Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Pôle Test et Mesure de CHAUVIN-ARNOUX
Parc des Glaisins
6, avenue du Pré de Challes
F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX
Tél. +33 (0)4.50.64.22.22 - Fax +33 (0)4.50.64.22.00
Fichier X02372A08
Notice X02372G00 - Ed. 08 - 06/13
3250
Multimètre de table 50.000 points
50,000 count-Benchtop multimeter
50.000 Punkte-Tischmultimeter
Multimetro da banco a 50.000 punti
Polimetro de sobremesa 50.000 puntos
Français
Notice de fonctionnement
English
User's manual
Deutsch
Bedienungsanleitung
Italiano
Libretto d'istruzioni
Español
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrix MTX3250

  • Página 1 Pôle Test et Mesure de CHAUVIN-ARNOUX Parc des Glaisins 6, avenue du Pré de Challes F - 74940 ANNECY-LE-VIEUX Tél. +33 (0)4.50.64.22.22 - Fax +33 (0)4.50.64.22.00 Fichier X02372A08 Notice X02372G00 - Ed. 08 - 06/13 3250 Multimètre de table 50.000 points 50,000 count-Benchtop multimeter 50.000 Punkte-Tischmultimeter Multimetro da banco a 50.000 punti...
  • Página 3 3250 Multimètre de table 50.000 points 50,000 count-Benchtop multimeter 50.000 Punkte-Tischmultimeter Multimetro da banco a 50.000 punti Polimetro de sobremesa 50.000 puntos Français Notice de fonctionnement p. 6 Chapitre I English Operating instructions p. 30 Chapter II Deutsch Bedienungsanleitung S. 56 Kapitel III Italiano Libretto d’istruzioni...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sommaire Sommaire Instructions générales........................6 Introduction ............................6 Précautions et mesures de sécurité....................6 Symboles utilisés ..........................7 Garantie ............................7 Maintenance, vérification métrologique....................7 Déballage, ré-emballage ........................7 Entretien............................7 Dispositifs de protection des entrées de mesure ................8 Dispositifs de sécurité ........................8 Fonctions spéciales..........................8 Arrêt automatique.........................8 Signaux d'alerte ...........................8 Backlight............................8 Description de l’instrument ......................9 Face avant (illustration)........................9...
  • Página 5 Sommaire Sommaire Spécifications techniques.......................22 Mesure de tension..........................22 Tension alternative VAC et VAC+DC TRMS ................22 Tension continue VDC .......................22 Mesure de courant .........................23 Courant ADC..........................23 Courant AAC, AAC+DC TRMS ....................23 Mesure de résistance (Ω).......................24 Mode Continuité ( )........................24 Test Diode ...........................24 Spécifications techniques.......................25 Mesure de fréquence (Hz) ......................25 Fréquence principale........................25...
  • Página 6: Instructions Générales

    Instructions générales Instructions générales Introduction Vous venez d'acquérir un multimètre de table à affichage numérique 50.000 points avec 3 afficheurs, permettant les mesures directes des principales grandeurs électriques. Nous vous remercions de votre confiance dans la qualité de nos produits. Cet instrument est conforme à...
  • Página 7: Symboles Utilisés

    Instructions générales Se reporter à la notice de fonctionnement. Une utilisation incorrecte peut Symboles endommager l'appareil et mettre en jeu la sécurité de l'utilisateur. utilisés Terre Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, Garantie conformément aux conditions générales de vente.
  • Página 8: Instructions Générales (Suite)

    Instructions générales Instructions générales (suite) Le multimètre de table est équipé de plusieurs dispositifs assurant sa Dispositifs de protection : protection des • une protection par varistances permet un écrêtage des surtensions entrées de mesure transitoires supérieures à 1100 V présentes sur la borne VΩ, en particulier les trains d'impulsions à...
  • Página 9: Description De L'instrument

    Description de l’instrument Description de l’instrument Face avant (illustration) Multimètre de table 50.000 points...
  • Página 10: Bornier De Mesure (Illustration)

    Description de l’instrument Description de l’instrument (suite) Bornier de mesure (illustration) Face arrière (illustration) Multimètre de table 50.000 points...
  • Página 11: Face Avant (Description)

    Description de l’instrument Description de l’instrument (suite) Face avant description) 1 touche de mise en service/veille active la mise en service ou la mise en veille du multimètre de table. En position veille, l’indicateur de présence réseau reste allumé. 1 bouton rotatif de •...
  • Página 12 Description de l’instrument Description de l’instrument (suite) 4 touches de sélection des fonctions secondaires Sélection de la gamme de la mesure sur l’afficheur principal 1 : Activation du mode « AUTO », appui ème Activation du mode « AUTO PK », 2 appui ème Activation du mode «...
  • Página 13: Afficheur

    Description de l’instrument Description de l’instrument (suite) Afficheur Mise en service A la mise en service, un test de l'afficheur LCD est effectué ; tous les segments sont éclairés pendant 3 s environ ainsi que tous les symboles : Description des symboles Afficheur principal affecté...
  • Página 14: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Description fonctionnelle Préparation à l’utilisation Consignes avant la Avant toute première mise sous tension, vérifier : mise en service • la bonne adaptation de l’appareil à la tension du réseau (case cochée sur l’étiquette se trouvant à l’arrière de l’appareil), •...
  • Página 15: Accès Aux Fonctions Principales

    Description fonctionnelle Description fonctionnelle (suite) Accès aux fonctions principales Le choix de la mesure principale se fait par l’appui sur les touches suivantes (à chaque appui, la LED de la touche correspondante s’allume) permet d’accéder à la mesure de Tension (Volt). permet d’accéder à...
  • Página 16: Accès Aux Fonctions Secondaires

    Description fonctionnelle Description fonctionnelle (suite) Accès aux fonctions secondaires permet de sélectionner les conditions de mesure pour tension et courant : ème ème Mesure principale appui appui appui DC+AC DC+AC Choix des fonctions secondaires sur les afficheurs 2 et 3 par un appui sur cette touche.
  • Página 17: Gestion Des Modes

    Description fonctionnelle Description fonctionnelle (suite) Un appui court sur la touche permet de valider le mode, un appui long d’en Gestion des modes sortir. On distingue deux modes de fonctionnement : • le mode « HOLD » • le mode « AUTO HOLD » Le mode «...
  • Página 18: Store

    Description fonctionnelle Description fonctionnelle (suite) L’affichage courant, le « MIN » et le « MAX » sont présentés dans la SURV (suite) même gamme. A l’entrée en mode « SURV » par un appui court sur la touche, les mesures « MIN » et « MAX » sont initialisées avec la mesure courante. Chaque détection de «...
  • Página 19: Print

    Description fonctionnelle Description fonctionnelle (suite) L’afficheur principal indique « rAtE » et les LED’s de la roue clignotent. Une programmation de action sur celle-ci permet de sélectionner la cadence désirée parmi les la cadence du mode suivantes : 0s / 0,5s / 1s / 2s / 5s / 10s / 20s / 30s / 40s / 50s / 1min / 2min / 5min / 10min / 20min / 30min / 40min / 50min / 1h / 2h / 5h / 10h.
  • Página 20: Math

    Description fonctionnelle Description fonctionnelle (suite) Le mode " MATH " permet à l'utilisateur mesurant une grandeur physique MATH quelconque en : • Volts (0 - 10 V process, par exemple) • Ampères (boucle de courant 4 - 20 mA, par exemple) •...
  • Página 21: Option " Pack Accumulateur

    Description fonctionnelle Description fonctionnelle (suite) Gestion du mode « MENU » (suite) • rEF dBm pour les mesures en dBm, on peut régler la valeur de la résistance de référence entre 1 Ω et 10000 Ω, en particulier sur les valeurs traditionnelles 50 Ω, 75 Ω...
  • Página 22: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Spécifications techniques Seules les valeurs affectées de tolérances ou les limites constituent des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42670). Précision : « n%L +nUR » signifie « n% de la lecture + n Unité de Représentation » selon CEI 485).
  • Página 23: Mesure De Courant

    Spécifications techniques (suite) Spécifications techniques Mesure de courant En mode « DC », l'utilisateur peut mesurer la valeur d'un courant continu ou la Courant A composante continue d’un courant alternatif. Résistance Surcharge Calibre Précision Résolution d'entrée admissible env. 350 Ω 500 µA 0,2% + 5D 10 nA...
  • Página 24: Mesure De Résistance (Ω)

    Spécifications techniques (suite) Spécifications techniques Mesure de Sur cette position, l'utilisateur peut mesurer la valeur d'une résistance. résistance Courant de Calibre Précision Résolution Protection (Ω) mesure 500 Ω 0,1% + 5D 1 mA 100 mΩ 1 Ω 0,1% + 3D 100 µA 5 kΩ...
  • Página 25: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques (suite) Spécifications techniques Mesure de fréquence (Hz) Fréquence Sur cette position, l'utilisateur peut mesurer la fréquence d'une tension. principale Gamme Précision Résolution Surcharge admissible 1 Hz à 5 Hz 0,03% + 2D 0,0001 Hz 50 Hz 0,03% + 2D 0,001 Hz 1000 V 500 Hz...
  • Página 26: Mesure De Capacité

    Spécifications techniques (suite) Spécifications techniques Sur cette position, l'utilisateur peut mesurer la capacité d'un condensateur. Mesure de capacité Courant de Temps de Calibre Précision Résolution Protection mesure mesure < 1,5 s 1% + 8D 1 µA 10 pF 50 nF (∗) <...
  • Página 27: Rapport Cyclique

    Spécifications techniques (suite) Spécifications techniques Rapport Affichage de la mesure en % d’un signal logique (TTL, CMOS …) cyclique θ = θ = T - θ Rapport cyclique Rapport cyclique Résolution 0,01 % Durée minimale pour θ 10 μs Durée maximale pour T 0,8 s 100 μs Durée minimale pour T...
  • Página 28: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Caractéristiques générales • Température de référence 23°C ± 5°C Environnement • Temp. de fonctionnement 0°C à 45°C • Température de stockage -20°C à +70°C • Coefficient de température max. 0,1 x précision /°K • Humidité relative < 80 % HR à 40°C •...
  • Página 29: Caractéristiques Mécaniques

    Caractéristiques mécaniques, Fourniture Caractéristiques mécaniques • Dimensions Boîtier 170 (l) x 270 (L) x 195 (P) en mm • Masse 2,3 kg (sans l’option) ; 3 kg (avec l’option) • Matériaux ABS VO (auto-extinguible) • Etanchéité IP 20 (EN 60529) •...
  • Página 30 Contents Contents General Instructions ......................32 Introduction ............................32 Precautions and safety measures....................32 Symbols used..........................33 Warranty............................33 Maintenance, Metrological check....................33 Unpacking, Repacking ........................33 Maintenance...........................33 Measurement input protection devices ..................34 Safety devices..........................34 Special functions ..........................34 Automatic stop ..........................34 Warning signals..........................34 Backlight............................34 Instrument Description......................35 Front (illustration) ...........................35 Measurement terminal block (illustration) ..................36 Back (illustration)..........................36 Front (description) ..........................37...
  • Página 31 Contents Contents Technical Specifications ....................48 Measuring frequency (Hz)......................51 Main frequency..........................51 Voltage frequency or parallel current .....................51 Measuring capacity………......................52 Measuring temperature Pt 100 / Pt 1000 ..................52 Quick PEAK mode .........................52 dB mode............................52 Resistive power..........................52 Duty cycle............................53 General Characteristics.....................54 Environment ...........................54 Mains supply ..........................54 Battery power supply........................54 Display ............................54...
  • Página 32: General Instructions

    General Instructions General Instructions Introduction You have just purchased a 50,000-count benchtop multimeter with 3 digital displays, enabling to perform direct measurements of the main electric magnitudes. Thank you for your confidence in the quality of our products. This instrument conforms to safety standard NF EN 61010-1, for ordinary insulation, relating to electronic measuring instruments.
  • Página 33: Symbols Used

    General Instructions See operating instructions. Incorrect use can damage unit and be a safety Symbols hazard for user. used Earth Warranty This equipment is guaranteed against any defect in materials or faulty manufacture, in compliance with general terms and conditions of sale. During the warranty period (3 years), the unit can only be repaired by the manufacturer and only the latter can decide if all or part of the equipment should be repaired or exchanged.
  • Página 34: Measurement Input Protection Devices

    General Instructions General Instructions (continued) Measurement The benchtop multimeter is equipped with several protection devices: input protection • Varistor protection enables a clipping of transient overvoltage exceeding devices 1100 V on VΩ terminal, particularly 6 kV spike trains specified in NFC 41- 102 standard.
  • Página 35: Instrument Description

    Instrument Description Instrument Description Front (illustration) 50,000-count Benchtop Multimeter...
  • Página 36: Measurement Terminal Block (Illustration)

    Instrument Description Instrument Description (continued) Measurement terminal block (illustration) Back (illustration) 50,000-count Benchtop Multimeter...
  • Página 37: Front (Description)

    Instrument Description Instrument Description (continued) Front description) 1 on/standby key Turns on or puts benchtop multimeter on standby. On standby, the network presence indicator stays lit up. 1 control rotary • This encoder’s external knob allows you to select a variable (by button rotation).
  • Página 38 Instrument Description Instrument Description (continued) 4 secondary function select keys Selecting measurement range on main display 1: "AUTO" mode activation, push "AUTO PK" mode activation, push "MANUal" mode activation, push Selecting sub-measurement of main display 1: Volt measurement: 1 push V push V push V Amp measurement: 1...
  • Página 39: Display

    Instrument Description Instrument Description (continued) Display Putting into service When unit is put in service, an LCD screen test is performed; all segments and symbols are lit up for about 3 s: Description of symbols Main display Assigned to selected main function: The 2 displays / 14 segments allow you to display a whole list of electric or physical magnitude measurement units.
  • Página 40: Functional Description

    Functional Description Functional Description Preparing use Instructions before Before unit is turned on for the first time, check the following: getting started • Unit is suited to network voltage (box checked off on label at the back of unit), • Good operating condition of power cord that will be connected to the back of the unit and power supply network, •...
  • Página 41: Accessing Main Functions

    Functional Description Functional Description (continued) Accessing main functions Press the following keys to choose the main measurement (after each press the corresponding key LED lights up) Access to Voltage (Volt) measurement. Access to Current (Amp) measurement. Access to Resistance (Ohm) / Continuity / Diode measurement. Access to Frequency (Hz) measurement in "V mode.
  • Página 42: Accessing Secondary Functions

    Functional Description Functional Description (continued) Accessing secondary functions Selection of voltage and current measurement conditions: Main measurement push push push DC+AC DC+AC Choose secondary functions on displays 2 and 3 by pressing this key once. 1. For each main measurement, the last selected configuration for displays 1, 2 and 3 is recorded and will be directly reactivated.
  • Página 43: Mode Managements

    Functional Description Functional Description (continued) Press key briefly to validate mode and keep pressed down to exit mode. Mode managements There are two operating modes: • "HOLD" mode • "AUTO HOLD" mode "HOLD" mode allows you to freeze the measurement on screen (key HOLD currently being pressed) while the instrument carries on managing its measurement.
  • Página 44: Store

    Functional Description Functional Description (continued) The current "MIN" and "MAX" display is shown in the same range. SURV (cont.) When accessing "SURV" mode, after briefly pressing key, "MIN" and "MAX" measurements are initialised with the current measurement. Each time "MIN" or "MAX" are detected, a beep is triggered (if the "bEEP OFF"...
  • Página 45: Print

    Functional Description Functional Description (continued) The main display shows "rAtE" and wheel LEDs flash. Use the wheel to select Programming mode wanted rate among the following: rate 0s / 0.5s / 1s / 2s / 5s / 10s / 20s / 30s / 40s / 50s / 1min / 2min / 5min / 10min / 20min / 30min / 40min / 50min / 1h / 2h / 5h / 10h.
  • Página 46: Math

    Functional Description Functional Description (continued) " MATH " mode enables users to measure a given physical magnitude such as: MATH • Volts (0 - 10 V process, for example) • Amps (4 - 20 mA current loop, for example) • Frequency (measuring rate or rotation speed, for example) •...
  • Página 47: "Accumulator Pack" Option

    Functional Description Functional Description (continued) "MENU" mode management (cont.) • rEF dBm For measuring dBm, you can set the reference resistance value between 1 Ω and 10000 Ω, particularly on traditional 50 Ω, 75 Ω and 600 Ω values. • rEF W For measuring resistive power (U2/R or RI2), you can set the reference resistance value between 1 Ω...
  • Página 48: Technical Specifications

    Technical Specifications Technical Specifications Only assigned tolerance values or limits are guaranteed values. Non- tolerance values are for information (NFC 42670 standard). Please note: "n%L +nUR" means "n% of reading + n Representation Unit" according to CEI 485). Note Technical specifications are only guaranteed after a 30-minute warming up period.
  • Página 49: Measuring Current

    Technical Specifications Technical specifications (cont.) Measuring current In "DC" mode, users can measure a direct current value or an alternating current current’s direct component. Input Admissible Rate Accuracy Resolution resistance overload about 350 Ω 500 µA 0.2% + 5D 10 nA about 35 Ω...
  • Página 50 Technical Specifications (cont.) Technical specifications (cont.) On this position, users can measure a resistance value. Measuring resistance Measurement Rate Accuracy Resolution Protection currrent (Ω) 0 to 500 Ω 0.1% + 5D 1 mA 100 mΩ 1 Ω 0.1% + 3D 100 µA 5 kΩ...
  • Página 51: Measuring Frequency (Hz)

    Technical Specifications Technical specifications (cont.) Measuring frequency (Hz) Main frequency On this position, users can measure voltage fre quency. Range Accuracy Resolution Admissible overload 1 Hz to 5 Hz 0.03% + 2D 0.0001 Hz 50 Hz 0.03% + 2D 0.001 Hz 1000 V 500 Hz 0.03% + 2D...
  • Página 52: Measuring Capacity

    Technical Specifications Technical specifications (cont.) On this position, users can measure capacity of capacitor. Measuring capacity Measureme Resolution Measurem Rate Accuracy Protection nt current ent time < 1.5 s 1% + 8D 1 µA 10 pF 50 nF (∗) < 1.5 s 1% + 5D 1 µA 100 pF...
  • Página 53: Duty Cycle

    Technical Specifications Technical specifications (cont.) Duty cycle Displaying measurement in % of a logic signal (TTL, CMOS …) θ Duty cycle θ = = T - θ Duty cycle Resolution 0.01 % Minimum term for θ 10 μs Maximum term for T 0.8 s 100 μs Minimum term for T...
  • Página 54: General Characteristics

    General Characteristics General Characteristics • Reference temperature 23°C ± 5°C Environment • Operation temperature 0°C to 45°C • Storage temperature -20°C to +70°C • Temperature coefficient max. 0.1 x accuracy /°K • Relative dampness < 80 % HR to 40°C •...
  • Página 55: Mechanical Characteristics

    Mechanical Characteristics, Supplies Mechanical Characteristics • Size 170 (l) x 270 (L) x 195 (P) in mm • Weight 2.3 kg (without option) ; 3 kg (with option) • Material ABS VO (self-extinguishable) • Waterproofness IP 20 (EN 60529) • Size Packaging 308 (l) x 338 (L) x 338 (P) in mm Supplies...
  • Página 56 Inhalt Inhalt Allgemeine Hinweise ......................58 Einleitung ............................58 Sicherheit und Vorsichtsmaßnahmen ....................58 Verwendete Symbole ........................59 Garantie ............................59 Wartung, Mess- und Prüfverfahren ....................59 Auspacken, Wiederverpacken .......................59 Pflege .............................59 Schutzvorrichtungen der Messeingänge..................60 Sicherheitsvorrichtungen........................60 Spezielle Funktionen........................60 Selbstabschaltung........................60 Warnsignale ..........................60 Backlight.............................60 Beschreibung des Gerätes ....................61 Vorderseite (Abbildung) .........................61 Mess-Eingänge (Abbildung)......................62 Rückseite (Abbildung) ........................62...
  • Página 57 Inhalt Inhalt Technische Spezifizierungen ...................74 Spannungsmessung ........................74 Wechselspannung VAC und VAC+DC TRMS ................74 Gleichspannung VDC.........................74 Messung der Stromstärke ......................75 Strom ADC ..........................75 Strom AAC, AAC+DC TRMS .....................75 Messung des Widerstandes (Ω).....................76 Modus Durchgangsprüfung ( ) ....................76 Test Diode …..........................76 Technische Spezifizierungen....................77 Messung der Frequenz (Hz) ......................77 Hauptfrequenz..........................77...
  • Página 58: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Sie haben ein Tisch-Multimeter mit 50.000 Digits Anzeigeumfang und drei Einleitung Anzeigen erworben, mit dem Direktmessungen der wichtigsten elektrischen Größen vorgenommen werden können. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die Qualität unserer Produkte. Dieses Instrument entspricht der europäischen Sicherheitsnorm EN 61010-1 in Bezug auf die einfache Isolierung von Instrumenten für die elektronische Messung.
  • Página 59: Verwendete Symbole

    Allgemeine Hinweise Siehe Bedienungsanleitung. Eine falsche Bedienung kann zur Beschädigung Verwendete des Gerätes und zur Gefährdung des Benutzers führen. Symbole Erdung Dieses Gerät wird entsprechend den allgemeinen Verkaufsbedingungen mit Garantie einer Garantie auf Material- oder Fabrikationsfehler geliefert. Während der Garantiedauer (3 Jahre), darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden.
  • Página 60: Schutzvorrichtungen Der Messeingänge

    Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise (Fortsetzung) Das Tisch-Multimeter ist mit verschiedenen Schutzvorrichtungen ausgerüstet: Schutz- • ein Schutz durch Varistoren ermöglicht eine Spitzenbeschneidung der vorrichtungen der Messeingänge Überspannungs-Transienten, die an der Klemme VΩ über 1100 V liegen. Dies gilt insbesondere für Stoßspannungen bis 6 kV, die in der Norm NFC 41-102 definiert sind.
  • Página 61: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Geräts Beschreibung des Gerätes Vorderseite (Abbildung) 50.000 Punkte Tisch-Multimeter...
  • Página 62: Mess-Eingänge (Abbildung)

    Beschreibung des Geräts Beschreibung des Gerätes (Fortsetzung) Mess-Eingänge (Abbildung) Rückseite (Abbildung) 50.000 Punkte Tisch-Multimeter...
  • Página 63: Vorderseite (Beschreibung)

    Beschreibung des Geräts Beschreibung des Gerätes (Fortsetzung) Vorderseite (Beschreibung 1 Taste für die Inbetriebnahme/ Aktiviert die Inbetriebnahme oder den Stand-by-Modus des Tisch- Stand-by-Modus Multimeters. Im Stand-by-Modus bleibt der Anzeiger für das Vorhandensein eines Stromnetzes eingeschaltet. 1 Stelldrehknopf • Mit dem äußeren Rad dieses Codierers kann eine Variable ausgewählt werden (durch Drehen).
  • Página 64 Beschreibung des Geräts Beschreibung des Gerätes (Fortsetzung) 4 Auswahltasten für die Nebenfunktionen Wahl des Bereichs der Messung auf der Hauptanzeige 1: Aktivierung des Modus "AUTO", 1 x Drücken Aktivierung des Modus "AUTO PK", 2 x Drücken Aktivierung des Modus "MANUel", 3 x Drücken Wahl der Zweitmessung auf der Hauptanzeige 1: Voltmessung:...
  • Página 65: Anzeige

    Beschreibung des Geräts Beschreibung des Gerätes (Fortsetzung) Anzeige Inbetriebnahme Bei Inbetriebnahme wird ein Test des LCD-Displays durchgeführt ; alle Bereiche sowie alle Symbole leuchten ca. 3 Sekunden lang auf: Beschreibung der Symbole Hauptanzeige Für die ausgewählte Hauptfunktion: Mit den beiden Anzeigen mit insgesamt 14 Segmenten kann eine ganze Reihe von Einheiten für elektrische oder physikalische Messgrößen angezeigt werden.
  • Página 66: Beschreibung Der Funktionsweise

    Beschreibung der Funktionsweise Beschreibung der Funktionsweise Vorbereitung zur Benutzung des Gerätes Vorschriften vor der Vor jeder ersten Inbetriebnahme, überprüfen Sie: Inbetriebnahme • Den richtigen Anschluss des Gerätes an die Netzspannung (angekreuztes Kästchen auf dem Etikett an der Geräterückseite), • Den guten Zustand des Netzkabels, das einerseits an die Rückseite des Gerätes, andererseits an das Stromnetz angeschlossen wird, •...
  • Página 67: Zu Den Wichtigsten Funktionen

    Beschreibung der Funktionsweise Beschreibung der Funktionsweise (Fortsetzung) Zu den wichtigsten Funktionen Die Wahl der Hauptmessung erfolgt durch Drücken auf folgende Tasten (bei jedem Drücken leuchtet die LED-Anzeige der entsprechenden Taste auf): Für die Spannungsmessung (Volt). Für die Messung der Stromstärke (Ampere). Für die Messung des Widerstandes (Ohm) / des Durchgangs der Diode.
  • Página 68: Zu Den Zweitfunktionen

    Beschreibung der Funktionsweise Beschreibung der Funktionsweise (Fortsetzung) Zu den Zweitfunktionen Auswahl der Messbedingungen für Spannung und Stromstärke: Hauptmessung 1. Drücken 2. Drücken 3. Drücken DC+AC DC+AC Auswahl der Zweitfunktionen auf den Anzeigebereichen 2 und 3 durch Drücken dieser Taste. 1. Bei jeder Hauptmessung ist die letzte für die Displays 1, 2 und 3 gewählte Kombination gespeichert und wird direkt aktiviert.
  • Página 69: Verwaltung Der Modi

    Beschreibung der Funktionsweise Beschreibung der Funktionsweise (Fortsetzung) Mit einem kurzen Drücken der Taste wird der Modus bestätigt, mit einem Verwaltung der längeren Drücken wird der Modus verlassen. Modi Zwei Funktionsmodi können unterschieden werden: • Modus "HOLD" • Modus "AUTO HOLD" HOLD Mit dem Modus "HOLD"...
  • Página 70: Store

    Beschreibung der Funktionsweise Beschreibung der Funktionsweise (Fortsetzung) Bei der üblichen Anzeige sind die Werte "MIN" und "MAX" im gleichen SURV (Fortsetzung) Messbereich dargestellt. Beim Aktivieren des Modus "SURV" werden durch ein kurzes Drücken der Taste die Messungen "MIN" und "MAX" für die aktuelle Messung initialisiert. Jede Erkennung von "MIN"...
  • Página 71: Print

    Beschreibung der Funktionsweise Beschreibung der Funktionsweise (Fortsetzung) Die Hauptanzeige gibt "rAtE" an und die LED-Anzeigen des Drehknopfes Programmierung blinken. Durch Betätigen des Drehknopfes kann die gewünschte Abtastrate in der Abtastrate des folgender Liste ausgewählt werden: Modus 0s / 0,5s / 1s / 2s / 5s / 10s / 20s / 30s / 40s / 50s / 1min / 2min / 5min / 10min / 20min / 30min / 40min / 50min / 1Std./ 5Std./ 10Std.
  • Página 72: Math

    Beschreibung der Funktionsweise Beschreibung der Funktionsweise (Fortsetzung) Im Modus "MATH" kann der Benutzer eine beliebige physikalische Größe MATH messen: • Volt (zum Beispiel 0 - 10 V Process) • Ampere (zum Beispiel Zweidrahtverbindung 4 - 20 mA) • Frequenz (zum Beispiel Messung der Durchflussmengen, Umdrehungsgeschwindigkeit) •...
  • Página 73: Option "Akku-Pack

    Beschreibung der Funktionsweise Beschreibung der Funktionsweise (Fortsetzung) Verwaltung des Modus "MENU" (Fortsetzung) • für Messungen in dBm kann der Wert des Bezugswiderstandes zwischen 1 rEF dBm Ω und 10000 Ω eingestellt werden. Dies gilt insbesondere für die traditionellen Werte 50 Ω, 75 Ω und 600 Ω. •...
  • Página 74: Technische Spezifizierungen

    Technische Spezifizierungen Technische Spezifizierungen Nur die zugewiesenen Werte einer Abweichung oder die Grenzwerte bilden die Grundlage für die gewährleisteten Werte. Die Werte ohne Abweichung werden informationshalber gegeben (Norm NFC 42670). Präzision: "n%L +nUR" bedeutet "n% beim Abruf der Werte + n Darstellungs- einheit"...
  • Página 75: Messung Der Stromstärke

    Technische Spezifizierungen (Fortsetzung) Technische Spezifizierungen Messung der Stromstärke Im Modus "DC" kann der Benutzer den Wert eines Gleichstroms oder die Strom A Gleichstromkomponente eines Wechselstroms messen. Eingangs- Zulässige Nennbereich Präzision Auflösung widerstand Überlast ca. 350 Ω 500 µA 0,2% + 5D 10 nA ca.
  • Página 76: Messung Des Widerstandes (Ω)

    Technische Spezifizierungen Technische Spezifizierungen (Fortsetzung) Auf dieser Position kann man den Wert eines Widerstandes messen. Messung des Widerstandes Nennbereich Präzision Auflösung Schutz Messstrom (Ω) 0 - 500 Ω 0,1% + 5D 1 mA 100 mΩ 1 Ω 0,1% + 3D 100 µA 5 kΩ...
  • Página 77: Technische Spezifizierungen

    Technische Spezifizierungen Technische Spezifizierungen (Fortsetzung) Messung der Frequenz (Hz) Hauptfrequenz Auf dieser Position kann der Benutzer die Frequenz einer Spannung messen. Bereich Präzision Auflösung Zulässige Überlast 1 Hz - 5 Hz 0,03% + 2D 0,0001 Hz 1000 V 50 Hz 0,03% + 2D 0,001 Hz 1000 V...
  • Página 78: Messung Der Kapazität

    Technische Spezifizierungen Technische Spezifizierungen (Fortsetzung) Auf dieser Position kann der Benutzer die Kapazität eines Kondensators Messung der messen. Kapazität Nennbereich Präzision Messstrom Auflösung Messzeit Schutz < 1,5 s 50 nF (∗) 1% + 8D 1 µA 10 pF < 1,5 s 1% + 5D 1 µA 100 pF...
  • Página 79: Tastverhältnis

    Technische Spezifizierungen Technische Spezifizierungen (Fortsetzung) Tastverhältnis Anzeige in % der Messung eines logischen Signals (TTL, CMOS …) θ = θ = T - θ Tastverhältnis Tastverhältnis Auflösung 0,01 % Mindestdauer für θ 10 μs Höchstdauer für T 0,8 s 100 μs Mindestdauer für T Nominaler Bereich 5 - 95 %...
  • Página 80: Allgemeine Eigenschaften

    Allgemeine Eigenschaften Allgemeine Eigenschaften • Referenztemperatur 23°C ± 5°C Umgebung • Arbeitstemperaturbereich 0°C - 45°C • Lagertemperaturbereich -20°C - +70°C • Temperaturkoeffizient max. 0,1 x Präzision / °K • relative Luftfeuchtigkeit < 80 % HR - 40°C • Dichtheit IP 20 (EN 60529) •...
  • Página 81: Mechanische Eigenschaften

    Mechanische Eigenschaften, Lieferumfang Mechanische Eigenschaften • Abmessungen Gehäuse 170 (H) x 270 (L) x 195 (T) in mm • Gewicht 2,3 kg (ohne Option) ; 3 kg (mit Option) • Materialien ABS VO (selbstlöschend) • Dichtheit IP 20 (EN 60529) •...
  • Página 82: Sommario

    Sommario Sommario Sommario ...........................82 Istruzioni generali ......................84 Introduzione ...........................84 Precauzioni e misure di sicurezza....................84 Simboli utilizzati..........................85 Garanzia............................85 Manutenzione, verifica metrologica....................85 Disimballaggio, reimballaggio ......................85 Manutenzione..........................85 Dispositivi di protezione delle entrate di misurazione ..............86 Dispositivi di sicurezza ........................86 Funzioni speciali..........................86 Arresto automatico ........................86 Segnali di allarme........................86 Backlight.............................86 Descrizione dello strumento.....................87...
  • Página 83 Sommario Sommario Opzione « Pack Accumulatore » ..................99 Specifiche tecniche ......................100 Misurazione della tensione......................100 Tensione alternata VAC e VAC+DC TRMS ................100 Tensione continua VDC ......................100 Misurazione di corrente........................101 Corrente ADC...........................101 Corrente AAC, AAC+DC TRMS ....................101 Misurazione della resistenza (Ω)....................102 Modalità continuità ( )........................102 Test diodo ..........................102...
  • Página 84: Istruzioni Generali

    Istruzioni generali Istruzioni generali Introduzione Avete acquistato un multimetro da banco a 50.000 punti con display alfanumerico a 3 campi che consente la misurazione diretta dei principali valori elettrici. Vi ringraziamo per la fiducia accordata alla qualità dei nostri prodotti. Questo strumento è...
  • Página 85: Simboli Utilizzati

    Istruzioni generali Fare riferimento al libretto d’istruzioni. L’utilizzo inadeguato può provocare Simboli utilizzati danni all’apparecchio e compromettere la sicurezza dell’utente. Terra Il presente oggetto è coperto da garanzia per qualsiasi difetto del materiale o Garanzia vizio di fabbricazione secondo le condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia (3 anni), l’apparecchio potrà...
  • Página 86: Dispositivi Di Protezione Delle Entrate Di Misurazione

    Istruzioni generali Istruzioni generali (segue) Il multimetro da banco è dotato di diversi dispositivi di protezione: Dispositivi di protezione delle • dei varistori livellano le sovratensioni transitorie superiori a 1100 V entrate di presenti sulla presa VΩ, in particolare i treni d’impulsi a 6 kV definiti misurazione nella norma NFC 41-102;...
  • Página 87: Descrizione Dello Strumento

    Descrizione dello strumento Descrizione dello strumento Lato anteriore (illustrazione) Multimetro da banco a 50.000 punti...
  • Página 88: Blocco Di Misurazione (Illustrazione)

    Descrizione dello strumento Descrizione dello strumento (segue) Blocco di misurazione (illustrazione) Lato posteriore (illustrazione) Multimetro da banco a 50.000 punti...
  • Página 89: Lato Anteriore (Descrizione)

    Descrizione dello strumento Descrizione dello strumento (segue) Lato anteriore (descrizione) 1 pulsante per l’accensione/stand-by Accende o mette in standby il multimetro da banco. In posizione di standby, l’indicatore di presenza alimentazione resta illuminato. 1 manopola rotante • La manopola di questo codificatore consente di selezionare variabili di comando (ruotandola).
  • Página 90 Descrizione dello strumento Descrizione dello strumento (segue) 4 pulsanti per la selezione delle funzioni secondarie Selezione della gamma di misurazione del campo principale 1 : attivazione della modalità “AUTO”, premere una volta attivazione della modalità “AUTO PK”, premere due volte attivazione della modalità...
  • Página 91: Display

    Descrizione dello strumento Descrizione dello strumento (segue) Display Accensione All’accensione dell’apparecchio, viene effettuato un test del display a cristalli liquidi: per circa 3 secondi restano illuminati tutti i segmenti e tutti i simboli: Descrizione dei simboli Campo principale Attribuito alla funzione primaria selezionata: I 2 campi con 14 segmenti consentono di visualizzare un elenco delle unità...
  • Página 92: Descrizione Delle Funzioni

    Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni Preparazione all’utilizzo Prima Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione verificare: dell’accensione • la conformità dell’apparecchio alla tensione della rete (etichetta posta sul retro dell’apparecchio); • l’integrità cavo alimentazione collega l’apparecchio all’alimentazione elettrica della rete; • l’indicatore di presenza di tensione di alimentazione sullo strumento (LED acceso).
  • Página 93: Accesso Alle Funzioni Principali

    Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni (segue) Accesso alle funzioni principali Per selezionare i principali tipi di misurazione premere i seguenti tasti (a ogni pressione si illumina il LED corrispondente): consente di accedere alla misurazione della tensione (volt); consente di accedere alla misurazione della corrente (ampere); consente di accedere alla misurazione di resistenza (ohm)/continuità/ diodo;...
  • Página 94: Accesso Alle Funzioni Secondarie

    Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni (segue) Accesso alle funzioni secondarie Consente di selezionare le condizioni di misurazione per tensione e corrente : Misura principale 1° pressione 2° pressione 3° pressione DC+AC DC+AC Premendo questo tasto si selezionano le funzioni secondarie sui campi 2 e 3. 1.
  • Página 95: Gestione Delle Modalità

    Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni (segue) Premendo brevemente il tasto viene convalidata la modalità mentre una Gestione delle pressione prolungata consente di uscire. modalità Vi sono due modalità di funzionamento: - modalità “HOLD” - modalità “AUTO HOLD” La modalità “HOLD” consente di fissare sul display la visualizzazione della HOLD misurazione in corso mentre l’apparecchio continua a gestire la misurazione.
  • Página 96: Store

    Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni (segue) Nella stessa gamma vengono presentati la visualizzazione corrente, il MIN e il SURV (segue) MAX. Entrando in modalità “SURV”, premendo brevemente il tasto, vengono inizializzati i valori MIN e MAX con il valore corrente. Ciascun rilevamento di MIN o MAX provoca l’emissione di un bip (se nel MENU non è...
  • Página 97: Print

    Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni (segue) Il campo principale indica rAtE e i LED della manopola lampeggiano. Programmazione della cadenza della Ruotandola si seleziona la cadenza desiderata nei seguenti step: modalità 0s / 0,5s / 1s / 2s / 5s / 10s / 20s / 30s / 40s / 50s / 1min / 2min / 5min / 10min / 20min / 30min / 40min / 50min / 1h / 2h / 5h / 10h.
  • Página 98: Math

    Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni (segue) La modalità " MATH " consente all’utente che procede alla misurazione di un MATH qualunque valore espresso in: • volt (0 - 10 V process, ad esempio) • ampere (ad es. circuito di corrente da 4 a 20 mA) •...
  • Página 99: Opzione « Pack Accumulatore

    Descrizione delle funzioni Descrizione delle funzioni (segue) Gestione della modalità“ MENU” (segue) • rEF dBm Per le misurazioni in dBm, è possibile regolare il valore della resistenza di riferimento tra 1 Ω e 10000 Ω, in particolare sui valori tradizionali 50 Ω, 75 Ω...
  • Página 100: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche Solo i valori che presentano tolleranze o limiti possono essere considerati valori affidabili. Gli altri valori costituiscono dati a puro titolo indicativo (norma NFC 42670). Precisione: “n%L +nUR” significa “n% della lettura + n “unità di espressione” secondo CEI 485).
  • Página 101: Misurazione Di Corrente

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche (segue) Misurazione di corrente Corrente ADC In modalità “DC”, è possibile misurare il valore di una corrente continua o la componente continua di una corrente alternata. Risoluzione Resistenza di Sovraccarico Calibro Precisione entrata ammesso circa 350 Ω 500 µA 0,2% + 5D 10 nA...
  • Página 102: Misurazione Della Resistenza (Ω)

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche (segue) Da questa posizione è possibile misurare il valore di una resistenza. Misurazione della resistenza (Ω) Corrente di Calibro Precisione Risoluzione Protezione misurazione 0 a 500 Ω 0,1% + 5D 1 mA 100 mΩ 1 Ω 0,1% + 3D 100 µA 5 kΩ...
  • Página 103: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche (segue) Misurazione della frequenza (Hz) Frequenza Da questa posizione è possibile misurare la frequenza di una tensione. principale Gamma Precisione Risoluzione Sovraccarico ammesso 1 Hz a 5 Hz 0,03% + 2D 0,0001 Hz 1000 V 50 Hz 0,03% + 2D 0,001 Hz 1000 VDC...
  • Página 104: Misurazione Della Capacità

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche (segue) Da questa posizione è possibile misurare la capacità di un condensatore. Misurazione della Corrente di Tempo di Calibro Precisione Risoluzione Protezione capacità misurazione misurazione < 1,5 s 1% + 8D 1 µA 10 pF 50 nF (∗) <...
  • Página 105: Rapporto Ciclico

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche (segue) Rapporto ciclico Visualizzazione in % della misurazione del segnale logico (TTL, CMOS…) θ = θ = T - θ Rapporto ciclico Rapporto ciclico Risoluzione 0,01 % Durata minima per θ 10 μs Durata massima per T 0,8 s 100 μs Durata minima per T...
  • Página 106: Caratteristiche Generali

    Caratteristiche generali Caratteristiche generali • Temperatura di riferimento 23°C ± 5°C Ambiente • Temperatura di esercizio 0°C a 45°C • Temperatura di immagazzinaggio -20°C a +70°C • Coefficiente termico max. 0,1 x precisione /°K • Umidità relativa < 80 % HR a 40°C •...
  • Página 107: Caratteristiche Meccaniche

    Caratteristiche meccaniche, Fornitura Caratteristiche meccaniche • Dimensioni Custodia 170 (A) x 270 (L) x 195 (P) in mm • Peso 2,3 kg (senza opzioni) ; 3 kg (con opzioni) • Materiale ABS VO (ignifugo) • Ermeticità IP 20 (EN 60529) •...
  • Página 108 Sumario Sumario Instrucciones generales....................110 Introducción..........................110 Precauciones y medidas de seguridad ..................110 Símbolos utilizados ........................111 Garantía ............................111 Mantenimiento, Verificación metrológica ..................111 Embalaje, reembalaje ........................111 Limpieza............................111 Dispositivos de protección de las entradas de medida ..............112 Dispositivos de seguridad ......................112 Funciones especiales........................112 Parada automática ........................112 Señales de alerta ........................112 Backlight...........................112 Descripción del instrumento ..................113...
  • Página 109 Sumario Sumario Especificaciones técnicas .....................126 Medida de tensión........................126 Tensión alterna VCA y VCA+CD TRMS ..................126 Tensión continua VCD ......................126 Medida de corriente ........................127 Corriente ACD..........................127 Corriente ACA, ACA+CD TRMS .....................127 Medida de resistencia (Ω) ......................128 Modo Continuidad ( ).........................128 Prueba Diodo ..........................128 Medida de frecuencia (Hz) ......................129 Frecuencia principal .........................129 Frecuencia tensión o corriente en paralelo ................129...
  • Página 110: Instrucciones Generales

    Instrucciones generales Instrucciones generales Usted acaba de adquirir un polímetro de mesa con visualización digital de Introducción 50.000 puntos con 3 visualizadores, que permiten las medidas directas de las principales magnitudes eléctricas. Le damos las gracias por su confianza en la calidad de nuestros productos.
  • Página 111: Símbolos Utilizados

    Instrucciones generales Remitirse a la instrucción de funcionamiento. Una utilización incorrecta puede Símbolos dañar el aparato y poner en juego la seguridad del usuario. Utilizados Tierra Garantía Este material está garantizado contra cualquier defecto material o de vicio de fabricación, de conformidad con las condiciones generales de venta. Durante el periodo de garantía (3 años), el aparato sólo se puede reparar por el fabricante, el mismo se reserva la decisión de proceder a la reparación o al cambio total o parcial del aparato.
  • Página 112: Dispositivos De Protección De Las Entradas De Medida

    Instrucciones generales Instrucciones generales (continuación) El polímetro de mesa está equipado con varios dispositivos que aseguran su Dispositivos de protección: protección de las • Una protección por varistancias permite un descrestado de las entradas de sobretensiones transitorias superiores a 1100 V presentes en el borne VΩ, medida en particular los trenes de impulso a 6 kV definidos en la norma NFC 41- 102.
  • Página 113: Descripción Del Instrumento

    Descripción del instrumento Descripción del instrumento Cara delantera (ilustración) Polímetro de sobremesa 50.000 puntos...
  • Página 114: Caja De Bornes De Medida (Ilustración)

    Descripción del instrumento Descripción del instrumento (continuación) Caja de bornes de medida (ilustración) Cara trasera (ilustración) Polímetro de sobremesa 50.000 puntos...
  • Página 115: Cara Delantera (Descripción)

    Descripción del instrumento Descripción del instrumento (continuación) Cara delantera descripción) 1 tecla de puesta en Activa la puesta en servicio o la puesta en vigilia del polímetro de mesa. servicio/vigilia En posición vigilia, el indicador de presencia de la red se mantiene iluminado. "...
  • Página 116 Descripción del instrumento Descripción del instrumento (continuación) 4 teclas de selección de las funciones secundarias Selección de la gama de la medida en el visualizador principal 1: Activación del modo “AUTO”, pulsación Activación del modo “AUTO PK”, pulsación Activación del modo “MANUAL”, pulsación Selección de la submedida del visualizador principal 1: Medida Voltio:...
  • Página 117: Visualizar

    Descripción del instrumento Descripción del instrumento (continuación) Visualizar Puesta en servicio Al poner en servicio, se efectúa una prueba del visualizador LCD; todos los segmentos se aclaran durante 3 s aproximadamente, así como todos los símbolos: Descripción de los símbolos Visualizador Asignado a la función primaria seleccionada: principal...
  • Página 118: Descripción Funcional

    Descripción funcional Descripción funcional Preparación a la utilización Consignas antes de Antes de cualquier primera puesta en servicio, verificar: la puesta en • la buena adaptación del aparato a la tensión de la red (casilla marcada en la servicio etiqueta que se encuentra detrás del aparato), •...
  • Página 119: Acceso A Las Funciones Principales

    Descripción funcional Descripción funcional (continuación) Acceso a las funciones principales La elección de la medida principal se hace pulsando las siguientes teclas (en cada pulsación, el LED de la tecla se enciende) permite acceder a la medida de Tensión (Voltio). permite acceder la medida de Corriente (Amperio).
  • Página 120: Acceso A Las Funciones Secundarias

    Descripción funcional Descripción funcional (continuación) Acceso a las funciones secundarias Permite seleccionar las condiciones de medida para tensión y corriente: Medida principal pulsación 2 pulsación 3 pulsación CD+CA CD+CA Seleccione las funciones secundarias en los visualizadores 2 y 3 pulsando esta tecla.
  • Página 121: Gestión De Los Modos

    Descripción funcional Descripción funcional (continuación) Una pulsación corta sobre la tecla permite validar el modo, una posición larga Gestión de los permite salir del mismo. modos Se distinguen los modos de funcionamiento: • el modo “HOLD” • el modo “AUTO HOLD” El modo “HOLD”...
  • Página 122: Store

    Descripción funcional Descripción funcional (continuación) La visualización corriente, el “MIN” y el “MAX” se presentan en la misma SURV gama. (continuación) Al entrar al “SURV” por una pulsación corta sobre la tecla, las medidas “MIN” y “MAX” se inicializan con la medida corriente. Cada detección de “MIN”...
  • Página 123: Print

    Descripción funcional Descripción funcional (continuación) El visualizador principal indica “rAtE” y los LED de las ruedas centellean. Una programación de la acción sobre la misma permite seleccionar la cadencia deseada entre las cadencia del modo siguientes: 0 seg / 0,5 seg / 1 seg / 2 seg / 5 seg / 10 seg / 20 seg / 30 seg / 40 seg / 50 seg / 1 min / 2 min / 5 min / 10 min / 20 min / 30 min / 40 min / 50 min / 1 h / 2 h / 5 h / 10 h.
  • Página 124: Math

    Descripción funcional Descripción funcional (continuación) El modo "MATH" permite al usuario midiendo una magnitud física cualquiera en: MATH • Voltios (0 - 10 V proceso, por ejemplo) • Amperios (bucles de corriente 4 - 20 mA, por ejemplo) • Frecuencia (medida de caudal, velocidad de rotación, por ejemplo) •...
  • Página 125: Opción «Pack Acumulador

    Descripción funcional Descripción funcional (continuación) Gestión del modo “MENU” (continuación) • para las medidas en dBm, se puede ajustar el valor de la resistencia de rEF dBm referencia entre 1 Ω y 10000 Ω, en particular sobre los valores tradicionales 50 Ω, 75 Ω...
  • Página 126: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Son los valores asignados de tolerancia o los límites constituyen valores garantizados. Los valores de tolerancia se dan al título indicativo (norma NFC 42670). Precisión: “n%L +nUR” significa “n% de la lectura + n Unidad de Representación”...
  • Página 127: Medida De Corriente

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Medida de corriente Corriente A En modo “CD”, es como el usuario puede medir el valor de la corriente continua o la componente continua de una corriente alterna. Resistencia Sobrecarga Calibre Precisión Resolución de entrada admisible aprox.
  • Página 128: Medida De Resistencia (Ω)

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas En esta posición, el usuario puede medir el valor de una resistencia. Medida de resistencia (Ω) Corriente de Calibre Precisión Resolución Protección medida de 0 a 500 Ω 0,1% + 5D 1 mA 100 mΩ 1 Ω 0,1% + 3D 100 µA 5 kΩ...
  • Página 129: Medida De Frecuencia (Hz)

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas (continuación) Medida de frecuencia (Hz) Frecuencia En esta posición, el usuario puede medir la frecuencia de una tensión. principal Gama Precisión Resolución Sobrecarga admisible de 1 Hz a 5 Hz 0,03% + 2D 0,0001 Hz 1000 V 50 Hz 0,03% + 2D 0,001 Hz...
  • Página 130: Medida De Capacidad

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas (continuación) Es esta posición, el usuario puede medir la capacidad de un condensador. Medida de capacidad ( Corriente de Resolución Tempos de Calibre Precisión Protección medida medida < 1,5 s 1% + 8D 1 µA 10 pF 50 nF (∗) <...
  • Página 131: Relación Cíclica

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas (continuación) Relación cíclica Visualización en % de la medida de la señal logíca (TTL, CMOS …) θ = θ = T - θ Relación cíclica Relación cíclica Resolución 0,01 % Duración mínima para θ 10 μs Duración máxima para T 0,8 s 100 μs...
  • Página 132: Características Generales

    Características generales Características generales • Temperatura de referencia Entorno 23°C ± 5°C • Temp. de funcionamiento de 0°C a 45°C • Temperatura de almacenamiento de -20°C a +70°C • Coeficiente de temperatura max. 0,1 x precisión /°K • Humedad relativa <...
  • Página 133: Características Mecánicas

    Características mecánicas, Suministro Características mecánicas • Dimensiones Caja 170 (l) x 270 (L) x 195 (P) en mm • Masa 2,3 kg (sin la opción) ; 3 kg (con la opción) • Materiales ABS VO (auto-extinguible) • Estanquidad IP 20 (EN 60529) •...

Tabla de contenido