Metrix MX 554 Manual De Instrucciones

Polimetro de sobremesa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Notice de fonctionnement
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Copyright ©
MX 554
MULTIMETRE DE TABLE
BENCHTOP MULTIMETER
TISCHMULTIMETER
POLIMETRO DE SOBREMESA
p. 1
p. 27
S. 54
p. 81
X01974A00 - Ed. 1 - 09/00
I
Chapitre
II
Chapter
III
Kapitel
IV
Capítulo
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrix MX 554

  • Página 1 MX 554 MULTIMETRE DE TABLE BENCHTOP MULTIMETER TISCHMULTIMETER POLIMETRO DE SOBREMESA Notice de fonctionnement p. 1 Chapitre Operating instructions p. 27 Chapter Bedienungsanleitung S. 54 Kapitel Manual de instrucciones p. 81 Capítulo Copyright © X01974A00 - Ed. 1 - 09/00...
  • Página 2 Multimètre de table...
  • Página 3 Borne d'entrée calibres 11, 12, 13, 14, 15 15 Mesure de capacité Entrée de référence du multimètre 16 Mesure de courant jusqu'à 500 mA Borne d'entrée calibre µa, mA 17 Mesure de courant jusqu'à 10 A Borne d'entrée calibre 10 A 18 Mesure de température Mise sous/hors tension 19 Sélection des fonctions temporelles...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIERES 1. INSTRUCTIONS GENERALES ....................1 1.1. Consignes de sécurité........................1 1.2. Dispositifs de protection ........................2 1.3. Dispositifs de sécurité ........................3 1.4. Garantie............................3 1.5. Maintenance et vérification métrologique ..................3 1.6. Déballage - Réemballage ........................3 1.7. Nettoyage ............................3 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL....................4 2.1.
  • Página 5: Instructions Generales

    Chapitre I INSTRUCTIONS GENERALES Vous venez d'acquérir un multimètre de table numérique 50.000 points ; nous vous remercions de votre confiance. Ce multimètre est conforme à la norme de sécurité CEI 1010, relative aux instruments de mesures électroniques. Pour votre propre sécurité et celle de l'appareil, vous devez respecter les consignes décrites dans cette notice.
  • Página 6: Ouverture De L'appareil

    Chapitre I ∗ Lorsqu'on effectue des mesures de courant, ne jamais changer de calibre, ne pas brancher ou débrancher les cordons sans que le courant n'ait été coupé. De telles manoeuvres risqueraient de créer des surtensions de rupture pouvant fondre les fusibles, ou endommager l'instrument.
  • Página 7: Dispositifs De Sécurité

    Chapitre I 1.3. Dispositifs de sécurité ∗ Lors de mesures de tension supérieures à 24 V, le sigle clignote sur l'afficheur. ∗ Lors d'un dépassement de gamme persistant, un signal sonore intermittent indique le risque de choc électrique. 1.4. Garantie Ce matériel est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente.
  • Página 8: Description De L'appareil

    Chapitre I DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2.1. Commutateur Ce multimètre de table est un instrument de mesure, professionnel, permettant de mesurer les grandeurs suivantes (accessibles au moyen d'un commutateur rotatif à 9 positions) : * tensions alternatives avec couplage capacitif AC (ou RMS) * tensions alternatives avec couplage direct AC + DC (ou TRMS) * tensions continues DC * courants alternatifs avec couplage capacitif AC (ou RMS)
  • Página 9: Alimentation

    Chapitre I 2.4. Alimentation L'alimentation du multimètre se fait indifféremment à partir du réseau 110 V ou 230 V, 50 ou 60 Hz. La prise de raccordement au réseau se trouve à l'arrière de l'appareil. 2.5. Bornes d'entrée de mesure Les mesures sont effectuées au moyen des 2 cordons de mesure livrés avec l'appareil reliés aux bornes d'entrée 1, 2, 3 et 4, comme indiqué...
  • Página 10: Mise En Service

    Chapitre I MISE EN SERVICE 3.1. Connexion des cordons Connecter le cordon noir dans la douille COM (ceci pour toutes les mesures à effectuer). Selon la position du commutateur rotatif, connecter le cordon rouge de la façon suivante : Position du commutateur rotatif Borne d'entrée Ω, , mV...
  • Página 11: Description Fonctionnelle

    Chapitre I DESCRIPTION FONCTIONNELLE 4.1. Touche SEL Elle permet d'accéder aux fonctions secondaires liées à chaque position du commutateur. Les tableaux suivants définissent ces différentes fonctions. 4.1.1. Position V Mesure tension AC Mesure en dBm 4.1.2. Position mV Mesure tension DC gamme 500 mV Mesure tension AC + DC gamme 500 mV...
  • Página 12 Chapitre I 4.1.3. Position V Mesure tension DC Mesure tension AC + DC 4.1.4. Position Ω Ω Ω Ω Mesure de résistances Test continuité 4.1.5. Position Mesure de capacités Mesure de tension diode Multimètre de table...
  • Página 13 Chapitre I 4.1.6. Position µA mA / 10A Mesure courant continu Mesure courant AC Mesure courant AC + DC 4.1.7. Position °C Mesure de température SEL > 1 sec. SEL < 1 sec. Court circuit des connexions Sélection de la sonde Changement d'unité...
  • Página 14: Touche Range

    Chapitre I 4.2. Touche RANGE Cette touche permet : • En mode AUTO de passer en mode MANUEL (appui court) • En mode MANUEL de passer à la gamme suivante (appui court) ou de revenir en mode AUTO (appui long). Mesures concernées : Tensions (sauf gamme 500 mV), Capacités, Résistances, Courants (sauf gamme 10A).
  • Página 15: Touche Surv

    Chapitre I 4.7. Touche SURV Un appui long sur cette touche permet d'entrer dans le mode de surveillance (ou d'en sortir), c'est-à-dire d'enregistrer les valeurs minimales (MIN), maximales (MAX) ou moyenne glissante (AVG) de la mesure en cours (durée de variation > 500 ms). La consultation de chacune de ces valeurs se fait par appuis courts successifs sur cette même touche.
  • Página 16: Liaison Serie Rs 232

    Chapitre I LIAISON SERIE RS 232 5.1. Description générale Le multimètre de table dispose d'une liaison série de type RS 232, permettant : # de configurer le multimètre, # de lire les données mesurées par celui-ci, # de réaliser l'ajustage du multimètre sans qu'aucun démontage de l'appareil ne soit nécessaire.
  • Página 17: En Cas De Difficultés De Démarrage

    Chapitre I 5.3.2. En cas de difficultés de démarrage # s'assurer de la configuration de la liaison série de l'ordinateur (vitesse, bits de données, bits stops, parité). # s'assurer de la compatibilité du connecteur 25 points de l'ordinateur avec l'adaptateur. 5.4.
  • Página 18: Dialogue De Demande

    Chapitre I 5.4.1.3. Dialogue de demande Signification Message "demande" PC :"Donne moi telle info" Consigne Message "réponse" Réponse 1 DMM : "C'est..!" 5.4.1.4. Interruption de la liaison L'envoi du code ASCII ESC (1BH) par le PC a pour effet d'interrompre les envois répétitifs de mesures de la part du multimètre, y compris pendant la transmission d'une de ces mesures.
  • Página 19 Chapitre I Type mesure température continuité diode capacité DC Pk+ DC Pk- RMS AC+DC ajustage RMS fréquence rapport cyclique + rapport cyclique - mode surveillance (toggle) mode LRHD (toggle) mode REL (toggle) mode MEM (toggle) mode ZOOM (toggle) inversion unité de température (°C/°F) programmation référence relative programmation de la référence ohm (dB) programmation cadence timer (maxi : 9h59'59")
  • Página 20 Chapitre I ASCII HEXA 37H 38H signifi- config. programmation valeur absolue de la référence gamme cation mesure référence n°2 volts relative (32H) et signe négatif (+8H) Programmation de la référence ohm en dB Les caractères d'extension (Y...) de la référence ohm sont: D0, D1, D2, D3 + CR. Chaque caractère D0 à...
  • Página 21: Demande De Mesures Ou De Contrôles Appareil

    Chapitre I 5.4.2.2. Demande de mesures ou de contrôles appareil Message : "3X" + CR (0DH) 5.4.2.2.1. Demandes de mesures Le PC peut demander au DMM : - la dernière mesure faite ("30") - la prochaine mesure ("31) - des mesures répétitives ("33") - les valeurs enregistrées MIN, MAX, AVG ("380, "381", "382") Le multimètre renvoie le résultat sous forme d'un message ASCII exprimé...
  • Página 22 Chapitre I Caractères 3 & 4 : code fonction mesure température continuité diode capacité DC Pk+ DC Pk- RMS AC+DC test ligne ajustage RMS fréquence rapport cyclique + rapport cyclique - Caractère 5 : code dernière touche enfoncée SELECT RANGE Pk+/- PRINT SURV...
  • Página 23 Chapitre I Caractère 9 : modes en cours °C / °F pt 1000 / pt 100 50 Hz / 60 Hz imped. en mV 1 GΩ / 10 MΩ Caractère 10 : modes en cours Batterie OK / HS Fuse 2 OK / HS Fuse 1 OK / HS Résolution basse / haute Caractères 11, 12, 13, 14 :...
  • Página 24: Specifications Techniques

    Chapitre I SPECIFICATIONS TECHNIQUES Seules les valeurs affectées de tolérances ou de limites constituent des valeurs garanties. Les valeurs sans tolérances sont données à titre indicatif (norme NFC 42 670). {Précision : ‘’n%L + nUR’’ signifie ‘’n% de la lecture + n Unité de Représentation’’ selon CEI 485}.
  • Página 25: Courants Continus

    Chapitre I Courbe donnant l'erreur typique de mesure (calibres 5 V, 50 V, 500 V) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S. 2500 pts 1000 pts 100 kHz...
  • Página 26: Résistances / Mode Continuité

    Chapitre I Nombre de points : 50 000 (ou 5 000 voir paragraphe 3.3.) Sélection des gammes : automatique ou manuelle pour les gammes 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA. Erreur additionnelle en fonction du facteur crête : 0.2 % pour un facteur crête de 2 à...
  • Página 27: Mesure De Tension De Seuil Diodes

    Chapitre I 6.7. Mesure de tension de seuil diodes Tensions mesurables : 0 à 2 volts 1 mA ± 20 % Courant de mesure : Résolution : 1 mV Protection : 600 V réarmable automatiquement 6.8. Fréquence Position commutateur : , mV, V , mA, 10A Etendue de mesure :...
  • Página 28: Fonction Température

    Chapitre I 6.10. Fonction Température - étendue de mesure :-200 °C à + 800 °C - résolution : 0.1 °C ± 0.5 °C de - 125 °C à 75 °C - précision : ± 1 °C de - 150 °C à 700 °C - sondes utilisables * : sondes au platine Pt 100 ou Pt 1000 - unités * :...
  • Página 29: Caracteristiques Generales

    Chapitre I CARACTERISTIQUES GENERALES Ajustage Ce multimètre est équipé d'une mémoire non volatile contenant les caractéristiques d'ajustage de toutes les gammes de mesure. Ce dispositif permet un ré-ajustage par liaison série sans ouvrir l'appareil. L'appareil est livré accompagné d'un certificat de vérification.
  • Página 30: Livrés Avec Le Multimètre

    Chapitre I 7.1. Accessoires 7.1.1. Livrés avec le multimètre 1 jeu de cordons - pointes de touche de sécurité AG0476 1 fusible de rechange 6,3x32 mm - 10 A - 50 kA/600 V AT0084 1 fusible de rechange 6x32 mm - 0,63 A - 30 kA/660 V AT0519 1 notice de fonctionnement 7.1.2.
  • Página 31 Chapter II USER'S MANUAL CONTENTS 1. GENERAL INSTRUCTIONS ....................... 28 1.1. Precautions and safety measures....................28 1.2. Protection devices ......................... 29 1.3. Safety devices ..........................29 1.4. Warranty ............................30 1.5. Maintenance and metrological verification ................... 30 1.6. Unpacking - Repacking......................... 30 1.7.
  • Página 32: General Instructions

    Chapter II GENERAL INSTRUCTIONS You have just acquired a benchtop digital multimeter and we thank you for your confidence. This instrument complies with the specification of IEC publication 1010-1, concerning safety requirements for electronic measuring apparatus. To get the best service from this instrument, read carefully this user's manual and respect the detailed safety precautions.
  • Página 33: Opening The Instrument

    Chapter II ∗ When the scale of the value to be measured is unknown, check that the scale initially set on the multimeter is the highest possible or, wherever possible, choose the autoranging mode. ∗ Before changing functions, disconnect the test leads from the circuit under test. ∗...
  • Página 34: Warranty

    Chapter II 1.4. Warranty This equipment is warranted against any defects of manufacture or materials according to the general conditions of sale. During the warranty period (3 years), defective parts will be replaced, the manufacturer reserving the right to repair or replace the product. In the event of the equipment being returned to the after sale department or to a local agency, carriage to the centre shall be payable by the customer.
  • Página 35: Description

    Chapter II DESCRIPTION 2.1. Selector switch This measuring instrument is a professional benchtop multimeter, capable of measuring the following quantities (accessed by the 9-position rotary selector switch): * AC voltages with AC (or RMS) capacitive coupling, * AC voltages with AC+DC (or TRMS) direct coupling, * DC voltages, * AC currents with AC (or RMS) capacitive coupling, * AC currents with AC+DC (or TRMS) direct coupling,...
  • Página 36: Rs 232 Connector

    Chapter II 2.6. RS 232 connector A serial link - galvanic isolated - enables : - the multimeter configuration (with SX-ASYC 2 software) - the reading - and the printing - of the measured datas - the re-calibration of the multimeter without removing parts. The 25 points sub-D connector is located at the rear panel of the instrument.
  • Página 37: Commissioning

    Chapter II COMMISSIONING 3.1. Connecting the test leads Connect the black lead to the COM socket (for all measurements). Depending on the position of the selector switch, connect the red lead as follows: Rotary selector switch position Input terminal VΩ , Ω, , mV , °C...
  • Página 38: Functional Description

    Chapter II FUNCTIONAL DESCRIPTION 4.1. SEL key This can be used to switch on the multimeter again after an automatic shutdown. It can also be used to access secondary functions associated with the selector switch positions. The flowcharts below define these various functions. 4.1.1.
  • Página 39 Chapter II 4.1.3. position DC Voltage measurement AC+DC Voltage measurement 4.1.4. Ω Ω Ω Ω position Resistance measurement Continuity test 4.1.5. position Capacitance measurement Diode voltage measurement Benchtop multimeter...
  • Página 40 Chapter II 4.1.6. µA mA / 10 A positions DC current measurement AC current measurement AC+DC current measurement 4.1.7. °C Position Temperature measurement SEL > 1 sec. SEL < 1 sec. Connections short- circuited Sensor selection Unity selection Pt100/Pt1000 °C/°F Temperature measurement with connection resistance compensation...
  • Página 41: Range Key

    Chapter II 4.2. RANGE key . AUTO mode to switch to MANUAL mode (short press). . MANUAL mode, to select the next range (short press) or return to AUTO mode (long press). Measurements concerned: voltages (except 500 mV range), capacitance, resistance, current (except 10 A range).
  • Página 42: Surv Key

    Chapter II 4.7. SURV key If you press this key (long press), you access the surveillance mode (or coming out), in which minimum (MIN), maximum (MAX) and sliding average (AVG) values of the current measurement are stored. You can look up each of these values by repeatedly pressing the same key (short press). The symbols MIN, MAX or AVG flicker with the selected value.
  • Página 43: Rs232 Serial Link

    Chapter II RS232 SERIAL LINK 5.1. General description The benchtop multimeter has an RS 232 type serial link used to: # configure the multimeter # read data measured by it # adjust the multimeter without needing to disassemble the instrument. Moreover, the instrument is delivered with a 3-1/2”...
  • Página 44: Remote Programming Of The Multimeter By A Computer

    Chapter II 5.4. Remote programming of the multimeter by a computer WARNING : The accidental sending of certain messages might erase strategic datas kept in the memory of the multimeter. In that case, the multimeter might not work properly and it will have to be sent back to the after sales department or to a local agency to be repaired.
  • Página 45: Request Dialogue

    Chapter II 5.4.1.3. Request dialogue Meaning Instruction PC: "Give me some data?" Answer 1 DMM : "It is...!" 5.4.1.4. Breaking the link If the PC sends the ASCII ESC (1BH) code, the repetitive measurements sent by the multimeter will be interrupted, even if it is sent during one of the measurements. 5.4.2.
  • Página 46: Multimeter Configuration

    Chapter II 5.4.2.1. Multimeter configuration Any command sent to the multimeter must be compatible with: - the position of the switch at the time that the command is sent. For example, programming RMS mode will only be possible if the switch is on V or in “current”...
  • Página 47 Chapter II Precisions Programming the relative reference The relative reference extension characters (Y...) are: D0, D1, D2, D3, D4 + G/S +CR Each character D0 to D4 can be one of the values 30H to 39H. D0 is the low order of the reference, and D4 is the high order. The G/S character contains the range number (see ****), and the reference sign (add 8 in hexadecimal to the range number when the sign is negative).
  • Página 48: Request Instrument Measurements Or Checks

    Chapter II **** Programming the range as a function of the measurement being made voltage current capacity 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 50 µF 500 kΩ...
  • Página 49: Instrument Check

    Chapter II 5.4.2.2.2. Instrument check The status request word “35” + CR (ODH). The answer to this request is in the form of a 14 character message + CR (0H) (only 11 characters for instruments not equiped with the PRINT key). Character 1 : Instrument reference Benchtop multimeter Character 2 : Switch position...
  • Página 50 Chapter II Character 6 : running range voltage current capacity 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 500 kΩ 50 µF 750V / 1000V 500 µF 5 MΩ...
  • Página 51: Technical Specifications

    Chapter II TECHNICAL SPECIFICATIONS Only those values assigned tolerances or limits are guaranteed values. Values without tolerances are given for information only (French standard NF C 42-670). {Accuracy : ‘’n% R + nD’’ means ‘’n% of the reading + n digits’’ as per IEC 485} 6.1.
  • Página 52: Dc Current

    Chapter II Curve showing typical measurement error (5 V, 50 V, 500 V ranges) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S. 2500 pts 1000 pts 100 kHz...
  • Página 53: Resistance / Continuity

    Chapter II Number of points: 50 000 (or 5 000, see § 3.3.) Range selection: Automatic or manual for the 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA ranges Additional error according to peak factor: 0.2% for a peak factor of 2 to 3 0.5% for a peak factor of 3 to 6 (Specification given full scale for a squarewave signal pulse 200 µs wide) Additional error in I...
  • Página 54: Diode Threshold Voltage Measurement

    Chapter II 6.7. Diode threshold voltage measurement Measurable voltages: 0 to 2 V Measurement current: 1 mA ± 20% Resolution: 1 mV Protection: 600 V , can be reset automatically 6.8. Frequencies Selector switch setting: , mV, V , mA, 10 A Measurement range: 0.62 Hz to 500 kHz Accuracy:...
  • Página 55: Temperature Function

    Chapter II 6.10. Temperature function - temperature range : -200°C to + 800°C - resolution : 0.1°C ± 0.5°C from - 125 °C to 75 °C - accuracy : ± 1°C from - 150 °C to 700 °C - temperature sensors * : platinum probes Pt 100 or Pt 1000 - unity * : °C or °F...
  • Página 56: General Specifications

    Chapter II GENERAL SPECIFICATIONS Adjustment This multimeter incorporates a non-volatile memory containing the adjustment characte- ristics for all measurement ranges. This enables the instrument to be re-adjusted via a serial link without opening the instrument. It is supplied with a certificate of verification. Safety According to IEC 1010-1 Environment...
  • Página 57: Supplied With The Multimeter

    Chapter II 7.1. Accessories 7.1.1. Supplied with the multimeter One set of test leads with safety probes AG0476 One spare 10 A fuse, 6.3 x 32 mm, rupture capacity 50 kA/600 V AT0084 One spare 0.63 A fuse, 6 x 32 mm, rupture capacity 30 kA/660 V AT0519 One operating manual...
  • Página 58 Kapitel III BEDIENUNGSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE HINWEISE........................55 1.1. Sicherheitsregeln........................... 55 1.2. Schutzvorrichtungen........................56 1.3. Sicherheitseinrichtungen....................... 57 1.4. Garantie............................57 1.5. Wartung, Reparaturen........................57 1.6. Auspacken/Verpacken des Gerätes ..................... 57 1.7. Pflege ............................57 2. GERÄTEBESCHREIBUNG......................... 58 2.1. Zentraler Drehschalter ........................58 2.2.
  • Página 59: Allgemeine Hinweise

    Kapitel III ALLGEMEINE HINWEISE Sie haben soeben ein numerisches 50.000 Punkte Tischmultimeter erworben ; wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Dieses Multimeter entspricht der Sicherheitsnorm IEC 1010 für elektronische Meßinstrumente. Für Ihre eigene Sicherheit sowie die des Geräts müssen Sie die in dieser Betriebsanleitung beschrie- benen Anweisungen befolgen.
  • Página 60: Öffnen Des Gerätes

    Kapitel III ∗ Schalten Sie stets den Strom im Meßkreis ab, bevor Sie bei Strommessungen die Meßkabel an- oder abklemmen und bevor Sie den Meßbereich umschalten. Derartige Unterbrechungen Stromkreises können Überspannungen hervorrufen, die zum Schmelzen der Sicherungen führen oder das Instrument beschädigen.
  • Página 61: Sicherheitseinrichtungen

    Kapitel III 1.3. Sicherheitseinrichtungen ∗ Bei Messung von Spannungen über 24 V blinkt das Symbol in der Anzeige. ∗ Bei einer andauernden Bereichsüberschreitung ertönt ein Warnsignal, um den Benutzer vor den Gefahren zu warnen. 1.4. Garantie Dieses Material unterliegt gemäß den Allgemeinen Verkaufsbedingungen einer Garantie bezüglich aller Material- bzw.
  • Página 62: Gerätebeschreibung

    Kapitel III GERÄTEBESCHREIBUNG 2.1. Zentraler Drehschalter Dieses Meßgerät ist ein Tischmultimeter für den Profi in Elektrik und Elektronik. Der zentrale Drehschalter mit 9 Raststellungen schaltet zwischen den folgenden Meßarten um : * Wechselspannungen mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS) * Wechselspannungen mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS) * Gleichspannungen DC * Wechselströme mit kapazitiver Kopplung AC (oder RMS) * Wechselströme mit direkter Kopplung AC + DC (oder TRMS)
  • Página 63: Rs232-Anschlußstecker

    Kapitel III 2.6. RS232-Anschlußstecker Dieses Gerät ist mit einer galvanisch isolierten Serie-Verbindung ausgerüstet. Dies ermöglicht : - das Multimeter zu konfigurieren (mit dem SX-ASYC II Software) ; - die gemessenen Daten zu lesen oder zu drucken ; - das Multimeter ohne Auseinandersetzung zu kalibrieren, da der Sub-D 25 Punkte Anschluß...
  • Página 64: Inbetriebnahme

    Kapitel III INBETRIEBNAHME 3.1. Anschluß der Meßkabel Schließen Sie das schwarze Meßkabel an die COM-Eingangsbuchse an (dies gilt für alle Messungen !). Je nach Meßart und Stellung des Drehschalters stecken Sie das rote Meßkabel in die untengenannte Eingangsbuchse : Stellung des Drehschalters Eingangsbuchse Ω, , mV...
  • Página 65: Funktionsbeschreibung

    Kapitel III FUNKTIONSBESCHREIBUNG 4.1. Taste SEL Mit dieser Taste können Sie auf die zu den verschiedenen Schalterstellungen gehörenden Zweitfunktionen zugreifen. Die folgenden Diagramme verdeutlichen die anwählbaren Zweitfunktionen : 4.1.1. Stellung V AC-Spannungsmessung dBm Messung 4.1.2. Stellung mV DC Spannungsmessung im Bereich 500 mV AC+DC Spannungsmessung im Bereich 500 mV Tischmultimeter...
  • Página 66 Kapitel III 4.1.3. Stellung V DC Spannungsmessung AC+DC Spannungsmessung 4.1.4. Stellung Ω Ω Ω Ω Widerstandsmessung Durchgangsprüfung 4.1.5. Stellung Kapazitätsmessung Messung der Schwellenspannung Tischmultimeter...
  • Página 67 Kapitel III 4.1.6. Stellungen µA mA / 10A DC-Strommessung AC-Strommessung AC+DC-Strommessung 4.1.7. Stellung °C Temperatur-Messung SEL > 1 Sek. SEL < 1 Sek. Zuleitungen kurzschließen Wahl des Tastkopfs Einheits-Änderung Pt 100 / Pt 1000 °C/°F Temperatur-Messung Kompensation des Zuleitungs-Widerstandes Die Wahl °C oder °F, Pt 100 oder Pt 1000 wird nicht-flüchtig abgespeichert. Die Pt 100-Auswahl wird durch die Ω-Symbol angezeigt.
  • Página 68: Taste Range

    Kapitel III 4.2. Taste RANGE Mit dieser Taste können Sie : . Von automatischer Bereichswahl auf manuelle Bereichswahl umschalten (Taste kurz drücken). . In manueller Bereichswahl durch kurzes Drücken auf den nächsten Bereich umschalten oder durch langes Drücken auf automatische Bereichswahl zurückschalten. Dies betrifft die Messungen von AC- oder DC-Spannungen (nicht für 500 mV), Kapazitäten, Widerständen, Stroms (nicht für 10 A).
  • Página 69: Taste Zoom

    Kapitel III 4.6. Taste ZOOM Durch Drücken dieser Taste können Sie die analoge Anzeige im Bargraph anpassen. Das Gerät schlägt 5 Anzeigebereiche für positive Meßgrößen und 11 Bereiche für bipolare Meßgrößen vor, darunter auch ein Fenster mit der Null in der Mitte des Bargraph. Einstellen des Lastwiderstands für dBm- oder ohm'sche Leistungsmessungen : Wenn die dBm- oder die ohm'sche Leistungsmessung eingeschaltet ist, können Sie durch langes Drücken der Taste ZOOM den aktuell eingestellten Lastwiderstand in die Anzeige...
  • Página 70: Rs232 Serielle Verbindung

    Kapitel III RS232 SERIELLE VERBINDUNG 5.1. Allgemeine Beschreibung Das Tischmultimeter verfügt über eine serielle Verbindung Typ RS232. Diese Verbindung ermöglicht : # die Konfiguration des Multimeters # das Ablesen der vom Multimeter gemessenen Daten # das Kalibrieren des Multimeters ohne jegliche Demontage des Gerätes Das Tischmultimeter ist mit einer Programmdiskette 3"...
  • Página 71: Fernprogrammierung Eines Multimeters Über Einen Computer

    Multimeter gespeicherten Daten bewirken. diesem Falle kann Funktion Multimeters beeinträchtigt werden. Dieses Verfahren kann nur durch eine Rücksendung des Geräts an die Metrix- Reparaturabteilung oder -Zweigniederlassung behoben werden. Metrix- Garantie ist in diesem Falle ausgeschlossen. Darum ist es sinnvoll zu prüfen, daß...
  • Página 72: Dialog Zur Anfrage

    Kapitel III 5.4.1.3. Dialog zur Anfrage Bedeutung Meldung zur Sollwert PC: " Gib’ mir diese Information" Antwort 1 DMM : "Das ist... !" 5.4.1.4. Unterbrechung der Verbindung Das Senden des ASCII-Code ESC (1Bh) vom PC unterbricht die wiederholten Meßsendungen des Multimeters, auch während der Übertragung einer dieser Messungen.
  • Página 73: Konfiguration Des Multimeters

    Kapitel III 5.4.3. Konfiguration des Multimeters Jeder an das Multimeter gesendete Befehl muß wie folgt kompatibel sein: - mit der Position des Wahlschalters zum Sendezeitpunkt des Befehls. Zum Beispiel ist die Programmierung der Betriebsart RMS nur zugänglich, wenn der Wahlschalter auf V oder auf einer Position «...
  • Página 74 Kapitel III Angaben * Programmierung der relativen Referenz Die Erweiterungszeichen der relativen Referenz (Y...) lauten: D0, D1, D2, D3, D4 + G/S + Jedes Zeichen von D0 bis D4 kann Werte von 30h bis 39h annehmen. D0 ist der niederwertige Teil der Referenz, D4 der hochwertige Teil. Das Zeichen G/S enthält die Nummer des Meßbereichs (siehe Tabelle ****) und das Vorzeichen der Referenz (8 in hexadezimal zur Nummer des Meßbereichs hinzufügen, wenn das Vorzeichen negativ ist).
  • Página 75: Anfrage Für Messungen Oder Zur Kontrolle Des Gerätes

    Kapitel III $ $ $ $ Beispiel :Programmierung des Timers auf 7h 36 min 42 sek. Die Meldung enthält die 8 folgenden Zeichen: ASCII < HEXA 32H 34H Bedeu- Meßkonfi- Timerwert Timerwert tung guration **** Programmierung des Meßbereichs entsprechend der laufenden Messung Meßbereich Meßstrom Kapazität...
  • Página 76: Kontrolle Des Gerätes

    Kapitel III 5.4.3.1.2. Kontrolle des Gerätes Das Wort für die Statusabfrage »35 » + CR (0Dh) Die Antwort auf diese Anfrage erfolgt in Form einer Meldung mit 14 Zeichen + CR (0h) (11 Zeichen allein für die Geräte, die noch nicht mit der Taste PRINT ausgerüstet sind). Zeichen 1 : Referenzgerät Tischmultimeter Zeichen 2 : Position des Wahlschalters...
  • Página 77 Kapitel III Zeichen 6 : Laufender Bereich Meßbereich Meßstrom Kapazität 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 50 µF 500 kΩ 750V / 1000V 500 µF 5 MΩ...
  • Página 78: Technische Daten

    Kapitel III TECHNISCHE DATEN Nur der mit Toleranzen oder mit Grenzwerten angegebenen Daten sind zugesicherte Eigenschaften des Gerätes. Werte ohne Toleranzangaben dienen lediglich zur Information (franz. Norm NFC 42670). {Abweichung : ‘’n% L + nD’’ bedeutet ‘’n% von der Ablesung + n Digits’’ nach IEC 485} 6.1.
  • Página 79: Gleichströme

    Kapitel III Kurve mit dem typischen Meßfehler in Abhängigkeit von der Frequenz (Meßbereiche 5 V, 50 V, 500 V) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S.
  • Página 80: Wechselströme (Ac Und Ac+Dc)

    Kapitel III 6.4. Wechselströme (AC und AC+DC) Bereiche Abweichung Überlast- Sicherung* Auflösung Max. schutz Spitzen- wert 40 Hz bis 5 kHz 5% bis 100% des Bereichs 500 µA 0.75 % L + 30 D 600 VRMS F1 + F2 10 nA 1 mA 5 mA 0.6 % L + 30 D...
  • Página 81: Kapazitäten

    Kapitel III 6.6. Kapazitäten " HINWEIS Kondensatoren vor jeder Messung grundsätzlich entladen ! Bereiche Abweichung Meßstrom Max. Meßzeit Überlast- Auflösung schutz* 50 nF** 1,5%L+ 2 D 100 nA 0,5 s 600 V 10 pF 500 nF 1%L+ 2 D 1 µA 0,5 s 600 V 100 pF...
  • Página 82: Tastverhältnis

    Kapitel III 6.9. Tastverhältnis : % + , % - θ θ θ θ x 100 % + = x 100 % - = Auflösung : 0,01 % Mindest-Impulsbreite θ oder T - θ : 2 µs Maximale Impulsbreite für T : 0.8 s Mindest - Impulsbreite für T : 100 µs −...
  • Página 83: Allgemeine Technische Daten

    Kapitel III ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN Kalibrierung Dieses Multimeter besitzt einen nicht-flüchtigen Speicher in dem sämtlichen Kalibrierdaten aller Meßbereiche abgelegt werden. Dadurch ist eine Nachkalibrierung des Gerätes über seriellen Datenaustausch ohne Öffnen des Gerätes möglich. Bei Auslieferung liegt dem Instrument ein Prüfung-Zertifikat bei. Gerätesicherheit gemäß...
  • Página 84: Serienmäßiger Lieferumfang

    Kapitel III 7.1. Zubehör 7.1.1. Serienmäßiger Lieferumfang 1 Satz Meßkabel mit Sicherheits-Tastspitzen AG0476 1 Ersatzsicherung 6,3x32 - 10 A - 50 kA/600 V AT0084 1 Ersatzsicherung 6x32 - 0,63 A - 30 kA/660V AT0519 1 Bedienungsanleitung 7.1.2. Auf Wunsch lieferbar Tastköpfe Hochspannungstastkopf 3kV AC/DC HT0203...
  • Página 85 Capitulo IV MANUAL DE INSTRUCCIONES INDICE 1. INSTRUCCIONES GENERALES.........................82 1.1 Instrucciones de seguridad........................82 1.2 Dispositivos de protección ........................83 1.3 Dispositivos de seguridad........................83 1.4 Garantía ..............................84 1.5 Mantenimiento ............................84 1.6 Desembalaje - embalaje .........................84 1.7 Cuidados..............................84 2. DESCRIPCION .............................85 2.1 Mando selector ............................85 2.2 Teclado ..............................85 2.3 Pantalla ..............................85 2.4 Alimentación ............................85...
  • Página 86: Instrucciones Generales

    Capitulo IV INSTRUCCIONES GENERALES Acaba usted de adquirir un polímetro de sobremesa de 50.000 puntos. Le agradecemos su confianza en nosotros. Este multímetro está de acuerdo a la norma de seguridad CEI 1010, relativa a los instrumentos de medidas electrónicas. Para su propia seguridad y la del aparato, debe respetar las consignas descritas en este manual.
  • Página 87: Apertura Del Instrumento

    Capitulo IV ∗ Cuando realice medidas de corriente, no conecte o desconecte los cables sin aislar antes la corriente. Si no toma esta precaución, podrían generarse impulsos de corriente lo bastante elevados para quemar los fusibles o dañar el instrumento. ∗...
  • Página 88: Garantía

    Capitulo IV 1.4 Garantía Esta material está garantizado contra cualquier defecto de materia o vicio de fabricación, conforme a las condiciones generales de venta. Durante el periodo de garantía (3 años) el aparato sólo puede ser reparado por el constructor, reservándose éste la decisión de proceder ya sea a la reparación o bien al cambio de todo el aparato o parte de éste.
  • Página 89: Descripcion

    Capitulo IV 2. DESCRIPCION 2.1 Mando selector Este instrumento es un polímetro de sobremesa capaz de medir las siguientes magnitudes (a las que se accede con ayuda del mando selector giratorio de 9 posiciones) : * tensiones alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS) * tensiones alternas con acoplo directo AC + DC (o TRMS) * tensiones continuas DC * corrientes alternas con acoplo capacitivo AC (o RMS)
  • Página 90: Conectador Rs232

    Capitulo IV 2.6 Conectador RS232 Este aparato dispone de un enlace serie galvánicamente aislada que permite : - configurar al polímetro (uso del software SX-ASYC2) - leer los datos medidos o imprimirlos - calibrar de nuevo el polímetro sin desmontarlo. El conectador Sub-D 25 puntos está detrás del aparato.
  • Página 91: Primer Encendido

    Capitulo IV 3. PRIMER ENCENDIDO 3.1 Conexión de los cables de medida Conecte el cable negro al terminal COM (común para todas las medidas). El cable rojo deberá conectarlo a uno de los terminales siguientes según la posición del selector : Posición del selector giratorio Terminal de entrada Ω,...
  • Página 92: Descripcion Funcional

    Capitulo IV 4. DESCRIPCION FUNCIONAL 4.1 Tecla SEL Sirve para acceder a funciones secundarias relacionadas con las posiciones del selector. Los siguientes diagramas de flujo definen esas funciones. 4.1.1 Posición V Medidas de tensión alterna Medidas de dBm 4.1.2 Posición mV Medidas de tensión continua Rango 500 mV Medidas de tensión alterna...
  • Página 93 Capitulo IV 4.1.3 Posición V Medidas de tensión continua Medidas de tensión alterna + continua 4.1.4 Posición Ω Ω Ω Ω Medidas de resistencia Prueba de continuidad 4.1.5 Posición Medidas de capacidad Medidas de tensión en diodos Polímetro de sobremesa...
  • Página 94: Tecla Range

    Capitulo IV 4.1.6 Posiciones µA mA / 10 A Medidas de corriente continua Medidas de corriente AC Medidas de corriente AC + DC 4.1.7 Posición °C Medidas de temperatura Conexiones cortocircuitadas SEL > 1s SEL < 1s Selección de sensor Selección de unidad Pt1 00 / Pt 1000 °C / °F...
  • Página 95: Tecla Rel

    Capitulo IV 4.3 Tecla REL Presión breve : Modo REL, el último valor medido se convierte en el de referencia que sirve para las medidas siguientes. En medidas de temperatura, la tecla REL se usa para compensar la resistencia de las conexiones (ver sección 4.1.7) Presión larga : Cuando se encuentra en modo REL, una presión larga permite visualizar la referencia tomada en cuenta.
  • Página 96: Tecla Hz

    Capitulo IV 4.8 Tecla Hz Cuando las posiciones actuales son V , mV, mA y 10 A, la tecla Hz invoca, por este orden : - medidas de frecuencia, - medidas de factor de servicio positivo (% +) y negativo (% -). Un appoyo largo sobre la tecla Hz permite la vuelta directa a la medida de la tensión o de la corriente.
  • Página 97: Enlace Serie Rs 232

    Capitulo IV 5. ENLACE SERIE RS 232 5.1 Descripción general El polímetro de sobremesa dispone de un enlace serie de tipo RS232, que permite : # configurar el multímetro, # leer los datos medidos por éste, # realizar el ajuste del multímetro sin que sea necesario desmontarlo. Una disquete de programa en formato 3"1/2, que contiene los controladores destinados a los usuarios de software LabWindows DOS y LabWindows CVI (en Windows), se entrega con el instrumento.
  • Página 98: Programación A Distancia De Un Multímetro Mediante Un Ordenador

    Capitulo IV 5.4 Programación a distancia de un multímetro mediante un ordenador CUIDADO : El envío accidental de ciertos mensajes podría borrar datos estratégicos contenidos en la memoria del multímetro. En tal caso, el comportamiento del aparato puede ser anormal y se necesitará su reexpedición al servicio post- venta o a una agencia regional.
  • Página 99: Diálogo De Solicitud

    Capitulo IV 5.4.1.3 Diálogo de solicitud Significado mensaje de solicitud Consigna PC: "Dame tal información" mensaje de respuesta Respuesta 1 "Es.." 5.4.1.4 Interrupción del enlace El envío del código ASCII ESC (1BH) por el PC tiene como efecto interrumpir los envíos repetitivos de mediciones por parte del multímetro, incluso durante la transmisión de una de estas medidas.
  • Página 100: Configuración Del Multímetro

    Capitulo IV 5.4.2.1 Configuración del multímetro Cualquier comando hacia el multímetro debe ser compatible: . con la posición del conmutador en el momento del envío del comando. Por ejemplo, la programación del modo RMS sólo puede ser accesible si el conmutador es colocado en VAC o una posición "corriente".
  • Página 101 Capitulo IV Precisiones Programación de la referencia relativa Los caracteres de extensión de la referencia relativa (Y...) son: D0, D1, D2, D3, D4 + G/S + Cada carácter D0 a D4 puede tomar valores desde 30H a 39H. D0 es el más débil de la referencia y D4 es el más fuerte. El carácter G/S contiene el número de la gama (ver ****) y el signo de la referencia (añadir 8 in hexadecimal al número de la gama cuando el signo es negativo).
  • Página 102: Solicitud De Mediciones O De Controles Del Aparato

    Capitulo IV **** Programación de la escala según la medición en curso tension corriente resistencia capacidad 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 50 µF 500 kΩ...
  • Página 103: Control Del Aparato

    Capitulo IV 5.4.2.2.2 Control del aparato La palabra solicitada del status "35" + CR (0DH) La respuesta a esta solicitud es bajo la forma de un mensaje de 14 caracteres + CR(0H) (11 caracteres solamente para los aparatos que aún no estén equipados con la tecla PRINT).
  • Página 104 Capitulo IV Carácter 6 : gama en curso tensión corriente resistencia capacidad 500 Ω 500 mV 500 µA 50 nF 5 mA 500 nF 5 kΩ 50 V 50 mA 5 µF 50 kΩ 500 V 500 mA 500 kΩ 50 µF 750V / 1000V 500 µF...
  • Página 105: Especificaciones Tecnicas

    Capitulo IV ESPECIFICACIONES TECNICAS Sólo se garantizan los valores que tienen asignados límites o tolerancias. Los valores sin tolerancias se facilitan únicamente a título informativo (norma francesa NF C 42-670). {Precisión : ‘’n%L + nD’’ significa ‘’n% de la lectura + n digitos’’ según CEI 485}. 1.1 Tensiones continuas (DC) Posición del Impedancia...
  • Página 106: Corriente Continua (Dc)

    Capitulo IV Curva que indica el error de medida típico (rangos de 5 V, 50 V, 500 V) Vin = 100 % F.S. 50000 pts Vin = 50 % F.S. 25000 pts Vin = 15 % F.S. 7500 pts Vin = 5 % F.S. 2500 pts 1000 pts 100 kHz...
  • Página 107: Resistencia/Continuidad

    Capitulo IV Número de puntos: 50 000 (o 5000 cf. § 3.3.) Selección de rango: Automática o manual en los rangos de 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA Error adicional en función del factor de pico : 0,2% para un factor de pico de 2 a 3 0,5% para un factor de pico de 3 a 6 (especificación a fondo de escala para una señal pulsante de onda cuadrada de 200 µs de anchura)
  • Página 108: Medida De La Tensión Umbral De Diodos

    Capitulo IV 6.7 Medida de la tensión umbral de diodos Tensiones medibles: 0 a 2 V Corriente en la medición: 1 mA ± 20% Resolución: 1 mV Protección: 600 V , con rearme automático 6.8 Frecuencias Posición del selector: , mV, V , mA, 10 A Rango de medida: 0.62 Hz a 500 kHz...
  • Página 109: Función De Temperatura

    Capitulo IV 6.10 Función de temperatura - rango de temperaturas: -200°C a + 800°C - resolución: 0.1°C ± 0.5°C de - 125 °C a 75 °C - precisión: ± 1°C de - 150 °C a 700 °C - sensores de temperatura * : sondas de platino Pt 100 ó...
  • Página 110: Especificaciones Generales

    Capitulo IV 7. ESPECIFICACIONES GENERALES Calibración Este multímetro de sobremesa tiene una memoria no volátil que almacena las características de calibración para todos los rangos de medida, lo que permite recalibrar el instrumento a través de un enlace serie sin necesidad de abrirlo. Con el multímetro de sobremesa se entrega un certificado de verificación.
  • Página 111: Accesorios

    Capitulo IV 7.1 Accesorios 7.1.1 Suministrados con el multímetro Un juego de cables de medida con sondas de seguridad AG0476 Un fusible de reserva de 10 A, 6,3 x 32 mm, capacidad de desconexión 50 kA/600 V AT0084 Un fusible de reserva de 0,63 A, 6 x 32 mm, capacidad de desconexión 30 kA/660 V AT0519 Un manual del usuario...

Tabla de contenido