interne Spannungsversorgung) Abhilfe Anzeige Störung blinken hell Flamme nicht entzündet Gasversorgung prüfen (Gasflasche, Gasventil) Nach Beheben der Störung Taste (8) drücken. Brenner defekt Brenner, Brennerdüsen prüfen, ggf. ersetzen lassen, blinken hell oder Kundendienst verständigen Aggregat defekt Akustisches Signal, Unterspannungserken-...
  • Página 32 Operating instructions Absorption Refrigerator for Recreation Vehicles RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501...
  • Página 33: For Your Safety

    For your safety WARNING! WARNING! This appliance is not intended for use by Operating the appliance with gas is persons (including children) with reduced not permitted physical, sensory or mental capabilities, at petrol stations or lack of experience and knowledge, on ferry boats, and on board motor rail unless they are supervised or have been trains...
  • Página 34 If the connection cable is damaged it Defrosting: must be replaced by the Customer The layer of ice must never be removed Service at Dometic, or by respectively forcibly, nor may defrosting be accelera- qualified personnel, in order to prevent ted using a heat source! any hazards.
  • Página 35 Table of contents General ..........Introduction .
  • Página 36 Status indicators ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Subject to change without prior notice...
  • Página 37: General

    Explanation of symbols Introduction used in this manual You have made an excellent choice in selec- ting the Dometic Absorption Refrigerator. We Warning notices are sure that you will be satisfied with your new refrigerator in all respects. The refrigera- Warning notices are identified by symbols.
  • Página 38: Warranty

    General Information Dometic will assume no liability for damage in the case of : non-observation of the operating instructi- application not in accordance with the INFORMATION gives you supplementary and regulations or provisions useful guidance when dealing with your refrige- rator.
  • Página 39: Environmental Notices

    Arrange the shelves evenly in the refrigera- The current Declaration of Conformity can also tor (in the cooling compartment) in order to be requested directly from Dometic GmbH, achieve the most efficient use of energy. Siegen.
  • Página 40: Safety Instructions

    Safety instructions 2.0 Safety instructions Application according to Protection of children when regulations disposing of the equipment This refrigerator is designed for installation in recreation vehicles such as caravans or WARNING! motorhomes. The appliance has been type- approval tested for this application in accor- When disposing of the refrigerator, dance with the EC Gas Directive.
  • Página 41: Information On Coolant

    (1.8% by weight of the solvent). specified on the pressure reducing valve of the liquid gas cylinder. If you smell ammonia: Dometic refrigerators are equipped for a con- WARNING! nection pressure of 30 mbar. For connection to a 50 mbar gas system, use Truma VDR 50/30 medium pressure controller.
  • Página 42: Safety Instructions When Storing Foodstuffs

    Operation during low outside temperatures ). For ambient temperatures exceeding +32°C for a longer period of time, it is recommen- Storing foodstuffs: ded installing Dometic additional fan (item Pack raw and cooked foods separately no. 241 2985 - 01 ).
  • Página 43: Description Of Model

    Description of model 3.0 Description of model Refrigerator rating plate Model identification The rating plate is to be found on the inside of Example : the refrigerator. It contains all important details of the refrigerator. You can read off from this RM (S)(L) 8 4 0 0 the model identification, the product number and the serial number.
  • Página 44: Technical Data

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 45: Description Of Refrigerator

    Description of model Technical data / models with flat door Model Dimensions Gross capacity Rating details Consumption * Ignition H x W x D (mm) with/without freezer comp. mains/battery electricity/gas weight Piezo Automat Depth incl. door freezer comptmt. over 24hrs 86 / 92 lit.
  • Página 46: Refrigerator Operation

    Refrigerator operation 4.0 Refrigerator operation The refrigerator is equipped to operate on Maintenance three power modes: In compliance with the applicable regulati- Mains voltage (230V AC) ons, please note that the gas unit and the Direct-current voltage (12V DC) connected ventilation ducts must be chec- Gas (liquid gas propane/butane) ked by authorised technical personnel after Select the desired power mode by the energy...
  • Página 47: Gas Operation (Liquid Gas)

    Refrigerator operation Mains power (230V) WARNING! CAUTION! As a basic rule, gas operation is prohibi- ted in petrol stations! This option should only be selected where the supply voltage of the connection for power supply corresponds to the value Prior to starting the refrigerator in gas specified on the data plate.
  • Página 48 Refrigerator operation Manual energy selection / automatic igniti- Automatic energy selection / automatic on MES (RM 8xx1) : ignition AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 1 = Power ON/OFF switch 1 = Power ON/OFF switch = Energy selector button 230V AC = Energy selector button 230V AC = Energy selector button GAS = Energy selector button GAS...
  • Página 49: Rm 8Xx0 Models

    Refrigerator operation RM 8xx0 models Appliances with battery igniter (manual energy selection) 4.6.1 Electrical operation Fig. 14 3. Then, press knob (3) of battery igniter down and keep it depressed. The ignition process is activated automatically. 4. Once the flame ignites, the pointer of galva- nometer (4) begins moving into the green Fig.
  • Página 50: Rm 8Xx1Models

    Refrigerator operation RM 8xx1 models 4.7.3 Setting of cooling compartment temperature MES appliances (manual energy selection) 4.7.1 Electrical operation Fig. 18 Select the desired cooling compartment tem- perature by pressing button (6) . Fig. 16 The LED display (7) of the selected temperatu- To start the refrigerator, press button (1) for 2 re setting is illuminated.
  • Página 51: Automatic Operation

    Refrigerator operation 4.8.2 Automatic operation 4.8.3 Setting of cooling compartment temperature see point 4.7.3 Setting of cooling compart- ment temperature . 4.8.4 Refuelling while in AES mode operation Fig. 20 To start the refrigerator, press button (1) for 2 seconds. In order to prevent unintended switching to gas operation during refuelling, the electronic The refrigerator starts with the last selected...
  • Página 52: Self-Contained Gas Operation And Optional Battery Compartment

    Refrigerator operation Self-contained gas operati- 4.9.1 Inserting / changing the batteries on and optional battery Switch off the refrigerator, as described in sec- compartment tion Shutting of the refrigerator . An optional battery compartment in the elec- tronics case for internal (self-contained) power supply of the electronics is available for the model variants RM 8xx1 (appliances with elec- tronics).
  • Página 53: Door Locking

    Shut the door again by pushing it to close. The snapping into the lock can be heard. Please contact the While the vehicle is parked, the locking hook authorized Dometic may be fixed to facilitate opening of the door Service if a failure (Fig. 26-27). occurs.
  • Página 54: Removable Freezer Compartment

    (1) approx. 90° counter-clock- covers. wise (by means of a suitable screw driver). For the ventilation grille LS 300, Dometic pro- After removing the cap, the battery (1.5 V vides the Winter Set EWS 300 which can be AAA/R3/Micro) can be removed and repla- used at very low temperatures from +5 °C to -...
  • Página 55: Storing Food And Making Ice Cubes

    Refrigerator operation 4.16 Storing food and making ice When ambient temperatures are lower than +10°C and the refrigerator is exposed to cubes these temperatures for extended periods of time, an even regulation of freezer tempe- 4.16.1 Storing products in the cooling rature cannot be guaranteed for system- compartment related reasons.
  • Página 56: Making Ice Cubes

    Refrigerator operation and the appliance is fully switched off (Fig. 4.16.4 Making ice cubes 40). Release the locking mechanism of the door Ice cubes are best frozen overnight. At night, lock by pushing it and shift it to the front. If the refrigerator has less work to do and the the door is shut in this position, a small gap unit has more reserves.
  • Página 57: Changing The Decor Panel

    Refrigerator operation Decor panel dimensions (frame) : 4.19 Changing the decor panel RMS 84xx, RM 8xxx Model RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Casing width 486 mm (with frame) Height Width Thickness Remove the lateral ledge (1) the door 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
  • Página 58: Troubleshooting

    - Check battery, charge it. - Engine not running. - Start engine. - Heating element defective (please also refer to - Please inform the Dometic Customer Service failure indication). Failure: The refrigerator does not cool in 230V operation. Possible cause Action you can take - On-board fuse defective.
  • Página 59: Information On Failure Display And Trouble-Shooting

    Refrigerator operation 4.21 Information on failure display Before notifying the authorised Service Center, please check whether: and trouble-shooting the instructions in section "Operating the Refrigerators with an electronics system refrigerator" have been observed. (MES, AES) indicate the occurence of a the refrigerator stands level.
  • Página 60 Refrigerator operation Operation with batteries (internal power supply) Remedy Indicator Fault flashing Flame not ignited Check gas supply (gas bottle, gas valve) brightly Press the (8) button after clearing the fault. Burner defective or coo- Check burner, burner nozzles, if necessary contact flashing ling unit defective Customer Service and arrange replacement...
  • Página 61 Réfrigérateur à absorption pour véhicules de loisir RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501...
  • Página 62: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Cet appareil peut être utilisé par les Il est interdit d'utiliser l'appareil avec enfants âgés de plus de 8 ans et par les du gaz personnes à aptitudes physiques, senso- dans les stations-service rielles ou mentales réduites ou manquant sur les transbordeurs et sur les trains d'expérience et/ou de connaissances, si...
  • Página 63 Si la ligne de branchement est endomma- gée, celle-ci doit être remplacée par le Dégivrage service clientèle de Dometic ou tout autre Ne jamais enlever la couche de givre en personnel également qualifié afin d'éviter utilisant la force, ni accélérer le dégivrage les éventuels dangers.
  • Página 64 Table des Matières Généralités ..........Introduction .
  • Página 65 Affichages d'état ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Sous réserve de modifications...
  • Página 66: Généralités

    1.0 Généralités Explication des symboles Introduction utilisés En achetant ce réfrigérateur à absorption Dometic, vous avez fait un choix judicieux. Avertissements Nous sommes persuadés que votre nouveau réfrigérateur vous donnera entière satisfaction. Les avertissements sont caractérisés par des Ce réfrigérateur, de marche silencieuse, satis- symboles.
  • Página 67: Garantie

    Dometic se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sur le produit qu'il considère appropriées pour l'amélioration du produit et la sécurité.
  • Página 68: Conseils Relatifs À L'environnement

    (p. ex. chauffage). Veiller à ne pas obstruer la circulation d'air du groupe frigorifique. Placez les clayettes/bacs à distance égale Vous pouvez vous procurer la déclaration de dans la chambre frigorifique. conformité actuelle également auprès de Dometic GmbH, Siegen.
  • Página 69: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 2.0 Consignes de sécurité Utilisation conforme Protéger les enfants après la mise au rebut de l'appareil Ce réfrigérateur est prévu pour être installé dans des véhicules de loisir tels que les cam- ping-cars ou les caravanes. Il répond aux dis- AVERTISSEMENT ! positions de la directive européenne en matiè- re d'appareils fonctionnant sur gaz.
  • Página 70: Information Sur Le Fluide Réfrigérant

    Le chromate de sodium est utilisé comme agent anti-corrosion (dosé 1,8% du dissolvant). Tous les réfrigérateurs Dometic sont équipés Si vous sentez de l'ammoniaque : pour être raccordés à une pression de 30 mbar. Pour un raccordement à une installati- AVERTISSEMENT! on 50 mbar, veuillez utiliser le régulateur de...
  • Página 71: Consignes De Sécurité Pour Le Stockage Des Aliments

    L'appareil est alors en mesure de fournir une performance optimale.Les réfrigérateurs Dometic fonctionnent selon le principe de l'absorption. Selon les règles de la physique, un système d'absorption ne réagit que peu aux modifications du thermostat, aux pertes de froid dues à l'ouverture de la porte ou au stockage des denrées.
  • Página 72: Description Du Modèle

    Description du modèle 3.0 Description du modèle Plaque signalétique du réfri- Désignation du modèle gérateur La plaque signalétique se trouve à l'intérieur RM (S)(L) 8 4 0 0 du réfrigérateur. Elle contient toutes les infor- mations importantes sur le réfrigérateur. On peut y relever la désignation de modèle, le numéro de produit et le numéro de série.
  • Página 73: Données Techniques

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 74: Description Du Réfrigérateur

    Description du modèle Données techniques / modèles avec porte normale Modèle Dimensions Capacité brute Puissance de Consommation * Poids Allumage H x L x P (mm) compartiment congélateur raccordement d'électricité/gaz Piezo automat. Profondeur compris / Secteur/Batterie par 24h porte comprise enlevé congélateur 86 / 92 lit.
  • Página 75: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur 4.0 Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner Entretien selon trois sources d'énergie : Le règlement en vigueur indique que l'in- Tension secteur (230V CA) stallation de gaz et son système d'extracti- Tension continue (12V CC) on des gaz d'échappement doivent être Gaz (gaz liquéfié...
  • Página 76: Fonctionnement Au Gaz Liquéfié

    Utilisation du réfrigérateur Tension secteur (230V CA) AVERTISSEMENT! ATTENTION! Il est formellement interdit d'utiliser du gaz sur ou en proximité d'une station-ser- Ne sélectionner ce type de fonctionne- vice ! ment que si le voltage de la prise corre- spond valeur indiquée sur l'appareil. Avant de mettre en service le réfrigérateur Risque de dommages si les valeurs sont au mode GAS :...
  • Página 77 Utilisation du réfrigérateur Sélection manuelle de l'énergie/allumage Sélection automatique de l'énergie/alluma- automatique MES (RM 8xx1) : ge automatique AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 = Touche MARCHE/ARRÊT = Touche MARCHE/ARRÊT = Touche de sélection énergie 230V CA = Touche de sélection énergie 230V CA = Touche de sélection énergie GAZ = Touche de sélection énergie GAZ = Touche de sélection énergie 12V CC...
  • Página 78: Modèles Rm 8Xx0

    Utilisation du réfrigérateur Modèles RM 8xx0 Appareils avec allumeur sur pile (sélection manuelle de l'énergie) 4.6.1 Fonctionnement à l'électricité Fig. 14 3. Appuyez ensuite sur le bouton de comman- de (3) de l'allumage à batterie et mainte- nez-le enfoncé. L'allumage s'effectue auto- matiquement.
  • Página 79: Modèles Rm 8Xx1

    Utilisation du réfrigérateur Modèles RM 8xx1 4.7.3 Réglage de la température de réfrigération Appareils MES (sélection manuelle de l'énergie) 4.7.1 Fonctionnement à l'électricité Fig. 18 À l'aide de la touche (6), sélectionnez la tem- pérature de la chambre frigorifique.. Les DEL d'affichage correspondantes (7) de la Fig.
  • Página 80: Mode Automatique

    Utilisation du réfrigérateur 4.8.2 Mode automatique 4.8.3 Réglage de la température de réfrigération Voir section 4.7.3 Réglage de la température de réfrigération . 4.8.4 Arrêt en station essence pendant l'utilisation au mode AES Fig. 20 Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche Afin d'éviter un changement automatique vers (1) pendant 2 secondes.
  • Página 81: Fonctionnement Au Gaz Autarcique Et Compartiment À Batteries En Option

    Utilisation du réfrigérateur Fonctionnement au gaz 4.9.1 Insérer/Remplacer les batteries autarcique et compartiment Déconnectez le réfrigérateur, comme indiqué à à batteries en option la section Mise hors service . enfoncer Fig. 22 Ouvrir le compartiment à batteries Compartiment à batteries Fig.
  • Página 82: Verrouillage De Porte

    Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le crochet de service après-vente verrouillage peut être fixé pour faciliter l'ouver- Dometic. ture de porte (voir Fig. 26 - 27). Fig. 30 4.10.1 Attacher/détacher le verrou de porte à l'arrêt du véhicule 4.12 Positionnement des...
  • Página 83: Compartiment Congélateur Amovible

    Après avoir retiré le capuchon, la pile ver. Dometic propose pour la grille d'aération (2) (1,5 V AAA R3/micro) peut être retirée et LS 300 le kit d'hiver EWS 300 qui peut être uti- remplacée.
  • Página 84: Stockage Des Aliments Et Préparation Des Glaçons

    Utilisation du réfrigérateur 4.16 Stockage des aliments et Nettoyer le réfrigérateur régulièrement à l'aide d'un chiffon doux, d'eau tiède et d'un préparation des glaçons produit détergent non agressif. Puis rincer le réfrigérateur à l'eau claire, et 4.16.1 Stockage des aliments dans la sécher consciencieusements.
  • Página 85: Compartiments Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Le système n'est pas conçu pour garantir 4.16.4 Préparation des glaçons une régulation uniforme de la température du congélateur si le réfrigérateur est sou- Nous vous conseillons de préparer vos gla- mis pendant une période prolongée à des çons la nuit.
  • Página 86: Mise Hors-Service

    Utilisation du réfrigérateur 4.17 Mise hors-service 4.18 Dégivrage Avec le temps, du givre se forme sur les ailet- tes de refroidissement à l'intérieur du réfrigé- rateur. Le dépôt de givre peut être plus épais sur un côté, ce qui ne signifie pas qu'il y a dys- fonctionnement.
  • Página 87: Changement De La Plaque De Décoration

    Utilisation du réfrigérateur 4.19 Changement de la plaque Dimensions de la plaque de décoration (avec cadre) : de décoration RMS 84xx, RM 8xxx Modèles RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Largeur de carcasse 486 mm (avec cadre) Hauteur Largeur Epaisseur Enlevez en tirant le listeau latéral (1) de la 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
  • Página 88: Conseils En Cas De Panne

    - L'allumage n'est pas branché. - Démarrer le moteur. - Elément chauffant défectueux (voir " Affichage - Veuillez informer votre service après-vente Dometic. de panne "). Dysfonctionnement : Le réfrigérateur ne refroidit pas au mode 230V. Causes possibles Marche à suivre - Le fusible de bord est défectueux.
  • Página 89: Conseils En Cas D'affichage De Panne Et Dépannage

    Utilisation du réfrigérateur 4.21 Conseils en cas d'affichage Avant d'appeler le service après-vente agréé, veuillez vérifier si : de panne et dépannage les instructions à la section " Utilisation du Les réfrigérateurs électroniques MES et réfrigérateur " ont été suivies correctement; AES affichent les pannes par clignotement le réfrigérateur est en position horizontale ;...
  • Página 90 Utilisation du réfrigérateur Fonctionnement sur batteries (alimentation interne en tension) Remède Affichage Panne clignotement Flamme non allumée Contrôler l'alimentation en gaz (bouteille de gaz, clair vanne à gaz). Lorsque la panne est éliminée, appuyer sur la (8) . Brûleur défectueux ou Contrôler le brûleur, les becs du brûleur, les faire clignotement groupe frigorifique...
  • Página 91: Frigorífico De Absorción Para Vehículos De Ocio

    Frigorífico de absorción para vehículos de ocio RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501...
  • Página 92: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Este aparato podrá ser utilizado por niños Queda prohibido utilizar el aparato a gas mayores de 8 años y por personas con en gasolineras discapacidades físicas, sensoriales o en ferrys y en vagones de tren que transportan caravanas mentales, así...
  • Página 93 Si el conducto de conexión resulta daña- divergentes pueden dañar el aparato! do, deberá ser sustituido por el servicio posventa de Dometic o por un personal Descongelamiento : cualificado para ello, para así evitar posi- Bajo ningún concepto se debe extraer la bles peligros.
  • Página 94 Índice Aspectos generales ........Introducción .
  • Página 95 ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Reservado el derecho de realizar modificaciones...
  • Página 96: Aspectos Generales

    1.0 Aspectos generales Explicación de los símbolos Introducción utilizados Al adquirir este frigorífico de absorción de Dometic ha hecho una excelente elección. Advertencias Estamos convencidos de que su nuevo frigo- rífico satisfará todas sus exigencias, en todos Las advertencias vienen señaladas mediante los aspectos.
  • Página 97: Garantía

    Dometic se reserva el derecho de poder realizar en todo momento modificaciones de producto que mejoren el...
  • Página 98: Referencias Medioambientales

    (p. ej., calefacción). Deberá garantizarse una buena circulación de aire del grupo frigorífico. La declaración de conformidad actual puede Ubique las rejillas de apoyo uniformemente consultarla también en Dometic GmbH, en el espacio frigorífico. Siegen.
  • Página 99: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad 2.0 Indicaciones de seguridad Uso conforme a lo prescrito Protección de los niños tras desechar el aparato Este frigorífico ha sido concebido para ser instalado en vehículos de ocio, como por ejemplo en caravanas o autocaravanas. El ADVERTENCIA! aparato cumple la directiva comunitaria sobre aparatos de gas de la UE según el modelo de...
  • Página 100: Información Sobre El Líquido Refrigerante

    (1,8% del peso del disolvente). Si percibe olor a amoniaco : Todos los frigoríficos Dometic están equipa- dos para una presión de conexión de 30 ADVERTENCIA! mbar. Al conectarlos a una instalación de 50 mbar utilice el regulador de presión de...
  • Página 101: Indicaciones De Seguridad Para Almacenar Alimentos

    +4 °C o inferior, mienda instalar el ventilador adicional de especialmente carnes, ave, pescado, embuti- Dometic (Número de art. 241 2985 - 01 ). do, platos precocinados.
  • Página 102: Descripción Del Modelo

    Descripción del modelo 3.0 Descripción del modelo Placa de características del Denominación de modelo frigorífico Ejemplo : En el interior del frigorífico encontrará la placa RM (S)(L) 8 4 0 0 de características del frigorífico. En ella se encuentran todos los datos importantes del aparato.
  • Página 103: Datos Técnicos

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 104: Explicación De Las Partes Del Frigorífico

    Descripción del modelo Datos técnicos / modelos con puerta plana Modelo Dimensiones Capacidad total Valores Consumo * Peso Encendido Al x An x F (mm) con/sin de conexión Eléctrico/Gas neto Piezo autom. Fdo. incl. puerta congelador congelador Red/Batería en 24h 86 / 92 lit.
  • Página 105: Funcionamiento Del Frigorífico

    Funcionamiento del frigorífico 4.0 Funcionamiento del frigorífico El frigorífico puede funcionar con tres tipos de Mantenimiento energía: Siguiendo las prescripciones vigentes, le Tensión de alimentación (230V) informamos de que la instalación y los con- Tensión continua (12V) ductos de extracción conectados deberán- Gas (gas líquido propano/butano).
  • Página 106: Funcionamiento Con Gas (Gas Líquido)

    Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento con tensión de red (230V) ADVERTENCIA! PRECAUCIÓN! Está prohibido utilizar el funcionamiento Seleccione este modo de funcionamiento a gas en las cercanías de las gasoline- sólo si el suministro de tensión de la ras. toma de corriente corresponde al valor indicado en la placa de características.
  • Página 107: Conmutación A "Automático" Con La Tecla

    Funcionamiento del frigorífico Selección de energía manual / encendido Selección de energía automática / encen- automático MES (RM 8xx1) : dido automático AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 = Tecla ON / OFF = Tecla ON / OFF = Tecla de selección energética 230V~ = Tecla de selección energética 230V~ = Tecla de selección energética GAS...
  • Página 108: Modelo Rm 8Xx0

    Funcionamiento del frigorífico Modelos RM 8xx0 Aparatos con ignición de pila (selección de energía manual) 4.6.1 Funcionamiento con corriente Fig. 14 3. Entonces, pulse el botón de confirmación (3) de la ignición de pila y manténgalo pul- sado. La llama se encenderá automáticamente. Fig.
  • Página 109: Modelo Rm 8Xx1

    Funcionamiento del frigorífico Modelos RM 8xx1 4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica Aparatos MES (selección de energía manual) 4.7.1 Funcionamiento con corriente Fig. 16 Fig. 18 Con la tecla (6) puede seleccionar la tempera- tura de la cámara frigorífica. Las indicaciones LED (7) correspondientes de Fig.
  • Página 110: Funcionamiento Automático

    Funcionamiento del frigorífico 4.8.2 Funcionamiento automático 4.8.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica V. punto 4.7.3 Ajuste de la temperatura de la cámara frigorífica . 4.8.4 Parada para repostar durante el funcionamiento en el modo Automático Fig. 20 Para conectar el aparato, pulse la tecla (1) durante 2 segundos.
  • Página 111: Funcionamiento A Gas Autárquico Y Compartimiento De Pilas Opcional

    Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento a gas 4.9.1 Colocación / Sustitución de pilas autárquico y compartimien- Desconecte el frigorífico tal y como se descri- to de pilas opcional be en el punto Puesta fuera de servicio . Para las variantes de modelo RM 8xx1(apara- tos con sistema electrónico) puede sumini- strarse un compartimento de pilas opcional (1) en la carcasa del sistema electrónico para...
  • Página 112: Bloqueo De La Puerta

    (v. Fig 26-27). Dometic. Fig. 30 4.10.1 Fijación y soltado del pasador de la cerradura de la puerta al estacio nar el vehículo 4.12 Colocación de bandejas...
  • Página 113: Congelador Extraíble

    Una vez retirada la tapa, puede sacar la Dometic ofrece para la rejilla de ventilación LS pila (2) (1,5 V AAA/R3/Micro) y sustituirla por 300 el kit de invierno EWS 300, que puede ser otra.
  • Página 114: Almacenamiento De Alimentos Y Fabricación De Cubitos De Hielo

    Funcionamiento del frigorífico 4.16 Almacenamiento de alimen- El congelador ha sido concebido para pro- ducir cubitos de huelo y para guardar tos y fabricación de cubitos durante un breve período de tiempo ali- de hielo mentos congelados. No es apto para con- gelar alimentos.
  • Página 115: Fabricación De Cubitos De Hielo

    Funcionamiento del frigorífico 4.16.4 Fabricación de cubitos de hielo tecla (2) durante 3 segundos. La indicaci- ón desaparece y el aparato estará total- mente desconectado (Fig. 41). El mejor momento para congelar cubitos de Desbloquee el dispositivo de cierre del blo- hielo es por la noche.
  • Página 116: Cambio De La Placa De Decoración

    Funcionamiento del frigorífico Dimensiones de la placa de decoración 4.19 Cambio de la placa de deco- (con marco) : ración RMS 84xx, RM 8xxx Modelos RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Ancho de carcasa 486 mm (placa de decoración con marco) Altura Ancho Grosor...
  • Página 117: Cómo Comportarse En Caso De Averías

    - Arrancar el motor. - Elemento calefactor defectuoso (v. tb. Indicación - Diríjase al servicio de atención al cliente de de avería). Dometic. Avería: El frigorífico no funciona en el funcionamiento de 230V Posible causa Autoayuda - Fusible de a bordo defectuoso.
  • Página 118: Indicaciones Sobre La Indicación De Averías Y Cómo Solucionarlas

    Funcionamiento del frigorífico 4.21 Indicaciones sobre la indica- los modelos AES, se escuchará una alarma acústica. ción de averías y cómo solu- cionarlas Antes de informar al servicio de atención al cliente autorizado, controle lo siguiente : Los frigoríficos con un sistema electrónico (MES, AES) muestran los errores produci- Si las indicaciones del apartado "Manejo dos mediante el parpadeo del LED o en la...
  • Página 119 Funcionamiento del frigorífico Funcionamiento a pilas (abastecimiento de corriente interna) Ayuda Indicación Avería parpadeo llama no encendida Comprobar el abastecimiento de gas (bombona de claro gas, válvula de gas).Tras arreglar la avería, pulsar la tecla (8) Quemador defectuoso o Comprobar el quemador y sus toberas, en caso parpadeo grupo frigorífico defec- pertinente encargar su sustitución.
  • Página 120 Frigorifero ad assorbimento per veicoli camper RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501...
  • Página 121: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza AVVERTIMENTO! AVVERTIMENTO! Il presente apparecchio non può essere Il funzionamento dell'apparecchio a gas utilizzato da bambini (dagli 8 anni in su) né non è permesso da persone con capacità fisiche, senso- presso i distributori di carburanti riali o mentali ridotte o con inadeguata sui traghetti e su treni auto accompag- esperienza e/o inadeguate conoscenze,...
  • Página 122 Sbrinamento: ta, deve essere sostituita dall'assistenza Lo strato di ghiaccio non deve mai essere clienti Dometic o da personale specializ- rimosso con la forza e il processo di sbri- zato e qualificato al fine di evitare perico- namento non deve essere accelerato...
  • Página 123 Sommario Generalità ..........Introduzione .
  • Página 124 Indicazioni dello stato ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Si riservano modifiche...
  • Página 125: Generalità

    Spiegazione dei simboli uti- Introduzione lizzati Con questo frigorifero ad assorbimento della Dometic avete fatto una buona scelta. Siamo Avvertenze sicuri che sarete completamente soddisfatti del vostro nuovo frigorifero, sotto tutti i punti di Le avvertenze sono contrassegnate da simbo- vista.
  • Página 126: Garanzia

    La Dometic si riserva di apportare in qualsiasi momento delle modifiche sul prodotto che siano opportune per migliorare sia il prodotto stesso che la sicurezza.
  • Página 127: Consigli Sull'ambiente

    (ad es. riscal- damento). Garantire la libera circolazione dell'aria del gruppo frigorifero Potete richiedere la dichiarazione di conformi- Sistemare i ripiani nel vano frigorifero in tà anche direttamente a Dometic GmbH, maniera uniforme per ottenere il massimo Siegen. rendimento energetico.
  • Página 128: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza 2.0 Norme di sicurezza Uso conforme alle norme 2.3 Proteggere i bambini dopo lo smaltimento dell'apparecchio Il frigorifero à progettato per l'installazione su veicoli quali caravan o camper. L'apparecchio è stato certificato per questo uso in base alla AVVERTIMENTO! Direttiva UE sul gas.
  • Página 129: Informazioni Sul Refrigerante

    (1,8 % sul peso del solvente). bombola del gas liquido. Se si sente odore di ammoniaca : Tutti i frigoriferi Dometic sono equipaggiati per AVVERTIMENTO! la pressione di esercizio di 30 mbar. Per un collegamento ad un impianto di 50 mbar, uti- lizzare il regolatore della pressione all'entra- Spegnere l'apparecchio.
  • Página 130: Norme Di Sicurezza Per Conservare I Prodotti Alimentari

    +32°C per un lungo periodo di tempo, è ta e temperatura di conservazione minima di opportuno installare un ventilatore supple- +4°C o inferiore, in particolare carne, pollame, mentare Dometic (articolo No. 241 2985 - pesce, salumi, cibi pronti. 01).
  • Página 131: Descrizione Del Modello

    Descrizione del modello 3.0 Descrizione del modello Targhetta indicatrice del Nome del modello frigorifero Esempio : All'interno del frigorifero trovate la targhetta RM (S)(L) 8 4 0 0 indicatrice. Contiene tutti i dati relativi al frigo- rifero. Qui potete leggere il nome del modello, il numero del prodotto e il numero di serie.
  • Página 132: Dati Tecnici

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 133: Spiegazione Del Frigorifero

    Descrizione del modello Dati tecnici / modelli con sportello piano Modelo Dimensioni Capacità lorda Valori di Consumo di Peso a Accensione A x L x P (mm) con/senza connessione elettricità/gas vuoto piezo- interr. Profondità comparto del comparto del Rete/Batteria in 24 ore elettrica auto- compr.
  • Página 134: Funzionamento Del Frigorifero

    Funzionamento del frigorifero 4.0 Funzionamento del frigorifero Questo frigorifero può funzionare con tre tipi di Manutenzione alimentazione. In conformità alle norme applicabili, si fa Tensione di rete (230V) notare che l'impianto a gas e i condotti del Tensione continua (12V) gas di scarico ad esso collegati devono Gas (gas liquido propano / butano) essere sottoposti da parte di un esperto...
  • Página 135: Funzionamento A Gas (Gas Liquido)

    Funzionamento del frigorifero Tensione di rete (230V~) AVVERTIMENTO! ATTENZIONE! L'uso del frigorifero alimentato a gas è assolutamente proibito nelle stazioni di Selezionare questa modalità operativa rifornimento! solamente se l'alimentazione di tensione del collegamento elettrico corrisponde al Prima di mettere in funzione il frigorifero valore indicato sulla targhetta.
  • Página 136 Funzionamento del frigorifero Selezione manuale dell'alimentazione / Selezione automatica dell'alimentazione / accensione automatica MES (RM 8xx1) : accensione automatica AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 = Tasto ON / OFF = Tasto ON / OFF = Tasto di selezione dell'alimentazione 230V~ = Tasto di selezione dell'alimentazione 230V~ = Tasto di selezione dell'alimentazione GAS = Tasto di selezione dell'alimentazione GAS...
  • Página 137: Modelli Rm 8Xx0

    Funzionamento del frigorifero Modelli RM 8xx0 Apparecchi con sistema di accensione a pila (selezione manuale dell'alimentazione) 4.6.1 Funzionamento con corrente elettrica Fig. 14 3. Infine premere il pulsante di comando (3) dell’accensione a pila e tenerlo premuto. L’accensione avviene automaticamente. 4.
  • Página 138: Modelli Rm 8Xx1

    Funzionamento del frigorifero Modelli RM 8xx1 4.7.3 Regolazione della temperatura nel vano frigorifero Apparecchi MES (selezione manuale dell'alimentazione) 4.7.1 Funzionamento con corrente elettrica Fig. 16 Fig. 18 Mediante il tasto (6) selezionare la temperatu- ra desiderata nel vano frigorifero. I LED indicatori (7) corrispondenti della tempe- Fig.
  • Página 139: Funzionamento Automatico

    Funzionamento del frigorifero 4.8.2 Funzionamento automatico 4.8.3 Regolazione della temperatura nel vano frigoriferor Vedere pt. 4.7.3 Regolazione della temperatu- ra nel vano frigoriferor . 4.8.4 Rifornimento di carburante duran- te il funzionamento in modalità automatica Fig. 20 Per mettere in funzione l'apparecchio, preme- Per evitare di commutare involontariamente re il tasto (1) per 2 secondi.
  • Página 140: Funzionamento Autonomo A Gas E Scomparto Batterie Opzionale

    Funzionamento del frigorifero Funzionamento autonomo a 4.9.1 Inserire / Sostituire le batterie gas e scomparto batterie Spegnere il frigorifero come descritto al opzionale punto Messa fuori servizio . Per i modelli RM 8xx1 (apparecchi con comandi elettronici) è disponibile un vano bat- terie opzionale nell'alloggiamento del circuito elettronico per l'alimentazione di tensione interna (autonoma) dei comandi elettronici.
  • Página 141: Bloccaggio Porta

    (vedere fig. 26-27). autorizzato Dometic. Fig. 30 4.10.1 Bloccare e allentare il chiavistel lo della porta quando il veicolo rimane inutilizzato 4.12 Sistemare i ripiani...
  • Página 142: Scomparto Surgelati Estraibile

    (1), servendosi di un cacciavite, di circa 90° delle coperture invernali. verso sinistra. Una volta rimossa la capsula, la Per la grata di aerazione LS 300, Dometic offre batteria (2) (1.5V AAA/R3/ micro) può essere il set invernale EWS 300 che può essere utiliz- estratta e sostituita.
  • Página 143: Sistemazione Degli Alimenti In Frigorifero E Preparazione Dei Cubetti Di Ghiaccio

    Funzionamento del frigorifero 4.16 Sistemazione degli alimenti Lo scomparto surgelati è previsto per pro- durre cubetti di ghiaccio e per una breve in frigorifero e preparazione conservazione di vivande surgelate. Non è dei cubetti di ghiaccio adatto per congelare vivande. 4.16.1 Conservare gli alimenti nel vano frigorifero Con temperature ambiente inferiori a +10°C...
  • Página 144: Produzione Di Cubetti Di Ghiaccio

    Funzionamento del frigorifero Il display si spegne e l'apparecchio è 4.16.4 Produzione di cubetti di ghiaccio completamente disattivato (Fig. 41). Sbloccare premendo il dispositivo di chiu- È consigliabile produrre i cubetti di ghiaccio sura del bloccaggio porta e spostarlo in durante la notte.
  • Página 145: Sostituzione Della Placca Decorativa

    Funzionamento del frigorifero Dimensioni della placca decorativa 4.19 Sostituzione della placca (con telaio) : decorativa RMS 84xx, RM 8xxx Modelli RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Larghezza del coperchio 486 mm (con telaio) Altezza Larghezza Spessore Rimuovere il listello laterale (1) della porta (il 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
  • Página 146: Risoluzione Dei Disfunzioni

    - Controllare e caricare la batteria. - Non è stata avviata l'accensione. - Avviare il motore. - Riscaldatore difettoso (vedere anche display dis- - Rivolgersi al Servizio clienti Dometic. funzione. Disfunzione : Il frigorifero non si raffredda con il funzionamento a 230V. Possibile causa Azione che si può...
  • Página 147: Indicazioni Sulla Segnalazione E La Correzione Di Guasti

    Funzionamento del frigorifero 4.21 Indicazioni sulla segnalazio- Prima di chiamare il centro autorizzato del Servizio clienti, controllare che: ne e la correzione di guasti Sono state seguite correttamente le istru- Sui frigoriferi dotati di elettronica (MES, zioni nella sezione "Uso del frigorifero". AES) l'insorgere di un guasto è...
  • Página 148 Funzionamento del frigorifero Funzionamento con batterie (alimentazione di tensione interna) Soluzione Display Disfunzione lampeggio la fiamma non si accende Controllare l'alimentazione del gas (bombola del gas, val- chiaro vola del gas) Dopo aver corretto l'anomalia, premere il tasto (8) Bruciatore o unità di raf- Controllare il bruciatore, gli ugelli del bruciatore ed even- lampeggio freddamento difettosi...
  • Página 149 Handleiding Absorptiekoelkast voor recreatievoertuigen RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500...
  • Página 150: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 Het gebruik van het apparaat op gas is jaar en door personen met een lichame- niet toegestaan lijke, sensorische of verstandelijke beper- bij benzinestations king of een gebrek aan ervaring en/of op ferry's en op autoslaaptreinen kennis worden gebruikt, indien zij onder tijdens het transporteren van de cara-...
  • Página 151 Wanneer de aansluitkabel wordt bescha- Ontdooien digd, moet deze door de klantenservice U mag de ijslaag niet met kracht verwijde- van Dometic of door net zo gekwalificeerd ren of het ontdooien met een warmtebron personeel worden vervangen om gevaar- versnellen! lijke situaties te vermijden.
  • Página 152 Inhoudsopgave Algemeen ..........Inleiding .
  • Página 153 Statusindicators ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Wijzigingen voorbehouden...
  • Página 154: Algemeen

    Algemeen 1.0 Allgemeen Verklaring van de gebruikte Inleiding symbolen U hebt met de Dometic Absorptie Koelkast een uitstekende keuze gemaakt. Wij zijn ervan Waarschuwingen overtuigd dat uw nieuwe koelkast in ieder opzicht aan uw wensen zal voldoen. Deze Waarschuwingen zijn d.m.v. symbolen geken- koelkast is stil, voldoet aan de hoogste kwali- merkt.
  • Página 155: Wettelijke Garantie

    Algemeen Informatie Dometic is niet aansprakelijk in geval van schade bij: niet-naleving van de handleiding onjuist gebruik Informatie geeft u nuttige, aanvullende tips gebruik van niet originele reserveonderde- over het gebruik van uw koelkast. wijzigingen en ingrepen aan het apparaat...
  • Página 156: Milieuadvies

    Het koelkastaggregaat moet constant wor- den geventileerd. Plaats het legrooster gelijkmatig in de koelruimte. U kunt de actuele verklaring van conformiteit Zet legroosters en opbergvakjes niet te vol ook rechtstreeks bij Dometic GmbH, Siegen, om de luchtcirculatie in de koelkast niet te aanvragen. belemmeren.
  • Página 157: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies 2.0 Veiligheidsinstructies Correct gebruik Veiligheid van kinderen bij afvalverwerking De koelkast is ontworpen voor installatie in recreatievoertuigen, zoals caravans en cam- pers. Het apparaat is gecertificeerd voor toe- WAARSCHUWING! passing volgens de EG-richtlijn gastoestellen. Als u de koelkast afdankt, verwijder dan Gebruik de koelkast uitsluitend voor het koe- alle koelkastdeuren en laat de opbergrek- len en bewaren van levensmiddelen.
  • Página 158: Koelmiddelinformatie

    (1,8 % deraar op de gasfles. gewichtspercentage van het oplosmiddel). Wanneer u een ammoniakgeur ruikt : Alle Dometic koelkasten zijn uitgerust voor een WAARSCHUWING! aansluitdruk van 30 mbar. Gebruik bij een aansluiting aan een 50 mbar-Anlage de Truma voordrukregelaar VDR 50/30.
  • Página 159: Veiligheidsinstructies Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    (vgl. Instellen van de koelruimtetemperatuur ). Het aggregaat werkt in het optimale prestatiebereik. De werking van de Dometic koelkasten berust op het absorptieprincipe. Een absorptiesys- teem reageert traag op veranderingen van de thermostaatregelaar, op uitstromende kou bij het opengaan van de deur of op het opbergen van de eetwaren.
  • Página 160: Modelbeschrijving

    Modelbeschrijving 3.0 Modelbeschrijving Typeplaatje van de koelkast Modeltype Voorbeeld: Het typeplaatje vindt u aan de binnenkant van de koelkast. Op het typeplaatje staat alle RM (S)(L) 8 4 0 0 belangrijke informatie over de koelkast ver- meld. U vindt hier het modeltype, product- nummer en serienummer.
  • Página 161: Technische Gegevens

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 162: Verklaring Van De Koelkast

    Modelbeschrijving Technische gegevens / modellen met platte deur Model Afmetingen Bruto inhoud Aansluitwaarden Verbruik * Netto- Ontsteking H x B x D (mm) incl./zonder net/accu stroom/gas gewicht piëzo auto- diepte incl. deur vriesvak vriesvak in 24h maat 86 / 92 lit. 9 lit.
  • Página 163: Gebruik Van De Koelkast

    Gebruik van de koelkast 4.0 Gebruik van de koelkast Deze koelkast werkt op drie verschillende Onderhoud energiebronnen: Wij wijzen u erop dat volgens de geldende Netspanning (230V) voorschriften de gasapparatuur en de aan- Gelijkspanning (12V) gesloten rookgasafvoer vóór het eerste Gas (vloeibaar gas propaan/butaan) gebruik en daarna om de 2 jaar moeten De gewenste energiebron kiest u met de ener-...
  • Página 164: Verklaring Van De Bedieningselementen

    Gebruik van de koelkast 230V-spanning WAARSCHUWING! LET OP! In de omgeving van benzinepompstati- ons is het gebruik op gas per definitie Kies deze modus alleen dan, wanneer de verboden! spanningsvoorziening van de stroomaans- luiting met de op het typeplaatje aangege- Voordat u de koelkast in de gasmodus in ven waarde overeenkomt.
  • Página 165 Gebruik van de koelkast Handmatige energiekeuze / automatische Automatische energiekeuze / automati- ontsteking MES (RM 8xx1) : sche ontsteking AES (RM 8xx5) : Afb. 8 Afb. 9 = Toets AAN / UIT = Toets AAN / UIT = Energiekeuzeschakelaar 230V~ = Energiekeuzeschakelaar 230V~ = Energiekeuzeschakelaar GAS = Energiekeuzeschakelaar GAS...
  • Página 166: Model Rm 8Xx0

    Gebruik van de koelkast Model RM 8xx0 Modellen met batterijontsteker (handmatige energiekeuze) 4.6.1 Werking op elektriciteit Afb. 14 3. Druk vervolgens knop (2) van de batterij- ontsteking in en houd hem ingedrukt. De ontsteking gebeurt automatisch. 4. De wijzer van de galvanometers (4) loopt Afb.
  • Página 167: Model Rm 8Xx1

    Gebruik van de koelkast 4.7.3 Instellen van de koelruimtetem- Model RM 8xx1 peratuur MES-modellen (handmatige energiekeuze) 4.7.1 Werking op elektriciteit Afb. 16 Afb. 18 Met toets (6) selecteert u de temperatuur van de koelruimte. De met de ingestelde temperatuur correspon- Afb.
  • Página 168: Automatische Modus

    Gebruik van de koelkast 4.8.3 Instellen van de koelruimtetem- 4.8.2 Automatische modus peratuur Zie Pt. 4.7.3 Instellen van de koelruimtetem- peratuur . 4.8.4 Tanken gedurende automatische modus Afb. 20 Schakel het apparaat in door toets (1) gedu- rende 2 seconden in te drukken. Om een ongewild overschakelen op gas tijdens het tanken uit te sluiten, schakelt de De koelkast start met de laatst gekozen ener-...
  • Página 169: Autarkische Gaswerking En Optioneel Batterijvak

    Gebruik van de koelkast Autarkische gaswerking en 4.9.1 Batterijen plaatsen/vervangen optioneel batterijvak Schakel de koelkast uit zoals beschreven bij punt Uitschakelen . Optioneel is er voor de modellen RM 8xx1 (apparaten met elektronische regeleenheid) een batterijvak in de elektronicabehuizing beschikbaar voor interne (onafhankelijke) voe- ding van de elektronica.
  • Página 170: Deurvergrendeling

    Als het voertuig geparkeerd staat, kan de ver- contact op te nemen grendelingshaak vastgezet worden om de erkende deur makkelijker te openen (zie Afb. 26-27). Dometic klantenser- vice. Afb. 30 4.10.1 Vastzetten en losmaken van de deurslotgrendel bij het parkeren van het voertuig 4.12 Opbergrekjes plaatsen...
  • Página 171: Uitneembaar Vriesvak

    (1) ca. 90° naar aankoop van winterafdekkingen. links. Na het aftrekken van het kapje kan de Dometic biedt voor het ventilatierooster LS batterij (2) (1.5V AAA/R3/Micro) eruit genomen 300 de winterset EWS 300 aan die bij zeer en vervangen worden.
  • Página 172: Bewaren Van Levensmiddelen En Bereiding Van Ijsblokjes

    Gebruik van de koelkast 4.16 Bewaren van levensmiddelen Het vriesvak is geschikt voor het bereiden van ijsblokjes en voor het kortdurend op- en bereiding van ijsblokjes slaan van bevroren levensmiddelen. Het is niet geschikt om levensmiddelen in te vrie- 4.16.1 Bewaren van producten in de zen.
  • Página 173: Bereiding Van Ijsblokjes

    Gebruik van de koelkast ingedrukt. Het display gaat uit en het appa- 4.16.4 Bereiding van ijsblokjes raat is compleet uitgeschakeld (Afb. 41). Ontgrendel het slot van de deurvergrende- Ijsblokjes kunt u het best 's nachts maken. 's ling door dit in te drukken en schuif het naar Nachts moet de vriezer minder hard werken en voren.
  • Página 174: Decorpaneel Vervangen

    Gebruik van de koelkast Afmetingen van het decorpaneel 4.19 Decorpaneel vervangen (met rand) : RMS 84xx, RM 8xxx Modell RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx (met rand) Kastbredte 486 mm Hoogte Breedte Dikte Haal zijstrip (1) van de deur af (strip is aan- gedrukt, niet opgeschroefd).
  • Página 175: Handelwijze Bij Storingen

    - De accu controleren en opladen. - De ontsteking is niet ingeschakeld. - De motor starten. - Verwarmingselement defect (zie ook storings- - Neem contact op met de Dometic klantenser- vice. melding). Storing: de koelkast werkt niet op 230V. Mogelijke oorzaak Wat kunt u zelf doen? - De zekering vervangen.
  • Página 176: Storingsmeldingen En Handelwijze Bij Storingen

    Gebruik van de koelkast 4.21 Storingsmeldingen en han- Voordat u contact opneemt met de afdeling klantenservice, controleert u of: delwijze bij storingen U de instructies onder "Bediening van de Bij koelkasten met elektronische functie koelkast" hebt opgevolgd. (MES, AES) worden storingen door het De koelkast waterpas staat.
  • Página 177 Gebruik van de koelkast Batterijmodus (interne voedingsbron) Oplossing Indicator Storing knippert hel- Brander niet ontstoken Controleer gastoevoer (gasfles, gasklep) Druk op de toets (8) nadat de storing is opgelost. Brander of koeleenheid Controleer brander, branderkop, neem indien nodig knippert hel- defect contact op met de klantenservice voor vervangen van onderdeel.
  • Página 178 Brugsanvisning Absorber-køleskabet til fritidskøretøjer RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500 RMSL 8501 RMSL 8505 Notér disse data her:...
  • Página 179: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed ADVARSEL! ADVARSEL! Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 Brug af apparatet med gas er ikke tilladt år og opefter, og af personer med nedsat, i garager fysisk, følelsesmæssig eller mental funkti- på tankstationer onsevne, eller manglende erfaring på...
  • Página 180 Afrimning : Bliver tilførselsledningen beskadiget, skal Rimlaget må aldrig fjernes med vold, og den erstattes af Dometic kundeservice afrimningen må ikke fremskyndes ved eller af et ligeså kvalificeret personale, for hjælp af en varmekilde! at undgå faresituationer.
  • Página 181 Inholdsfortegnelse Alment ..........Indledning .
  • Página 182 Statusindikationer ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Ret til ændringer forbeholdes...
  • Página 183: Alment

    Ingen del af denne vejledning må uden skrift- ninger ikke følges. lig tilladelse fra Dometic GmbH, Siegen, repro- duceres, kopieres eller på anden måde finde anvendelse.
  • Página 184: Garantiansvar

    Alment Information Dometic påtager sig intet ansvar for skader ved: ignorering af betjeningsvejledningen en ikke formålsbestemt anvendelse INFORMATION giver supplerende og nyttige anvendelse af ikke originale reservedele henvisninger til omgangen med køleskabet. forandringer og indgreb på apparatet Miljøhenvisning MILJØHENVISNING giver nyttige henvisninger...
  • Página 185: Miljømæssige Oplysninger

    Anbring hylder jævnt fordelt i køleskabet (kølerummet) for at opnå den mest effektive energiudnyttelse. Du kan også rekvirere den aktuelle overens- Overfyld ikke trådhylder og hylder, så den stemmelseserklæring direkte hos Dometic interne luftcirkulation ikke hæmmes. GmbH, Siegen.
  • Página 186: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger 2.0 Sikkerhedshenvisninger Formålsbestemt anvendelse Børn skal beskyttes efter bortskaffelse af apparatet Denne køleskab/bageovn-kombination er beregnet til installation i fritidskøretøjer såsom campingvogne og autocampere. Køleskabet / ADVARSEL! bageovnen er godkendt til dette formål jvnf. EUs gasdirektiv. Når køleskabet bortskaffes, fjernes alle køleskabsdøre, og hylderne efterlades i Anvend kun køleskabet til afkøling og opbeva- køleskabet.
  • Página 187: Information Om Kølemidlet

    Der anvendes natriumchromat til korrosionsbeskyttelse (1,8 vægtprocent af opløsningsmidlet). Hvis du kan lugte ammoniak : Alle Dometic køleskabe er konciperet til et tils- lutningstryk på 30 mbar. Anvend ved tilslut- ning til et 50 mbar-anlæg Truma indløbsre- ADVARSEL! gulatoren VDR 50/30 Sluk for køleskabet.
  • Página 188: Sikkerhedshenvisninger Ved Oplagring Af Levnedsmidler

    +25°C ( smlgn. Indstilling af kølerumstempera- turen ). Aggregatet arbejder så i det optimale °C ydelsesområde. interior Dometic køleskabene arbejder efter absorpti- onsprincippet. Fysisk betinget reagerer et absorptionsssystem trægt på ændringer i ter- mostatregulatoren, kuldetab ved åbning af døren eller ilægning af varer. Apparaterne opfylder ydelseskravene for klimaklasse SN efter EN/ISO 7371 indenfor temperaturområ-...
  • Página 189: Modelbeskrivelse

    Modelbeskrivelse 3.0 Modelbeskrivelse Typeskilt på køleskabet Modelbetegnelse Eksempel: I køleskabets indre finder man køleskabets typeskilt. Det indeholder alle vigtige data om RM (S)(L) 8 4 0 0 køleskabet. Der kan man aflæse modelbeteg- nelse, produktnummer og serienummer. Disse data er nødvendige ved alle kontakter med kundetjenesten eller ved reservedelsbestillin- 0 / 1 / 5 Dybbde :...
  • Página 190: Tekniske Data

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 191: Forklaring Til Køleskabet

    Modelbeskrivelse Tekniske data / Modeller med flad dør Model Mål Bruttokapacitet Tilslutningsværdier Forbrug* Netto- Tænding H x B x D (mm) incl./med udtaget Netstrøm/batteri Elektro/Gas vægt Piezo autom. Dybde incl. dør frostboks frostboks på 24t 86 / 92 lit. 9 lit. 125 W / 120 W ca.2,5 KWh / 270 g 26 kg...
  • Página 192: Køleskabets Funktion

    Køleskabets funktion 4.0 Køleskabets funktion Køleskab kan køres med tre typer af energitil- Vedligeholdelse førsel: Vi henviser til, at jvnf. gældende regler skal Netspænding (230V) gasudstyr og det tilhørende udsugningssy- Jævnspænding (12V) stem til røggas kontrolleres af en autorise- Gas (flydende gas, propan/butan) ret sagkyndig, før det anvendes første Den ønskede energiform vælges med energi- gang, og derefter hvert andet år for overhol-...
  • Página 193: Drift Med Gas (Flydende Gas)

    Køleskabets funktion Netspænding (230~) ADVARSEL! FORSIGTIG! Det er principielt ikke tilladt at lade køle- skabet køre på gas under ophold på Vælg kun denne energiforsyning, hvis tankstationer! strømtilslutningens spændingsforsyning stemmer overens med typeskiltets spæn- dingsangivelser. Ved afvigende værdier Før man tager køleskabet i brug med gas: kan apparatet blive beskadiget! Åbn ventilen på...
  • Página 194 Køleskabets funktion Manuelt energivalg / automatisk tænding Automatisk energivalg / automatisk tæn- MES (RM 8xx1) : ding AES (RM 8xx5) : Afb. 8 Afb. 9 = Knappen TIL / FRA = Knappen TIL / FRA = Knap til energivalg 230V~ = Knap til energivalg 230V~ = Knap til energivalg GAS = Knap til energivalg GAS...
  • Página 195: Drift Med Gas

    Køleskabets funktion RM 8xx0 modeller Apparater med batteritænder (manuelt energivalg) 4.6.1 Elektrisk drift Afb. 14 3. Tryk derefter betjeningsknappen (3) på bat- teritændingen ind, og hold den trykket ind. Tændingen følger automatisk. 4. Viseren på galvanometeret (4) bevæger sig Afb. 11 Afb.
  • Página 196: Elektrisk Drift

    Køleskabets funktion RM 8xx1 modeller 4.7.3 Indstilling af kølerumstemperaturen MES-apparater (manuelt energivalg) 4.7.1 Elektrisk drift Afb. 16 Ved hjælp af knappen (6) vælger du tempera- turen i kølerummet. Den tilsvarende LED-indikator (7) for den ind- Afb. 16 stillede temperatur lyser op. For at tænde for apparatet tryk knappen (1) Skalaen begynder med MIN-positionen ved ned i 2 sekunder.
  • Página 197: Automatisk Drift

    Køleskabets funktion 4.8.2 Automatisk drift 4.8.3 Indstilling af kølerumstemperaturen 4.8.4 Optankningsophold under drift i automatiktilstand Afb. 20 For at tænde for apparatet tryk knappen (1) ned i 2 sekunder. For at udelukke en utilsigtet omkobling til gas- drift under optankning, starter elektronikken Køleskabet starter med den sidst valgte ener- først køleskabets gasdrift efter at motoren har gitype.
  • Página 198: Selvstændig Gasdrift Og Batterirum (Ekstraudstyr)

    Køleskabets funktion Selvstændig gasdrift og 4.9.1 Isætning/udskiftning af batterierne batterirum (ekstraudstyr) Sluk for køleskabet som beskrevet i afsnit 4.17 Sætte ud af drift . Til modelvarianterne RM 8xx1 (apparater med elektronik) kan der fås et valgfrit batterifag i elektronikhuset til en intern (selvstændig) strømforsyning til elektronikken.
  • Página 199: Dørlåsning

    Mens køretøjet er parkeret, kan sikkerhedskro- du henvende dig til gen fikseres for at lette åbning af døren (se fig. autoriserede 26-27). Dometic-kundeser- vice. Afb. 30 4.10.1 Fiksering og løsnen af dørlåsen ved parkering af køretøjet Parkeres køretøjet i længere tid, kan sikker- 4.12 Gitterhylderne sættes i...
  • Página 200: Udtagelig Frostboks

    (1) dæksel ca. 90° til venstre. Når dækninger. dækslet er trukket ud, kan batteriet (2) (1,5V Dometic tilbyder til ventilationsgitteret LS 300 AAA/R3/micro) tages ud og udskiftes. vintersættet EWS 300, der kan anvendes ved meget lave temperaturer fra +5 °C til -30 °C.
  • Página 201: Oplagring Af Levnedsmidler Og Klargøring Af Isterninger

    Køleskabets funktion 4.16 Oplagring af levnedsmidler Ved omgivende rumtemperaturer på mindre end +10°C kan der ikke sikres en jævn og klargøring af isterninger regulering af frostboksens temperatur, hvis køleskabet er udsat for disse temperaturer 4.16.1 Oplagring af varer i kølerummet i længere tid.
  • Página 202: Frysning Af Isterninger

    Køleskabets funktion 4.16.4 Frysning af isterninger Luk op for låseanordningen på dørluknin- gen ved et tryk indad og skub den fremad. Lukkes døren nu, så forbliver køleskabet let Isterninger fryses bedst i løbet af natten. Om åbent, for at undgå skimmeldannelse. natten er køleskabet mindre belastet og aggregatet har flere reserver.
  • Página 203: Dekorationspladen Udskiftes

    Køleskabets funktion Dekorationspladens mål (med ramme) : 4.19 Dekorationspladen udskiftes RMS 84xx, RM 8xxx Modeller RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Skabsbredde 486 mm (med ramme) Højde Bredde Tykkelse Træk listen (1) i siden af døren af (listen 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
  • Página 204: Forholdsregler Ved Fejl

    - Batteriet afladet. - Batteriet kontrolleres og oplades. - Tændingen ikke tilsluttet. - Motoren startes. - Varmeelementet defekt (se også fejlmeddelelse). - Underret Dometic-kundeservice. Fejl: Køleskabet køler ikke ved 230V-drift. Mulig årsag Afhjælpning - Defekt sikring på køretøjet. - Sæt ny sikring i.
  • Página 205: Henvisninger Til Fejlmeddelelser Og -Udbedring

    Køleskabets funktion 4.21 Henvisninger til fejlmeddelel- Før du underretter kundeserviceafdelingen, kontroller da følgende: ser og -udbedring at instruktionerne i afsnittet "Betjening af Køleskabe med elektronik (MES, AES) viser køleskabet" er fulgt korrekt, forekommende fejl ved at LED'en eller dis- at køleskabet står i plant. playet blinker.
  • Página 206 Køleskabets funktion Drift med batterier (intern strømforsyning) Afhjælpning Visning Fejl blinker lystl Flamme ikke antændt Gasforsyning kontrolleres (gasflaske, gasventil) Efter afhjælpning af fejlen trykkes der på knappen Brænder defekt eller Brænder, brænderdyser kontrolleres og udskiftes blinker lyst aggregat defekt eventuelt, kundeservice skal underrettes Akustisk signal, for Detektion af lav spæn- Batterierne udskiftes...
  • Página 207 Bruksanvisning Absorptionskylskåp för fritidsfordon RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500 RMSL 8501 RMSL 8505 Skriv in dessa uppgifter här:...
  • Página 208: För Din Säkerhet

    För din säkerhet VARNING! VARNING! Denna produkt får användas av barn som Det är inte tillåtet att driva apparaten med är 8 år och äldre liksom av personer med försämrad fysisk, sensorisk eller mental på bensinstationer förmåga eller som saknar erfarenhet av på...
  • Página 209 SE UPP! VARNING! Byte av batteri : Skydda barnen : Ta ut urladdade batterier. När kylskåpet kasseras, ska alla dörrar på Byt ut batterierna helt. kylskåpet tas bort och förvaringshyllorna Blanda inte olika batterityper. lämnas kvar på plats i kylskåpet. Detta Tänk på...
  • Página 210 Innehållsförteckning Allmänt ..........Inledning .
  • Página 211 ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Rätten till ändringar förbehålles...
  • Página 212: Allmänt

    Ingen del av denna bruksanvisning får repro- duceras, kopieras eller på annat sätt vidarean- vändas utan skriftligt tillstånd från Dometic GmbH, Siegen.
  • Página 213: Garanti

    Allmänt Information Dometic frånsäger sig allt ansvar vid skador som uppstår när: bruksanvisningen inte följs apparaten inte används föreskriftsenligt INFORMATION ger dig kompletterande och icke originalreservdelar används användbar information om hur du ska använda förändringar och ingrepp i apparaten ditt kylskåp.
  • Página 214: Miljöinformation

    Fördela hyllorna jämnt i kylutrymmet för att utnyttja energin så effektivt som möjligt. Aktuell "Försäkran om överensstämmelse" För att inte förhindra den interna luftcirkula- kan även erhållas direkt av Dometic GmbH, tionen får förvaringshyllorna och facken inte Siegen. överfyllas.
  • Página 215: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar 2.0 Säkerhetsanvisningar Föreskriftsenlig användning Skydda barnen efter det att apparaten kasserats Kylskåpet är konstruerat för installation i fri- tidsfordon som husvagnar eller husbilar. Apparaten har certifierats för denna använd- VARNING! ning enligt EU:s gasriktlinje. När kylskåpet kasseras, ska alla dörrar på Använd kylskåpet uteslutande till att kyla och kylskåpet tas bort och förvaringshyllorna lagra livsmedel.
  • Página 216: Kylmedelsinformation

    Natriumkromat används som korrosionsskydd (1,8 viktpro- cent av lösningsmedlet). Om du känner ammoniaklukt : Alla Dometic-kylskåp är utrustade för ett ans- lutningstryck på 30 mbar. Använd Truma-för- trycksregulator VDR 50/30 vid en anslutning VARNING! till en 50 mbar-anläggning.
  • Página 217: Säkerhetsanvisningar För Förvaring Av Livsmedel

    Inställning av kylutrymmets temperatur) . Då interior arbetar aggregatet i sitt optimala effektivitet- sområde. DOMETIC-kylskåp arbetar enligt absorptions- principen. Fysikaliskt betingat reagerar ett absoptionssystem långsamt på förändringar i termostaten, vid köldförlust när kylskåpsdör- ren öppnas eller när man sätter in matvaror i kylen.
  • Página 218: Modellbeskrivning

    Modellbeskrivning 3.0 Modellbeskrivning Kylskåpets typskylt Modellbeteckning Du hittar kylskåpets typskylt inuti kylskåpet. Exempel: På den står alla viktiga uppgifter till kylskåpet. Där står modellbeteckningen, produktnumret RM (S)(L) 8 4 0 0 och serienumret. Dessa uppgifter behöver du alltid när du kontaktar kundtjänst eller vid beställning av reservdelar.
  • Página 219: Tekniska Data

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 220: Förklaring Till Kylskåpet

    Modellbeskrivning Tekniska data / Modeller med rak dörr Modell Mått Bruttokapacitet Anslutnings- Förbrukning * Nettovikt Tändning H x B x D (mm) inkl./exkl. värden el/gas Piezo automa- Djup inkl. dörr frostfack frostfack nät/batteri på 24h tisk 86 / 92 lit. 9 lit.
  • Página 221: Kylskåpets Drift

    Kylskåpets drift 4.0 Kylskåpets drift Kylskåpet kan drivas med tre energikällor: Underhåll Nätspänning (230V) Enligt tillämpliga bestämmelser ska man Likspänning (12V) observera att gasutrustningen och dess till- Gas (flytande gas, propan/butan) hörande avgasutsugssystem ska inspekte- ras innan de används första gången och Önskad energikälla väljs med energivalsom- därefter vartannat år av ett auktoriserad kopplaren...
  • Página 222: Gasdrift (Flytande Gas)

    Kylskåpets drift 230V-försörjning VARNING! SE UPP! På och i närheten av bensinstationer är gasdrift alltid förbjuden! Detta drift kan endast väljas där matar- spänningen på strömtillförseln överens- stämmer med de värden som anges på Innan man tar kylskåpet i drift med gasdrift: dataskylten.
  • Página 223 Kylskåpets drift Manuellt energival / automatisk tändning Automatiskt energival / automatisk tänd- MES (RM 8xx1) : ning AES (RM 8xx5) : Avb. 8 Avb. 9 = Knapp PÅ/AV = Knapp PÅ/AV = Energivalknapp 230V~ = Energivalknapp 230V~ = Energivalknapp GAS = Energivalknapp GAS = Energivalknapp 12V- = Energivalknapp 12V-...
  • Página 224: Modeller Rm 8Xx0

    Kylskåpets drift Modeller RM 8xx0 Apparater med batteritändning (manuellt energival) 4.6.1 Strömdrift Avb. 14 3. Tryck därefter på betjäningsknapp (3) till batteritändningen och håll den intryckt. Tändningen sker automatiskt. 4. Galvanometerns visare (4) vandrar till det Avb. 11 Avb. 10 gröna området när flamman har tänts.
  • Página 225: Modeller Rm 8Xx1

    Kylskåpets drift 4.7.3 Inställning av kylutrymmets Modeller RM 8xx1 temperatur MES-apparater (manuellt energival) 4.7.1 Strömdrift Avb. 16 Avb. 18 Med knapp (6) kan man välja temperatur i kylutrymmet. LED-indikatorer (7) motsvarande den inställda Avb. 16 temperaturen tänds. För att sätta på apparaten trycker man på Skalan börjar med MIN-läget vid den nedre knapp (1) i ca.
  • Página 226: Automatisk Drift

    Kylskåpets drift 4.8.3 Inställning av kylutrymmets 4.8.2 Automatisk drift temperatur se Pkt. 4 .7.3 Inställning av kylutrymmets tem- peratur 4.8.4 Tankningsuppehåll vid drift i auto- matikläget Avb. 20 För att sätta på apparaten trycker man på knapp (1) i ca. 2 sekunder. För att undvika en oönskad omkoppling till gasdrift under tankning, startar elektroniken Kylskåpet startar med den senast valda ener-...
  • Página 227: Autark Gasdrift Och Batterifack Som Tillval

    Kylskåpets drift Autark gasdrift och batteri- 4.9.1 Lägga i / byta batterier fack som tillval Stäng av kylskåpet, enligt beskrivning under punkt Urdrifttagning . För modellvariant RM 8xx1 (apparater med elektronik) finns ett batterifack som tillval (1) i elektronikhuset för intern (självförsörjande) spänningsförsörjning av elektroniken (tillval).
  • Página 228: Dörrlås

    öppnas (se Avb. takt behörig 26-27). Dometic kundservice. Avb. 30 4.10.1 Fixera och lossa dörrlåskolven när fordonet står stilla 4.12 Placering av förvaringshyllor Om fordonet ställs på en ställplats för en län- gre tid kan dörrens låshake klämmas fast med...
  • Página 229: Uttagbart Frostfack

    När Beakta detta vid köp av vinterskydd. man dragit ut hättan kan batteriet (2) (1,5 V För ventilationsgaller LS 300 erbjuder Dometic AAA/R3/ Micro) tas ut och bytas ut. vintersats EWS 300 som används vid mycket låga temperaturer från +5 °C till -30 °C.
  • Página 230: Förvara Livsmedel Och Göra Isbitar

    Kylskåpets drift 4.16 Förvara livsmedel och göra Vid lägre omgivande rumstemperaturer än +10°C kan temperaturen i frostfacket inte isbitar regleras jämnt, om kylskåpet utsätts för dessa temperaturer under en längre tid. 4.16.1 Förvara livsmedel i kylutrymmet Detta kan då leda till att temperaturen sti- ger i frostfacket och att matvarorna tinar.
  • Página 231: Göra Isbitar

    Kylskåpets drift 4.16.4 Göra isbitar Haka ur låsanordningen till dörrlåset genom att trycka in den och skjuta den framåt. Om dörren nu stängs är kylskåpet ändå öppet Isbitar fryses bäst över natt. Nattetid har kyls- en liten spalt för att undvika mögelbildning kåpet utsätts kylskåpet för lägre belastning Om kylskåpet ska tas ur drift för en längre och enheten har mer reserver.
  • Página 232: Byte Av Dekorplåt

    Kylskåpets drift Dekorplåtens mått (med ram) : 4.19 Byte av dekorplåt RMS 84xx, RM 8xxx Modeller RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx höljets bredd 486 mm (med ram) höjd bredd tjocklek Dra av sidolist (1) från dörren (listen är dit- 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
  • Página 233: Åtgärder Vid Driftstörningar

    Kylskåpets drift 4.20 Åtgärder vid driftstörningar Störning: Kylskåpet kyler inte tillräckligt. Möjlig orsak Vidtag följande åtgärder - Kontrollera att ventilationsgallret inte är - Kylaggregatet har inte tillräcklig ventilation. blockerat. - Termostaten är för lågt inställd. - Ställ termostaten på ett högre läge. - Förångaren har för mycket is.
  • Página 234: Anvisningar Till Felindikator Och Felavhjälpning

    Kylskåpets drift 4.21 Anvisningar till felindikator Innan auktoriserad kundservice kontaktas ska följande kontrolleras: och felavhjälpning att instruktionerna i avsnitt Kylskåpets Kylsksåp med elektronik (MES, AES) visar manövrering har följts. fel med indikator- eller displayblinkning. att kylskåpet står vågrätt. Vid störning blinkar samtidigt LED-indika- att det går att köra kylskåpet med en till- torn "Störning"...
  • Página 235 Kylskåpets drift Drift med batterier (intern spänningsförsörjning Åtgärd Indikator Störning blinkar ljust Flamman inte tänd Kontrollera gasförsörjning (gasflaska, gasventil) Efter att störningen avhjälpts, tryck på knapp Brännare defekt eller Kontrollera brännare, brännarmunstycken och byt ut blinkar ljust aggregat defekt vid behov, informera kundtjänst Akustisk signal, med Underspänningsdetekter Byt ut batterier...
  • Página 236 Bruksanvisning Absorpsjonskjøleskap for bobiler RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500...
  • Página 237: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet ADVARSEL! ADVARSEL! Dette apparatet kan benyttes av barn over Drift av kjøleskapet på gass er ikke tillatt 8 år og personer med reduserte fysiske, på bensinstasjoner sensoriske eller mentale evner eller per- på ferger og på biltransporttog soner med manglende erfaringer og/eller under transport av bobilen/campingvo- kunnskap, hvis de blir overvåket eller har...
  • Página 238 Hvis tilslutningsledningen skulle bli ska- det, må den skiftes ut av firmaet Avriming: Dometic s kundeservice eller av tilsvaren- Rimlaget må aldri forsøkes fjernet med de kvalifisert personale, for å unngå at det makt eller verktøy, og ingen ekstra varme- oppstår farer.
  • Página 239 Innholdsfortegnelse Generelt ..........Innledning .
  • Página 240 ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Endringer forbeholdes...
  • Página 241: Generelt

    Forklaring til symbolene Innledning som er benyttet Du har gjort et utmerket valg med ditt Dometic absorpsjonskjøleskap. Vi er overbe- Varselsmeldinger vist om at du på alle måter blir fullt tilfreds med det nye kjøleskapet ditt. Kjøleskapet er svært Varselsmeldinger kjennetegnes med symboler.
  • Página 242: Garanti

    Originale den til denne bruksanvisningen. Dometic-reservedeler. Garantien gjelder ikke dersom installasjons- og bruksanvisningene ikke er fulgt. I slike tilfeller fraskriver Dometic seg ethvert ansvar. Reservedeler Reservedeler kan bestilles fra hele Europa fra vår serviceavdeling.
  • Página 243: Miljøhensyn

    (f.eks. var- meovn). Det må sikres at kjøleaggregatets luftsirku- lasjon er uhindret. Arranger hyllene regelmessig i kjølerommet for å oppnå den mest effektive utnyttelsen Du kan også be om den aktuelle samsvarser- av energien. klæringen direkte hos Dometic GmbH, Siegen.
  • Página 244: Sikkerhetsanvisninger

    Sikkerhetsanvisninger 2.0 Sikkerhetsanvisninger Bruk i henhold til bestem- Tenk på barna ved kasse- melsene ring av apparatet Kjøleskapet er konstruert for installasjon i fri- tidskjøretøyer slik som campingvogner og ADVARSEL! bobiler. Apparatet er sertifisert for slikt bruk i henhold til EU-direktiv om gassapparater. Demonter alltid dørene og la hylleseksjo- nen forbli i skapet når kjøleskap kasseres.
  • Página 245: Kjølemiddelinformasjon

    Natriumkromat brukes til korrosjonsbeskyttel- med flytende gass. se (1,8 vektprosent av løsningsmiddelet). Hvis du kjenner ammoniakklukt : Alle Dometic-kjøleskap er forberedt for et til- koplingstrykk på 30 mbar . Ved tilkopling til et ADVARSEL! 50 mbar-anlegg benyttes en trykkregulator av type Truma VDR 50/30.
  • Página 246: Sikkerhetsanvisninger For Lagring Av Matvarer

    (se Innstilling av kjøleromstemperatur ). Aggregatet arbeider da i det optimale effekt- °C området. interior DOMETIC-kjøleskapet arbeider etter absorps- jonsprinsippet. Fysikalsk betinget reagerer et absorpsjonssystem sakte på endringer ved termostatregulatoren, kuldetap ved åpning av dører eller lagring av varer. Apparatet oppfyller ytelseskravene for klimaklasse SN etter EN/ISO 7371 i området fra +10 til +32 C omgi-...
  • Página 247: Modellbeskrivelse

    Modellbeskrivelse 3.0 Modellbeskrivelse Typeskilt på kjøleskapet Modellbetegnelse For eksempel : Inne i kjøleskapet finner du typeskiltet. Der fin- ner du alle viktige opplysninger om kjøleska- RM (S)(L) 8 4 0 0 pet. De omfatter modellbetegnelse, produkt- nummer og seriennummer. Dette er opplysnin- ger du trenger ved bestilling av service eller reservedeler.
  • Página 248: Tekniske Spesifikasjoner

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 249: Forklaring Til Kjøleskapets Deler

    Modellbeskrivelse Tekniske spesifikasjoner / Modeller med flad dør Modell Dimensjoner Bruttovolum Tilkoplingsverdier Forbruk * Nettovekt Tenning H x B x D (mm) med fjernet/hvorav Lysnett/batteri Elektro/gass Piezo automat Dybde med dør fryseskuff fryseskuff på 24 t 86 / 92 lit. 9 lit.
  • Página 250: Drift Av Kjøleskapet

    Drift av kjøleskapet 4.0 Drift av kjøleskapet Dette kjøleskapet kan drives med tre energikil- Vedlikehold der: Ifølge gjeldende forskrifter skal gassinstal- Lysnett (230V) lasjoner og tilhørende utstyr og systemer Likestrøm (12V) for avgassuttrekk kontrolleres før de tas i Gass (flytende gass propan/butan) bruk første gang og deretter hvert 2.
  • Página 251: Gassdrift (Flytende Gass)

    Drift av kjøleskapet 230V-spenning ADVARSEL! FORSIKTIG! Det er forbudt å ha kjøleskapet i drift med bruk av gass på bensinstasjonsom- Dette alternativet kan kun velges når til- råder! ført spenning fra lysnettet stemmer ove- rens med den spesifiserte verdien angitt på...
  • Página 252 Drift av kjøleskapet Manuelt energivalg / automatisk tenning Automatisk energivalg / automatisk ten- MES (RM 8xx1) : ning AES (RM 8xx5) : Avb. 8 Avb. 9 = PÅ-/AV-tast = PÅ-/AV-tast = Energivalgtast 230V~ = Energivalgtast 230V~ = Energivalgtast GAS = Energivalgtast GAS = Energivalgtast 12V- = Energivalgtast 12V- = Temperaturtrinntast...
  • Página 253: Modeller Rm 8Xx0

    Drift av kjøleskapet Modeller RM 8xx0 Apparater med batteritenner (manuelt energivalg) 4.6.1 Drift på strøm Avb. 14 3. Trykk deretter på betjeningsknapp (3) for- batteritenningen, og hold knappen trykke inn. Tenningen vil skje automatisk. Avb. 11 Avb. 10 4. Viseren i galvanometeret (4) beveger seg til- det grønne området når flammen er tent.
  • Página 254: Modeller Rm 8Xx1

    Drift av kjøleskapet Modeller RM 8xx1 4.7.3 Innstilling av kjøleromstemperatur MES-apparater (manuelt energivalg) 4.7.1 Drift på strøm Avb. 16 Ved hjelp av tasten (6) velger du temperaturen i kjølerommet. De tilhørende LED-indikatorene (7) for innstilt Avb. 16 temperatur lyser opp. Hold tasten (1) trykket inn i 2 sekunder for å...
  • Página 255: Automatisk Drift

    Drift av kjøleskapet 4.8.2 Automatisk drift 4.8.3 Innstilling av kjøleromstemperatur se Pkt. 4.7.2 Innstilling av kjøleromstempera- tur . 4.8.4 Tankstopp under drift i automatisk modus Avb. 20 Hold tasten (1) trykket inn i 2 sekunder for å slå apparatet på. For å...
  • Página 256: Uavhengig Gassdrift Og Valgfritt Batterirom

    Drift av kjøleskapet Uavhengig gassdrift og 4.9.1 Legge inn/skifte batterier valgfritt batterirom Slå kjøleskapet av som beskrevet i kapittel Ta kjøleskapet ut av drift . For modellvariantene RM 8xx1 (apparater med elektronikk) er det tilgjengelig på markedet et valgfritt batterirom for elektronikkhuset for intern (egen) spenningsforsyning av elektro- nikken.
  • Página 257: Dørlåsing

    Dersom det oppstår Når kjøretøyet er parkert, kan låsehaken sper- feil, bør du kontakte res i åpen stilling for enklere betjening av autorisert Dometic døren (s. Avb. 26-27). kundeservice. Avb. 30 4.10.1 Sperring og frigivelse av låse- haken ved parkering av kjøre- tøyet...
  • Página 258: Uttagbar Fryseskuff

    (1) ca. 90° til venstre. Trekk terdeksler. kappen ut, og skift ut batteriet (2) (1,5V For ventilasjonsgitter LS 300 tilbyr Dometic AAA/R3/Mikro) med et identisk batteri. vintersettet EWS 300, som kan brukes ved svært lave temperaturer fra +5 °C til -30 °C.
  • Página 259: Oppbevaring Av Mat, Lage Isbiter

    Drift av kjøleskapet 4.16 Oppbevaring av mat, lage Ved romtemperaturer som over lengre tid forblir lavere enn +10 C kan ensartet regu- isbiter lering av temperaturen i fryseskuffen ikke garanteres. Dette kan føre til temperatursti- 4.16.1 Innlegging av varer i kjølerom- gning i fryseskuffen, og til opptining av de oppbevarte matvarene Sett i gang kjøleskapet ca.
  • Página 260: Lage Isbiter

    Drift av kjøleskapet 4.16.4 Lage isbiter Løsne låseinnretningen for døren ved å trykke den inn, og skyv den forover. Når døren nå lukkes, vil den stå litt på gløtt, og Isbiter bør fryses over natten. Om natten er luftsirkulasjonen vil motvirke muggdannel- kjøleskapet mindre belastet og frysedelen har ser.
  • Página 261: Skifte Av Dekorplate

    Drift av kjøleskapet Panelets mål skal være (med ramme) : 4.19 Skifte av dekorplate RMS 84xx, RM 8xxx Modeller RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Kabinettbredde 486 mm (Dekorplate med ramme) Høyde Bredde Tykkelse Trekk sidelisten (1) av døren (listn er klem- 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
  • Página 262: Tiltak Ved Problemer

    Drift av kjøleskapet 4.20 Tiltak ved problemer Problem: Kjøleskapet kjøler ikke tilstrekkelig. Mulig årsak Hva du kan gjøre - Kontroller at ventilgitrene ikke er tildekket. - Enheten får ikke nok ventilasjon - Termostaten er stilt for lavt. - Still termostaten høyere. - Det er for mye is på...
  • Página 263: Anvisninger Om Feilmeldinger Og Utbedring

    Drift av kjøleskapet 4.21 Anvisninger om feilmeldinger Før du kontakter en av våre autoriserte ser- viceavdelinger bør du kontrollere hvorvidt: og utbedring instruksjonene i punktet "Slå på kjøleska- På kjøleskap med elektronikkenhet (MES, pet"er fulgt korrekt. AES) anvises oppståtte feil med blinkende kjøleskapet står vannrett.
  • Página 264 Drift av kjøleskapet Drift med batterier (intern spenningsforsyning) Løsning Visning Problem blinker lyst Flamme ikke tent Kontroller gassforsyning (gassflaske, gassventil) Når feilen er utbedret, trykk på tast Brenner defekt eller Få ev. skiftet brenner, brennerdyser, ta kontakt med blinker lyst aggregat defekt kundeservice Akustisk signal, med...
  • Página 265 Käyttöohje Absorptiojääkaappi matkailuajoneuvoihin RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501 RMS 8505 RMS 8550 RMS 8551 RMS 8555 RML 8550 RML 8551 RML 8555 RMSL 8500 RMSL 8501 RMSL 8505 Merkitse tiedot tähän:...
  • Página 266 Turvallisuusohjeet VAROITUS! VAROITUS! Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat Laitteen käyttäminen kaasulla on kielletty lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, huoltoasemilla motoriset tai psyykkiset valmiudet ovat lautoilla, autojunissa rajoitettuja tai joilla ei oletettavasti ole tar- asuntovaunun/matkailuauton kuljetus- vittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käy- tai hinausautolla kuljettamisen aikana .
  • Página 267 VARO! VAROITUS! Paristojen vaihto : Suojella lapsia : Ota tyhjät paristot ulos lokerosta. Kun otat vanhan jääkaapin pois käytöstä, Vaihda aina kaikki paristot uusiin. irrota kaikki ovet ja jätä hyllyt jääkaappiin. Erityyppisiä paristoja ei saa yhdistellä. Näin kukaan ei jää loukkuun kaappiin eikä Ota huomioon napaisuudet ! tukehdu oven lukkiutuessa.
  • Página 268 Sisällysluettelo Yleistietoa ..........Johdanto .
  • Página 269 Tilanäytöt ................Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Oikeudet muutoksiin pidätetään...
  • Página 270: Yleistietoa

    Käyttöohjeen mitään osaa ei saa tuottaa uudelleen, kopioida tai käyttää muuhun tarkoi- tukseen ilman Dometic GmbH:n, Siegen, anta- maa kirjallista suostumusta.
  • Página 271: Takuu

    Yleistietoa Ohjeita Dometic ei vastaa vahingoista seuraavissa tapauksissa : Käyttöohjeen laiminlyönti Määräystenvastainen käyttö OHJEITA viittaa täydentäviin ja hyödyllisiin jää- Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyt- kaapin käyttöön liittyviin ohjeisiin. täminen Laitteeseen tehdyt asiattomat muutokset ja toimenpiteet Ympäristönsuojelu YMPÄRISTÖNSUOJELU viittaa hyödyllisiin Asiakaspalvelu energiansäästöön ja laitteen kierrätykseen liit-...
  • Página 272: Ympäristönsuojeluun Liittyviä Ohjeita

    (esim. lämmityksen) välittömässä läheisyydessä. On katsottava, että ilma pääsee kiertämään esteettä jäähdytyskoneiston kohdalta. Aseta hyllyritilät jääkaappiin tasaisin välein. Pävitetyn vaatimustenmukaisuusvakuutuksen Kaappia ei saa ylitäyttää, jotta ilma pääsee voi tilata suoraan valmistajalta Dometic kiertämään sen sisällä esteettä. GmbH, Siegen.
  • Página 273: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet 2.0 Turvallisuusohjeet Määräystenmukainen Kun poistat laitteen käytöstä, käyttö muista lasten turvallisuus Jääkaappi on tarkoitettu asennettavaksi vapaa-ajan ajoneuvoihin, kuten matkailuautoi- VAROITUS! hin ja -vaunuihin. Laite on saanut tähän käyt- tötarkoitukseen tyyppihyväksynnän ja se on Kun otat vanhan jääkaapin pois käytöstä, EU-kaasulaitedirektiivin mukainen.
  • Página 274: Tietoa Kylmäaineesta

    Natriumkromaattia käytetään korroosiota ehkäisevänä aineena (1,8 paino- prosenttia liuottimesta). Jos tunnet ammoniakin hajua : Kaikki Dometic jääkaapit on varustettu 30 mbar liitäntäpaineelle. VAROITUS! Kytke laite pois päältä. Avaa kaikki ovet ja ikkunat niin, että tila tuulettuu perusteellisesti.
  • Página 275: Ruokien Säilytystä Koskevat Turvallisuusohjeet

    -mer- lan ollessa yli +32°C pidemmän aikaa kan- kintä ja joiden säilytyslämpötilaksi on ilmoitet- nattaa asentaa Dometic lisätuuletin (tuote- tu vähintään +4°C tai alhaisempi, etenkin liha, nro 241 2985 - 01). siipikarjanliha, kala, makkara, valmisruoat.
  • Página 276: Mallin Kuvaus

    Mallin kuvaus 3.0 Mallin kuvaus Jääkaapin tyyppikilpi Tuotemalli Esimerkki: Jääkaapin tyyppikilpi on sijoitettu jääkaapin sisäpuolelle. Se sisältää tärkeitä tietoja jääkaa- RM (S)(L) 8 4 0 0 pista. Voit katsoa siitä tuotemallin, tuotenume- ron ja sarjanumeron. Tarvitset näitä tietoja, aina kun otat yhteyttä asiakaspalveluun tai tilaat varaosia.
  • Página 277: Tekniset Tiedot

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 278: Jääkaapin Kuvaus

    Mallin kuvaus Tekniset tiedot / Laitteet, tasainen ovi Malli Mita Bruttotilavuus Liitäntäteho Energiankulutus * Netto- Kaasunsytytys K x L x S (mm) pakast. kanssa Verkko/akku sähkö/kaasu paino Piezo automat. Syvyys sis. oven pakast. poistettu pakast. / 24h 86 / 92 lit. 9 lit.
  • Página 279: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö 4.0 Jääkaapin käyttö Jääkaappia voidaan käyttää kolmella energia- Huolto muodolla: Sovellettavien määräysten mukaan kaasu- Verkkovirta (230V) laitteet ja niihin liittyvä palokaasujen poisto- Akkuvirta (12V) järjestelmä on tarkistettava, ennen kuin Kaasu (nestekaasu propaani/butaani) niitä käytetään ensimmäisten kerran ja sen Haluttu käyttöenergia valitaan energian jälkeen kahden vuoden välein valtuutetun...
  • Página 280: Kaasukäyttö (Nestekaasu)

    Jääkaapin käyttö Verkkovirtakäyttö (230V~) VAROITUS! VARO! Kaasukäyttö on aina kielletty huoltoase- milla! Valitse tämä vaihtoehto vain, kun verkko- virran jännite vastaa mallikyltissä ilmoitet- tua arvoa. Ennen kuin otat kaasutilassa toimivan jää- Jos jännite poikkeaa kyltissä ilmoitetusta kaapin käyttöön : arvosta, laite voi vaurioitua! Avaa kaasupullon venttiili.
  • Página 281 Jääkaapin käyttö Manuaalinen energiavalinta / automaatti- Manuaalinen energiavalinta / automaatti- nen sytytys MES (RM 8xx1) : nen sytytys AES (RM 8xx5) : kuva 8 kuva 9 = ON-/OFF-painike = Taste EIN/AUS = energian valintapainike 230V~ = energian valintapainike 230V~ = energian valintapainike, KAASU = energian valintapainike, KAASU = energian valintapainike 12V- = energian valintapainike 12V-...
  • Página 282: Malli Rm 8Xx0

    Jääkaapin käyttö Malli RM 8xx0 Laitteet, joissa on paristopiezo (manuaalinen energiavalinta) 4.6.1 Sähkökäyttö kuva 14 3. Paina sen jälkeen paristosytyttimen käyttö- painiketta (3) ja pidä se painettuna. Sytytys tapahtuu automaattisesti. 4. Galvanometrin viisari (4) siirtyy vihreälle alueelle, kun liekki syttyy. Jääkaappi on nyt kuva 11 kuva 10 toi minnassa.
  • Página 283: Malli Rm 8Xx1

    Jääkaapin käyttö Malli RM 8xx1 4.7.3 Jääkaapin lämpötilan säätö MES-laitteet (manuaalinen energiavalinta) 4.7.1 Sähkökäyttö kuva 16 Painikkeella (6) valitaan kylmätilaan haluttu lämpötila. Valittua lämpötilaa vastaava LED-näyttövalo kuva 16 (7) syttyy. Käynnistä laite painamalla painiketta (1) 2 Asteikko alkaa MIN -merkistä alimmaisesta sekunnin ajan.
  • Página 284: Automaattikäyttö

    Jääkaapin käyttö 4.8.2 Automaattikäyttö 4.8.3 Jääkaapin lämpötilan säätö atso kohta 4.7.3 Jääkaapin lämpötilan säätö 4.8.4 Tankkaustauko - jääkaappi Automatiikka-tilassa kuva 20 Käynnistä laite painamalla painiketta (1) 2 sekunnin ajan. Jotta jääkaappi ei kytkeydy epähuomiossa kaasukäytölle tankkauksen aikana, elektroniik- Jääkaappi käynnistyy aina viimeksi valitulle ka käynnistää...
  • Página 285: Riippumaton Kaasukäyttö, Optiona Paristolokero

    Jääkaapin käyttö Riippumaton kaasukäyttö, 4.9.1 Paristojen vaihto optiona paristolokero Kytke jääkaappi pois päältä kuten kohdassa Käytöstä poisto neuvotaan. Malleissa RM 8xx1 (laitteet, joissa elektroniik- kaohjaus) on elektroniikkayksikössä kotelo (optio) paristoille yksikön omavaraiseen virr- ansaantiin paina kuva 22 Paristolokeron avaaminen kuva 21 Paristolokero Paristot eivät sisälly! vedä...
  • Página 286: Ovilukitus

    Sulje ovi painamalla se kiinni. Ovi napsahtaa lukitukseen kuuluvasti. Häiriön sattuessa pyy- Kun ajoneuvo on pysäköity, voi lukituskoukun dämme kääntymään lukita, jotta oven avaaminen käy helpommin valtuutetun Dometic- (katso kuvat 26-27). asiakaspalvelun puo- leen. kuva 30 4.10.1 Oven lukitussalvan lukitseminen ja vapauttaminen ajoneuvon pysäköinnin aikana...
  • Página 287: Irrotettava Pakastelokero

    Tämä on muistettava talvisuojuksia hankitta- aukeaa, minkä jälkeen pariston (2) (1.5V essa. AAA/R3/ Micro) voi ottaa pois ja vaihtaa Dometic myy ilmanvaihtosäleikköihin LS 300 uuteen. talvisuojasarjaa EWS 300, joka on suunniteltu Huomioi napaisuus! suojaksi pakkassäillä +5 °C ... -30 °C.
  • Página 288: Ruokien Säilytys Ja Jääpalojen Valmistus

    Jääkaapin käyttö 4.16 Ruokien säilytys ja jääpalojen Kun sijoitustilan lämpötila on alle +10°C, ei voida enää taata, että pakastelokeron läm- valmistus pötila pysyy tasaisena, jos jääkaappi alti- stuu pidemmäksi aikaa tällaisille lämpöti- 4.16.1 Ruokien säilytys jääkaappiosassa loille. Tällöin on mahdollista, että pakaste- lokeron lämpötila nousee ja pakasteet sula- vat.
  • Página 289: Jääpalojen Valmistus

    Jääkaapin käyttö 4.16.4 Jääpalojen valmistus sekunnin ajan. Näyttö sammuu ja laite on kytketty kokonaan pois päältä (kuva 41). Aseta ovisalvan lukkopesä tuuletusasen- Jääpalat kannattaa jäähdyttää yön yli. toon painamalla lukkopesän vastakappalet- Jääkaappia käytetään öisin vähemmän ja ta ensin hieman sisäänpäin ja työntämällä koneiston teho riittää...
  • Página 290: Ovipaneelin Vaihto

    Jääkaapin käyttö Ovipaneelin mitat (koristelevy kehyksellä) : 4.19 Ovipaneelin vaihto RMS 84xx, RM 8xxx Malli RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Rungon leveys 486 mm (koristelevy kehyksellä) Korkeus Leveys Paksuus Vedä oven sivulista (1) irti (lista on vain 743 +/- 0.5 mm 472.5 +/- 0.5 mm max.
  • Página 291: Vianetsintä

    Jääkaapin käyttö 4.20 Vianetsintä Häiriö: Jääkaapissa ei ole riittävän kylmää. Mahdollinen syy Korjaustoimenpiteet - Tarkista, että tuuletusritilät eivät ole peittyneet. - Koneiston ilmankierto ei ole riittävä. - Termostaattiasetus on liian alhainen. - Aseta termostaattisäädin korkeamman asetuk sen kohdalle. - Höyrystimessä on liian paljon jäätä. - Tarkista, että...
  • Página 292: Viannäyttöön Ja Viankorjaukseen Liittyviä Ohjeita

    Jääkaapin käyttö 4.21 Vikanäyttöön ja viankorjauk- Tarkista seuraavat kohdat, ennen kuin otat yhteyttä valtuutettuun asiakaspalvelupistee- seen liittyviä ohjeita seen: Kun jääkaappi on varustettu elektroniikalla Kohdassa "Jääkaapin käyttö" annettuja (MES, AES), esiintyvät viat osoitetaan vilk- ohjeita on noudatettu oikein. kuvalla LED-valolla tai näyttöruudussa. Jääkaappi on suorassa.
  • Página 293 Jääkaapin käyttö Virranotto paristoista (sisäinen jännitteensyöttö) Apukeino Näyttö Häiriö kirkas vilk- Liekki ei ole syttynyt Tarkasta kaasulähde (kaasupullo, -venttiili) kuvalo Kun häiriö on poistettu, paina painiketta Poltin viallinen tai kone Tarkasta poltin, sen suuttimet, anna uusia tarvittaes- kirkas vilk- viallinen sa, käänny asiakaspalvelun puoleen kuvalo Akustinen signaali 15...
  • Página 294: Frigorífico Absorber Para Veículos De Lazer

    Frigorífico Absorber para veículos de lazer RM 8400 RM 8401 RM 8405 RM 8500 RM 8501 RM 8505 RM 8550 RM 8551 RM 8555 RMS 8400 RMS 8401 RMS 8405 RMS 8460 RMS 8461 RMS 8465 RMS 8500 RMS 8501...
  • Página 295: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Para sua segurança AVISO! AVISO! Este aparelho pode ser usado por crian- Não é permitida a operação deste aparel- ças a partir dos 8 anos e por pessoas com ho com gás capacidades físicas, sensoriais ou men- em garagens tais reduzidas ou com falta de experiência em bombas de gasolina...
  • Página 296 Descongelar : Serviço de Assistência a Clientes da A camada de gelo não deve ser retirada à Dometic ou por pessoal de mesma quali- força, nem a descongelação deve ser ficação, para evitar perigos. acelerada com uma fonte de calor! Antes de dar partida, fechar sempre a Limpeza do veículo:...
  • Página 297 Índice do conteúdo Generalidades ......... Introdução .
  • Página 298 Indicadores de estado ..............Dometic GmbH In der Steinwiese 16 D-57074 Siegen www.dometic.com © Dometic GmbH - 2014 - Salvo modificação...
  • Página 299: Generalidades

    Introdução utilizados Parabéns pela excelente escolha Frigorífico Absorber da Dometic. Estamos Advertências certos de que ficará totalmente satisfeito a todos os níveis com este novo electrodomé- As advertências foram sinalizadas através de stico. O aparelho, que funciona silenciosa- símbolos. Um texto adicional explica o grau mente, satisfaz as normas da mais elevada de periculosidade da situação.
  • Página 300: Garantia

    Dometic e ainda se as instruçõ- es de montagem e de uso do aparelho não Peças de reposição forem devidamente seguidas.
  • Página 301: Referências Ambientais

    (p.ex. aquecimento). A unidade de refrigeração deve receber cir- Também pode solicitar diretamente a declara- culação de ar constantemente e não deve ção de conformidade atual junto da Dometic ficar obstruída. GmbH, Siegen.
  • Página 302: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança 2.0 Precauções de segurança Utilização recomendada Ao eliminar o aparelho, pro- teger as crianças O frigorífico foi concebido para instalação em veículos de lazer tais como roulottes ou cara- vanas. O aparelho foi testado para este emp- AVISO! rego em conformidade com a directiva de aparelhos a gás da UE, tendo sido usado um...
  • Página 303: Informação Sobre O Líquido De Refrigeração

    (1,8 da porcentagem do peso de solvente). Se sentir cheiro a amoníaco : Todos os frigoríficos da Dometic são equipa- dos com uma pressão de ligação de 30 mbar. Tratando-se de uma ligação em um equipa-...
  • Página 304: Precauções De Segurança Sobre O Armazenamento De Alimentos

    3). O agregado trabalha na margem de potência óptima. °C interior Os frigoríficos da Dometic trabalham segundo o princípio da absorção. Devido à física, o sistema de absorção, reage com inércia a aju- stes do termostato, à perda de ar frio ao se manter aberta a porta ou quando se carrega produtos no refrigerador.
  • Página 305: Descrição Do Modelo

    Descrição do modelo 3.0 Descrição do modelo Chapa de características do Denominação do modelo frigorífico Exemplo : A chapa de características encontra-se no RM (S)(L) 8 4 0 0 interior do frigorífico. Ela contém todas os dados importantes do frigorífico. Lá poderá ler a denominação do modelo, o número de pro- duto e o número de série.
  • Página 306: Dados Técnicos

    90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg • RM 8400 821x486x568 90 / 95 lit. 8 lit. 135 W / 130 W ca.2,4 KWh / 270 g 27 kg •...
  • Página 307: Explicação Sobre O Frigorífico

    Descrição do modelo Dados técnicos / Modelo com porta plana Modelo Dimensões Capacidade bruta Valores de Consumo * Peso Ignição A x L x P (mm) com/sem ligação Eléctrico/gás líquido Piezo automat. Profundidade o congelador Rede/bateria em 24h incl. porta congelador 86 / 92 lit.
  • Página 308: Operação Do Frigorífico

    Operação do frigorífico 4.0 Operação do frigorífico Este frigorífico pode ser operado por três dife- Manutenção rentes tipos de energia: Com base nas normas e regulamentos váli- Tensão de rede (230V) dos, informamos que o sistema de gás e os Tensão contínua (12V) condutos do gás de combustão devem ser Gás (gás líquido propano/butano)
  • Página 309: Funcionamento A Gás (Gás Líquido)

    Operação do frigorífico Tensão de rede (230V~) AVISO! CUIDADO! É terminantemente proibido o uso de fun- cionamento a gás em bombas de gasoli- Esta opção só pode ser seleccionada se a na e em ambientes de estações de servi- tensão de alimentação da ligação à cor- ço! rente corresponder ao valor especificado na chapa de características.
  • Página 310: Ajustar Os Níveis De Temperatura Com A Tecla

    Operação do frigorífico Selecção manual de energia / ignição Selecção automática de energia / ignição automática MES (RM 8xx1) : automática AES (RM 8xx5) : Fig. 8 Fig. 9 = Tecla LIGAR/DESLIGAR = Tecla LIGAR/DESLIGAR = Tecla de selecção de energia 230V~ = Tecla de selecção de energia 230V~ = Tecla de selecção de energia GÁS = Tecla de selecção de energia GÁS...
  • Página 311: Modelos Rm 8Xx0

    Operação do frigorífico Modelos RM 8xx0 Aparelhos com ignição Piezo / por bateria (Selecção manual de energia ) 4.6.1 Funcionamento a electricidade Fig. 14 3. Depois premir o botão (3) do acendedor por bateria, e mantenha-o premido. A ignição é feita automaticamente.
  • Página 312: Modelos Rm 8Xx1

    Operação do frigorífico Modelos RM 8xx1 4.7.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeração Aparelhos MES (selecção manual de energia) 4.7.1 Funcionamento a electricidade Com a ajuda da tecla (6), seleccione a tempe- ratura de espaço de refrigeração. Os respectivos indicadores LED (7) da tempe- Fig.
  • Página 313: Funcionamento Automático

    Operação do frigorífico 4.8.2 Funcionamento automático 4.8.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeração Veja ponto 4.7.3 Ajustar a temperatura do espaço de refrigeração . 4.8.4 Paragem para reabastecimento durante o funcionamento no modo automático Fig. 20 Para ligar o aparelho, aperte a tecla (1) por 2 segundos.
  • Página 314: Funcionamento A Gás Autónomo E Compartimento Das Pilhas Opcional

    Operação do frigorífico Funcionamento a gás autó 4.9.1 Colocação / mudança das pilhas nomo e compartimento das Desligue o frigorífico como descrito no ponto pilhas opcional Colocação fora de serviço . Para as variantes de modelo RM 8xx1 (aparel- hos com sistema electrónico) é possível obter um compartimento de pilhas opcional (1) na caixa do sistema electrónico para garantir um abastecimento interno de energia (autónomo)
  • Página 315: Trava Da Porta

    Assistência Técnica, facilmente a porta (ver as fig. 26-27 autorizado pela Dometic. Fig. 30 4.10.1 Fixar e soltar a trava da porta ao 4.12 Colocar a prateleira na parar o veículo posição correcta...
  • Página 316: Congelador Removível

    Após se puxar a tampa para fora, a bateria (2) Dometic disponibiliza para a grelha de ventila- (1.5V AAA/ R3 / Micro) pode ser retirada e ção LS 300 o conjunto de inverno EWS 300, o substituída.
  • Página 317: Conservar Alimentos E Fazer Cubos De Gelo

    Operação do frigorífico 4.16 Conservar alimentos e fazer O congelador permite fazer cubos de gelo e serve para o armazenamento de curto cubos de gelo prazo de alimentos congelados. Não serve para congelar alimentos. 4.16.1 Conservar alimentos na câmara Devido às características do sistema, sob frigorífica temperaturas do recinto circunvizinhas inferiores a +10 °C, não é...
  • Página 318: Fazer Cubos De Gelo

    Operação do frigorífico 4.16.4 Fazer cubos de gelo tecla (2) por 3 segundos. O indicador apaga e o aparelho está completamente O ideal é fazer cubos de gelo durante a noite. desligado (Fig. 41). À noite o frigorífico tem menos exigências de Travar o dispositivo de fechamento da trava funcionamento e a unidade tem mais reservas.
  • Página 319: Mudar A Placa De Decoração

    Operação do frigorífico Dimensões da placa de decoração (friso) : 4.19 Mudar a placa de decoração RMS 84xx, RM 8xxx Modelos RMS 84xx, RM 8xxx, RM(S)L 8xxx Largura da caixa 486 mm (Placa de decoração com friso) Altura Largura Espessura Puxe a calha lateral "1"...
  • Página 320: Procedimento Em Caso De Avaria

    - Ligar o motor. - Contacte o Serviço de Atendimento a Clientes da - Elemento de aquecimento defeituoso (veja tam- bém Indicador de avaria). Dometic Avaria: O frigorífico não refrigera no funcionamento a 230V. Possível causa Acção a realizar - Colocar um fusível novo.
  • Página 321: Avisos Do Indicador De Avaria E O Seu Reparo

    Operação do frigorífico 4.21 Avisos do indicador de avaria Antes comunicar Serviço Atendimento a Clientes autorizado, é favor e o seu reparo controlar se : Frigoríficos com sistema electrónico (MES, as instruções na secção "Uso do frigorífi- AES) indicam avarias através de um piscar co"...
  • Página 322 Operação do frigorífico Funcionamento com pilhas (abastecimento interno de tensão) Medida a tomar Indicador Avaria piscar claro Chama não acende Verificar o abastecimento de gás (garrafa de gás, válvula de gás) . Depois de eliminar a avaria, prima a tecla O queimador ou o agre- Verificar, event.
  • Página 323 www.dometic.com...

Tabla de contenido