BFT SIRIO FR-TMA Instrucciones De Uso Y De Instalacion página 5

Central de mando
Ocultar thumbs Ver también para SIRIO FR-TMA:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
Thank you for buying this product, our company is sure that you will be more
than satisfied with its performance. This product is supplied with an "Instruction Manual" which should be read carefully as it provides important
information about safety, installation, operation and maintenance.
This product complies with recognised technical standards and safety regulations.This product complies with the recognised technical standards and
safety regulations. We declare that this product is in conformity with the following European Directives: 89/336/EEC and 73/23/EEC, 98/37/CEE (and
subsequent amendments). with the following Technical Standards EN60335-1, PrEN12453 and PrEN12445.
WARNINGS
When carrying out wiring and installation work, always refer to current standards and good technical principles.
WARNINGS
Any assistance required on automation components must be carried out by a qualified technician (installer).
1) GENERAL OUTLINE (Fig.1)
The control panel, equipped with a microprocessor control unit, is used to operate single-phase or three-phase controllers fitted on sliding gates and
sectional doors. It is provided with a lockable switch, open/close/stop buttons and a warning light for anomalies (e.g. release activated, overstroke).
A series of LEDs allows to check or detect any operating anomalies in the control unit or on the connected devices. The control unit is supplied with
Dip-switches and Trimmers which provide configuration and calibration, respectively. Self-diagnosis: the control unit allows a check to be carried out
on operating relays and safety devices (photocells, rubber edge etc.) before any manoeuvre takes place.
2) MAINTENANCE AND DEMOLITION
The maintenance of the system should only be carried out by qualified personnel regularly. The materials making up the set and its packing
must be disposed of according to the regulations in force. Batteries must be properly disposed of.
Gruppo fusibili
Fuse set
Groupe fusibles
Sicherungsgruppe
Grupo fusibles
Grupo fusíveis
SIRIOTMA
Disponibilità di raccordi tubo - cassetta:
CRTR (raccordo con tubo rigido).
CRTL (raccordo con guaina flessibile).
Available couplings connecting the pipes to the box:
CRTR (coupling with rigid pipe).
CRTL (coupling with flexible sheath).
Disponibilité de raccords tube - boîte:
CRTR (raccord avec tube rigide).
CRTL (raccord avec tuyau souple).
Erhältliche Rohrverschraubungen für Steuerungsgehäuse:
CRTR (Verbindungsstück für starres Rohr).
CRTL (Verbindungsstück für flexibles Rohr).
Disponibilidad de uniones tubo - caja:
CRTR (unión con tubo rígido).
CRTL (unión con vaina flexible).
Disponibilidade de conectores tubo - caixa:
CRTR (conector com tubo rígido).
CRTL (conector com bainha flexível).
USER'S MANUAL
Fig. 1
Sezionatore
Knife switch
Disjoncteur
Trennschalter
Interruptor
Seccionador
ENGLISH
Cavallotto di messa a terra
U-link for earth connection
Crampillon de mise à la terre
Erdanschlussklemmen
Perno de U de toma de tierra
Cabo descarnado de ligação à terra
SSBB1
SIRIO FR - TMA - Ver. 09 -
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido