Dometic FreshJet Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........3 Sicherheits- und Einbauhinweise.
Sicherheits- und Einbauhinweise Dometic FreshJet ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dometic FreshJet Sicherheits- und Einbauhinweise Umgang mit dem Gerät WARNUNG! Die Montage und Reparaturen der Dachklimaanlage dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefah- ren entstehen.
Sicherheits- und Einbauhinweise Dometic FreshJet ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Bau- maschinen geeignet. Führen Sie keine Änderungen oder Umbauten am Gerät durch.
Dometic FreshJet Zielgruppe dieser Anleitung Zielgruppe dieser Anleitung Diese Anleitung richtet sich an Facharbeiter in Werkstätten, die mit den an- zuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen vertraut sind. Lieferumfang Mit Luftauslasseinheit Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr. in Abb. 1 Anzahl Bezeichnung Dachklimaanlage...
Dometic FreshJet für den Fahrbetrieb erweitert werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist in der Lage, die Innenräume von Wohnmobilen und Caravans mit kühler Luft zu klimatisieren. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Land- maschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrati- onseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
Dometic FreshJet Kennzeichnungsschilder Kennzeichnungsschilder An der Dachklimaanlage Dometic FreshJet sind Kennzeichnungsschilder angebracht. Diese Kennzeichnungsschilder informieren den Anwender und den Installateur über Gerätespezifikationen. Montage VORSICHT! Verletzungsgefahr! Die Montage der Dachklimaanlage darf ausschließlich von ent- sprechend ausgebildeten Fachbetrieben durchgeführt werden. Die nachfolgenden Informationen richten sich an Fachkräfte, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrun- gen vertraut sind.
Página 14
Montage Dometic FreshJet ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Beachten Sie beim Einbau der Dachklimaanlage stets die Statik des Fahrzeugs und die Abdichtung aller beim Einbau entstandenen Öffnungen. Bevor Sie das Fahrzeugdach besteigen, prüfen Sie, ob dieses für Personen begehbar ist. Zulässige Dachlasten können Sie beim Fahrzeughersteller erfragen.
Página 15
Dometic FreshJet Montage Achten Sie aus Sicherheitsgründen beim Einbau der Dachklimaanlage (beim Bohren und Schrauben usw.) auf den Verlauf von vorhandenen, insbesondere nicht sichtbaren Kabelsträngen, Leitungen und anderen Komponenten, die sich im Montagebereich befinden! Hinweise zur Elektrik Lassen Sie die Dachklimaanlage nur von einer Fachkraft elektrisch anschließen.
Página 16
Montage Dometic FreshJet Siehe Abb. 4 ➤ Bohren Sie die Ecken aus (A). ➤ Schneiden Sie die Öffnung auf dem Dach sorgfältig mit einer Stichsäge o. ä. aus (B). Achten Sie dabei darauf, dass keine elektrischen Kabel beschädigt werden. Siehe Abb. 5 ➤...
Página 17
Dometic FreshJet Montage Siehe Abb. 8 ACHTUNG! Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers. ➤ Schließen Sie Schraubenlöcher und Vertiefungen mit einem plastischen nicht aushärtenden Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710). Anschlussleitungen verlegen GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! Vor Arbeiten an elektrisch betriebenen Komponenten ist sicher-...
Página 18
Montage Dometic FreshJet Dachklimaanlage mit Chillout ADB (9102900232, 9102900233) montieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können. Das Dach darf durch das Gewicht der Anlage auch langfristig nicht eingedrückt werden oder seine Form verändern.
Página 19
Dometic FreshJet Montage System elektrisch anschließen Den Gesamtschaltplan finden Sie in Abb. i: Pos. Beschreibung 230-Vw-Anschluss Kompressor Lüfterkondensator Lüfterkondensator (nur FreshJet 2600, FreshJet 3200) Lüfterverdampfer Batterie Remote-Buchse Temperaturfühler Heizung (nur FreshJet 1700, Art.-Nr. 9105305736, und FreshJet 2200, Art.-Nr. 9105305738, 9105305740) Wärmepumpe (nur FreshJet 2600 und FreshJet 3200)
Página 20
Montage Dometic FreshJet ➤ Verbinden Sie die zwei Kabel des Fern-Lichtschalters mit dem 2-poligen Stecker (3). ➤ Stecken Sie den 2-poligen Stecker (3) in die Buchse auf der Platine. 12-Vg-Leitung Sie können die Beleuchtung mit der Batterie verbinden. Dadurch können Sie die Beleuchtung auch dann einschalten, wenn keine 230-Vw-Spannung an- geschlossen ist.
Página 21
Dometic FreshJet Montage Dachklimaanlage mit Design ADB (9102900234, 9102900235) montieren ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! Beachten Sie die Statik des Fahrzeugdachs. Das Fahrzeugdach muss das Gewicht der Dachklimaanlage tragen können. Das Dach darf durch das Gewicht der Anlage auch langfristig nicht eingedrückt werden oder seine Form verändern.
Página 22
Montage Dometic FreshJet Legende zu Abb. h: Pos. Beschreibung Fernlichtschalter Luftverteiler Siehe Abb. b 230-Vw-Leitung ➤ Verbinden Sie die Dachklimaanlage mit der 230-Vw-Spannungs- versorgung. Schließen Sie die zugehörigen Leitungen (1) an jeweils einen Kabel- verbinder (2) an. Fern-Lichtschalter (nicht im Lieferumfang enthalten) Sie können die Beleuchtung mit einem Fern-Lichtschalter verbinden.
Página 23
Dometic FreshJet Montage Platine anschließen ➤ Stecken Sie den 12-poligen Stecker (8) in die Buchse (7) auf auf der Platine der Luftauslasseinheit. Siehe Abb. c ➤ Wählen Sie die passende Dichtung entsprechend der folgenden Tabelle aus: Deckenstärke Dichtungstyp 30 – 45 mm dünn (2)
Störungsbeseitigung Dometic FreshJet Störungsbeseitigung Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig schaltet ständig ab oder alle Luftdüsen sind ver- schlossen. Keine Kühlleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf ➤ Stellen Sie die Dachklima- Kühlen eingestellt. anlage auf Kühlen.
Dometic FreshJet Entsorgung Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Einer der Temperaturfühler ist ➤ Wenden Sie sich an eine auto- schaltet nicht ab defekt. risierte Fachwerkstatt. ➤ Prüfen Sie die elektrische Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu Absicherung der Spannungs- gering.
Página 26
Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entneh- men Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
Dometic FreshJet Technische Daten Technische Daten Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.-Nr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Kühlleistung des 1000 W 1700 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 850 W 1600 W ISO 5151: Heizleistung: – – 800 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz...
Página 28
Technische Daten Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Art.-Nr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Kühlleistung des 2200 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 2050 W ISO 5151: Heizleistung: – 1200 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei 4,1 A Kühlbetrieb: Stromaufnahme bei –...
Página 29
Dometic FreshJet Technische Daten Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art.-Nr.: 9105305660 9105305661 Kühlleistung des 2500 W 2800 W Kompressors: Kühlleistung in Anlehnung an 2500 W 2800 W ISO 5151: Heizleistung: 3300 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei...
Explanation of symbols Dometic FreshJet Please read this instruction manual carefully before installation and start-up, and store it in a safe place. If you pass on the device to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols .
Dometic FreshJet Safety and installation instructions NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action.
Safety and installation instructions Dometic FreshJet Handling the device WARNING! Installation and repair of the roof air conditioner may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Inadequate repairs may cause serious hazards.
Dometic FreshJet Safety and installation instructions NOTICE! Only use the device as intended. The roof air conditioner is not suitable for use in agricultural or construction vehicles. Do not make any alterations or conversions to the device.
Target group for this instruction manual Dometic FreshJet Target group for this instruction manual The instructions in this manual are intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied. Scope of delivery...
FreshJet roof air conditioner to be used while in motion. Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner can condition the interior of campers and caravans with cool air. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agricultural machines or similar equipment.
Installation Dometic FreshJet Installation CAUTION! Beware of injury The roof air conditioner may only be installed by qualified person- nel from a specialist company. The following information is intended for technicians who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
Página 37
Dometic FreshJet Installation Note on transport Always have someone help you carry the roof air conditioner. Always lift the roof air conditioner to move it and never drag it over the roof (fig. 2 A). Do not use the rear ventilation slots to lift it (fig. 2 B).
Página 38
Installation Dometic FreshJet Note on electrical system Only a qualified electrician should connect the roof air conditioner to the electrical power. Check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply.
Página 39
Dometic FreshJet Installation Installing in a roof hatch opening already provided NOTE Existing roof hatch openings in accordance with fig. 3 are suitable for installing the roof air conditioner. Dispose of all waste material, glue, silicone and seals sepa- rately.
Página 40
Installation Dometic FreshJet If the lighting should be switched on without the use of a 230 Vw voltage supply: ➤ Connect the cable with the positive terminal and the negative terminal of the vehicle battery. ➤ Feed the 12 Vg cable through the opening into the vehicle interior.
Dometic FreshJet Installation See fig. c NOTICE! Risk of damage Tighten to the specified torque. ➤ Tighten the screws using a torque spanner and a fastening torque of 2.5 Nm. Electrical connection The complete circuit diagram can be found in fig. i:...
Página 42
Installation Dometic FreshJet Remote light switch (not included in the scope of delivery) You can connect the lighting to a remote light switch. This enables you to switch on the lighting remotely. To do this, proceed as follows: ➤ Disconnect the 2-pin plug (3) from the socket on the circuit board of the air outlet unit.
Página 43
Dometic FreshJet Installation Installing the roof air conditioner with Design ADB (9102900234, 9102900235) NOTICE! Risk of damage Observe the structural strength of the roof of the vehicle. The roof of the vehicle must be able to bear the weight of the roof air con- ditioner.
Página 44
Installation Dometic FreshJet Keys for fig. h: Item Description Remote light switch Air diffuser See fig. b 230 Vwcable ➤ Connect the roof air conditioner with the 230 Vwvoltage supply. Connect the cables (1) to a cable connector (2). Remote light switch (not included in the scope of delivery) You can connect the lighting to a remote light switch.
Página 45
Dometic FreshJet Installation Connecting the circuit board ➤ Insert the 12-pin plug (8) in the socket (7) on the circuit board of the air outlet unit. See fig. c ➤ Choose the suitable seal in accordance with the following table:...
Troubleshooting Dometic FreshJet Troubleshooting Problem Cause Remedy Roof air condi- Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all tioner constantly air nozzles are closed. switches itself off. ➤ Set the roof air conditioner to No cooling The roof air conditioner is not set to capacity cooling.
Dometic FreshJet Disposal Disposal Regulations for environmental safety and correct disposal All organisations must apply a set of procedures to identify, evaluate and control the influence that their activities (manufacturing, products, services, etc.) have on the environment. The procedures to be followed to identify significant environmental impact must take the following factors into account: ...
Página 48
Disposal Dometic FreshJet For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. ➤ When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape.
Dometic FreshJet Technical data Technical data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Item no.: 9105305735 9105305737 9105305736 Compressor cooling 1000 W 1700 W capacity: Cooling capacity based on 850 W 1600 W ISO 5151: Heating capacity: – – 800 W...
Página 50
Technical data Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Item no.: 9105305739 9105305738 9105305740 Compressor cooling 2200 W capacity: Cooling capacity based on 2050 W ISO 5151: Heating capacity: – 1200 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in 4.1 A...
Página 51
Dometic FreshJet Technical data Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Item no.: 9105305660 9105305661 Compressor cooling 2500 W 2800 W capacity: Cooling capacity based on 2500 W 2800 W ISO 5151: Heating capacity: 3300 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in 5.2 A...
Página 52
Dometic FreshJet Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles....... . . 49 Consignes de sécurité...
Dometic FreshJet Explication des symboles Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
Consignes de sécurité et instructions de montage Dometic FreshJet Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : ...
Página 55
Dometic FreshJet Consignes de sécurité et instructions de montage Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité...
Groupe cible de cette notice Dometic FreshJet REMARQUE Veuillez vous informer auprès du constructeur de votre véhicule si son changement de hauteur en raison de l'installation du cli- matiseur de toit doit être agréé (conformément à la réglementa- tion nationale sur la mise en circulation des véhicules) et consigné...
Dometic FreshJet Contenu de la livraison Contenu de la livraison Avec unité de sortie d'air Chillout ADB (9102900232, 9102900233) N° dans fig. 1 Nombre Désignation Climatiseur de toit Unité de sortie d’air Cadre de montage Filtre à air Cache du filtre Joint épais...
Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est capable de climatiser l’intérieur des camping-cars et des caravanes grâce à de l’air frais. Le climatiseur de toit ne convient pas aux engins de construction, aux machines agricoles ou autres engins de travail similaires.
Dometic FreshJet Plaquettes de spécifications Plaquettes de spécifications Le climatiseur de toit Dometic FreshJet porte des plaquettes de spécifications. Elles informent l’installateur et l’utilisateur sur les spécifications de l’appareil. Montage ATTENTION ! Risque de blessures ! Seule une entreprise spécialisée possédant le savoir-faire néces- saire est habilitée à...
Página 60
Montage Dometic FreshJet AVIS ! Risque d’endommagement ! Lors du montage du climatiseur, vérifiez en permanence la stabilité statique du véhicule et l’étanchéité des ouvertures percées pendant les travaux. Avant de monter sur le toit du véhicule, assurez-vous que celui-ci est praticable pour les personnes.
Página 61
Dometic FreshJet Montage Pour des raisons de sécurité, faites attention lors de l’installation du climatiseur (opérations de perçage, de vissage, etc.) à la position des faisceaux de câbles, conduites et autres éléments, éventuellement encastrés et invisibles, qui se trouvent dans la zone de montage ! Consignes de sécurité...
Página 62
Montage Dometic FreshJet Voir fig. 4 ➤ Percez les angles (A). ➤ Découpez soigneusement l’ouverture sur le toit avec une scie sauteuse ou un outil similaire (B). Veillez à ne pas endommager de câbles électriques pendant cette opération. Voir fig. 5 ➤...
Página 63
Dometic FreshJet Montage Voir fig. 8 AVIS ! Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du pro- duit d’étanchéité. ➤ Fermez les trous des vis et les renfoncements avec un mastic butyle souple (SikaLastomer-710, par exemple). Pose des lignes de raccordement DANGER ! Danger de mort par électrocution !
Página 64
Montage Dometic FreshJet Montage de climatiseur de toit à unité de sortie d'air Chillout ADB (9102900232, 9102900233) AVIS ! Risque d’endommagement ! Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du cli- matiseur de toit.
Página 65
Dometic FreshJet Montage Raccordement électrique du système Vous trouvez le schéma de raccordement complet à la fig. i : Pos. Description Raccordement 230 Vw Compresseur Évaporateur du ventilateur Évaporateur du ventilateur (uniquement FreshJet 2600, FreshJet 3200) Condenseur du ventilateur Batterie Douile Remote Capteur de température...
Página 66
Montage Dometic FreshJet ➤ Raccordez les deux câbles du commutateur de feux de route au connecteur à 2 pôles (3). ➤ Enfichez le connecteur à 2 pôles (3) dans la prise de la platine. Câble 12 Vg Vous pouvez raccorder l’éclairage à la batterie. Vous pouvez ainsi allumer l’éclairage même lorsqu’aucune tension de 230 Vw n’est raccordée.
Página 67
Dometic FreshJet Montage Montage de climatiseur de toit à unité de sortie d'air Design ADB (9102900234, 9102900235) AVIS ! Risque d’endommagement ! Tenez compte des contraintes statiques exercées sur le toit du véhicule. Le toit du véhicule doit pouvoir supporter le poids du cli- matiseur de toit.
Página 68
Montage Dometic FreshJet Légende de fig. h : Pos. Description Commutateur des feux de route Répartiteur d’air Voir fig. b Câble 230 Vw ➤ Raccordez le climatiseur de toit à l’alimentation en tension de 230 V. Raccordez les câbles correspondants (1) à un raccord de câble chacun (2).
Página 69
Dometic FreshJet Montage Raccordement de la platine ➤ Enfichez le connecteur à 12 pôles (8) dans la prise (7) de la platine de l’unité de sortie d’air. Voir fig. c ➤ Sélectionnez le joint adapté en fonction du tableau suivant : Épaisseur du plafond...
Guide de dépannage Dometic FreshJet Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment Le climatiseur de Le détecteur de givrage interrompt La température extérieure est trop toit s’éteint en le fonctionnement. basse ou toutes les buses de permanence. ventilation sont fermées.
Página 71
Dometic FreshJet Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Contrôlez l’alimentation en Le climatiseur de Il n’y a pas de tension électrique toit ne se met pas (230 V). tension. en marche ➤ Prenez contact avec un atelier La tension est trop faible (moins de 200 V).
Retraitement Dometic FreshJet Retraitement Directives de protection de l’environnement et élimination conforme Toutes les organisations doivent appliquer une série de mesures visant à détecter, évaluer et contrôler l’influence que leurs activités (fabrication, produits, service après-vente, etc.) ont sur l’environnement. Les mesures à suivre pour la détection d’effets importants sur l’environnement doivent prendre en compte les facteurs suivants :...
Página 73
Dometic FreshJet Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. ➤ Lors de l’exploitation ainsi que des réparations et des travaux de maintenance, veillez à ce que le circuit de refroidissement ne soit pas endommagé...
Données techniques Dometic FreshJet Données techniques Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N° de produit : 9105305735 9105305737 9105305736 Puissance frigorifique du 1000 W 1700 W compresseur : Puissance frigorifique selon 850 W 1600 W ISO 5151 : Puissance calorifique : –...
Página 75
Dometic FreshJet Données techniques Dometic FreshJet 2200 N° de produit : 9105305739 9105305738 9105305740 Puissance frigorifique du 2200 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2050 W ISO 5151 : Puissance calorifique : – 1200 W Tension nominale d’entrée : 230 Vw / 50 Hz Intensité...
Página 76
Données techniques Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N° de produit : 9105305660 9105305661 Puissance frigorifique du 2500 W 2800 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2500 W 2800 W ISO 5151 : Puissance calorifique : 3300 W Tension nominale d’entrée :...
Dometic FreshJet Aclaración de los símbolos Lea atentamente estas instrucciones antes de proceder al montaje y puesta en funcionamiento del aparato, y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Dometic FreshJet Aclaración de los símbolos Manejo del aparato ¡ADVERTENCIA! Sólo personal técnico que conozca los posibles peligros y las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondi- cionado de techo. Las reparaciones que se realicen incorrecta- mente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet ¡AVISO! Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido. El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su uso en maquinaria agrícola y de construcción.
Dometic FreshJet Destinatarios de estas instrucciones Destinatarios de estas instrucciones Estas instrucciones van dirigidas al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar. Volumen de entrega Con unidad de salida del aire Chillout ADB (9102900232, 9102900233) N.º...
Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet es capaz de climatizar con aire frío el espacio interior de caravanas y autocaravanas. El equipo de aire acondicionado de techo no es apropiado para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola o en...
Dometic FreshJet Placas de identificación Placas de identificación El equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet dispone de placas de identificación. Estas placas de identificación informan al usuario y al instalador sobre las especificaciones del aparato. Montaje ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido...
Página 84
Montaje Dometic FreshJet ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Durante el montaje del equipo de aire acondicionado de techo, preste siempre atención a la estática del vehículo y al sellado de todas las aberturas realizadas. Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es tran- sitable para personas.
Página 85
Dometic FreshJet Montaje Por motivos de seguridad, al montar el equipo de aire acondicionado de techo (al realizar perforaciones, al atornillar, etc.) preste atención al recorrido de los mazos de cables, conducciones y otros componentes, especialmente cuando no estén a la vista, y a que se encuentren en la zona de montaje.
Montaje Dometic FreshJet Crear una nueva abertura Véase la fig. 3 ➤ Seleccione una zona en el centro del techo situada entre dos perfiles longitudinales. ➤ Marque la posición y el tamaño de la abertura con ayuda de la plantilla incluida en el paquete (A y B).
Dometic FreshJet Montaje Véase la fig. 7 ➤ Retire el material de sellado alrededor de la abertura utilizando un rascador o una herramienta similar. Véase la fig. 8 ¡AVISO! Siga también las indicaciones del fabricante del sellador. ➤ Selle los orificios de tornillos y las cavidades con un sellante butílico plástico que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
Página 88
Montaje Dometic FreshJet Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo con la unidad de salida de aire Chillout ADB (9102900232, 9102900233) ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! Preste atención a las relaciones estáticas del techo del vehículo. El techo del vehículo debe poder soportar el peso del equipo de aire acondicionado de techo.
Página 89
Dometic FreshJet Montaje Conexión eléctrica del sistema En la fig. i encontrará el esquema de conexiones completo: Pos. Descripción Conexión de 230 Vw Compresor Evaporador del ventilador Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200) Condensador del ventilador Batería Clavija remoto Sensor de temperatura Calefacción (solo FreshJet 1700, n.°...
Montaje Dometic FreshJet Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire.
Página 91
Dometic FreshJet Montaje Véase la fig. h ➤ Monte las tapas del filtro. ➤ Haga registrar en la documentación del vehículo la nueva altura y el nuevo peso del mismo. Monte el equipo de aire acondi9cionado de techo con la unidad de salida de aire Design ADB (9102900234, 9102900235) ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales!
Página 92
Montaje Dometic FreshJet Conexión eléctrica del sistema En la fig. g encontrará el esquema de conexiones completo: Pos. Descripción Conexión de 230 Vw Compresor Evaporador del ventilador Evaporador del ventilador (solo FreshJet 2600, FreshJet 3200) Condensador del ventilador Batería Clavija remoto Sensor de temperatura Calefacción (solo FreshJet 1700, n.°...
Página 93
Dometic FreshJet Montaje Interruptor de luz remoto (no incluido en el suministro de entrega) Las luces pueden conectarse a un interruptor de luz remoto. Éste permite encender las luces desde lejos. Para ello proceda de la siguiente manera: ➤ Extraiga la clavija de 2 polos (3) de la toma situada en la placa de la unidad de salida de aire.
Montaje Dometic FreshJet Véase la fig. d ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! ¡Tenga en cuenta el par de apriete indicado! ➤ Apriete los tornillos con una llave dinamométrica y con un par de apriete de 2,5 Nm. Montaje de la unidad de salida de aire Design ADB Véase la fig.
Dometic FreshJet Solución de averías Solución de averías Avería Causa Solución El equipo se El sensor de congelación se ha La temperatura exterior es apaga activado. demasiado baja o todas las constantemente. toberas de aire están cerradas. No se produce El equipo de aire acondicionado de ➤...
Eliminación de desechos Dometic FreshJet Avería Causa Solución El equipo de aire No hay tensión de alimentación ➤ Controle la alimentación de acondicionado (230 V). tensión. de techo no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por enciende debajo de 200 V).
Página 97
(aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas. Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Datos técnicos Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art. n.º: 9105305735 9105305737 9105305736 Potencia de refrigeración del 1000 W 1700 W compresor Capacidad de enfriamiento 850 W 1600 W de conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: –...
Página 99
Dometic FreshJet Datos técnicos Dometic FreshJet 2200 Art. n.º: 9105305739 9105305738 9105305740 Potencia de refrigeración del 2200 W compresor Capacidad de enfriamiento 2050 W de conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: – 1200 W Tensión nominal de entrada: 230 Vw / 50 Hz...
Página 100
Datos técnicos Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art. n.º: 9105305660 9105305661 Potencia de refrigeración del 2500 W 2800 W compresor Capacidad de enfriamiento de 2590 W 2800 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: 3300 W Tensión nominal de entrada:...
Dometic FreshJet Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli .
Indicazioni di sicurezza e montaggio Dometic FreshJet AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
Dometic FreshJet Indicazioni di sicurezza e montaggio Utilizzo dell’apparecchio AVVERTENZA! I lavori di montaggio e riparazione del climatizzatore a tetto devono essere effettuati solo da uno specialista informato sui pericoli connessi e che conosca le relative prescrizioni. Le ripa- razioni che non vengono eseguite in maniera corretta possono causare ingenti pericoli.
Página 104
Indicazioni di sicurezza e montaggio Dometic FreshJet AVVISO! Utilizzare l’apparecchio solamente per un uso conforme alla sua destinazione. Il climatizzatore a tetto non è adatto all’impiego su macchine agricole ed edili. Non eseguire alcuna modifica all’apparecchio. Se il climatizzatore a tetto è montato, non entrare mai con il camper in una stazione di lavaggio automatica.
Dometic FreshJet Destinatari di queste istruzioni Destinatari di queste istruzioni Queste istruzioni si rivolgono ai tecnici specializzati delle officine a conoscenza delle direttive da adottare e dei dispositivi di sicurezza. Volume di consegna Con unità di fuoriuscita dell'aria Chillout ADB (9102900232, 9102900233) N.
Dometic FreshJet anche durante la marcia. Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è in grado di climatizzare gli interni di roulotte e camper con aria fresca. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, macchine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
Dometic FreshJet Targhetta di identificazione Targhetta di identificazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet presenta targhette di identificazione. Queste targhette di identificazione informano l’utente e l’installatore sulle specifiche dell’apparecchio. Montaggio ATTENZIONE! Rischio di lesioni! Il montaggio del climatizzatore a tetto può essere eseguito solo da tecnici specializzati.
Página 108
Montaggio Dometic FreshJet AVVISO! Pericolo di danni! Al momento del montaggio del climatizzatore a tetto, osservare sempre la statica del veicolo e isolare tutte le aper- ture che si sono create durante il montaggio. Prima di accedere al tetto del veicolo, verificare se effettiva- mente le persone vi possono camminare sopra.
Página 109
Dometic FreshJet Montaggio Per motivi di sicurezza, accertarsi che il montaggio del climatizzatore a tetto (in caso di perforazioni ed avvitature ecc.) non avvenga lungo la posa dei cablaggi preesistenti, in particolare di quelli non a vista, delle linee e di altri componenti situati nell’area di installazione! Indicazioni relative al sistema elettrico ...
Página 110
Montaggio Dometic FreshJet ➤ Tagliare con cura l’apertura sul tetto con un gattuccio o uno strumento simile (B). Prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici. Vedi fig. 5 ➤ Stabilire prima dell’installazione se l’apertura sul tetto deve essere rinforzata.
Página 111
Dometic FreshJet Montaggio Posa dei cavi di collegamento PERICOLO! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Prima di eseguire i lavori sui componenti elettrici in uso, assicu- rarsi che non vi sia tensione! Il climatizzatore a tetto deve essere collegato a un circuito elettrico che sia in grado di fornire la corrente necessaria (vedi capitolo “Specifiche tecniche”...
Página 112
Montaggio Dometic FreshJet Fissaggio del climatizzatore a tetto Vedi fig. a ➤ Posizionare il climatizzatore a tetto mediante le sporgenze coniche nell’apertura di montaggio. Vedi fig. b ➤ Selezionare la guarnizione adatta dalla seguente tabella: Spessore del tetto Tipo di guarnizione 30 –...
Página 113
Dometic FreshJet Montaggio Pos. Descrizione Pompa di calore (solo FreshJet 2600 e FreshJet 3200) Softstart (solo FreshJet 2200, n. art. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Legenda di fig. j: Pos. Descrizione Interruttore remoto delle luci Distributore d’aria Vedi fig. d Cavo da 230 Vw ➤...
Página 114
Montaggio Dometic FreshJet Collegamento della scheda Vedi fig. e ➤ Inserire la spina a 12 poli (1) nella presa (4) sulla piastra dell’uscita dell’aria raffreddata. ➤ Inserire le due spine a 2 poli (2) nelle prese (3) sulla piastra. Montaggio dell’uscita dell’aria raffreddata Chillout Vedi fig.
Dometic FreshJet Montaggio Fissaggio del climatizzatore a tetto Vedi fig. a ➤ Posizionare il climatizzatore a tetto mediante le sporgenze coniche nell’apertura di montaggio. Allacciamento elettrico Per lo schema elettrico generale, vedere la fig. g: Pos. Descrizione Collegamento da 230 Vw...
Página 116
Montaggio Dometic FreshJet Interruttore remoto delle luci (non incluso nella fornitura) È possibile collegare le luci a un interruttore remoto delle luci. In questo modo è possibile accendere le luci da lontano. A questo scopo procedere come segue. ➤ Estrarre la spina a 2 poli (3) dalla presa sulla piastra dell’uscita dell’aria raffreddata.
Dometic FreshJet Eliminazione dei disturbi Vedi fig. d AVVISO! Pericolo di danni! Rispettare la coppia di serraggio specificata! ➤ Serrare le viti con una chiave dinamometrica a una coppia di serraggio di 2,5 Nm. Montaggio dell’uscita dell’aria raffreddata Design ADB Vedi fig.
Página 118
Eliminazione dei disturbi Dometic FreshJet Disturbo Causa Eliminazione Cattiva capacità L’aspirazione d’aria è intasata. ➤ Rimuovere le foglie e lo sporco di aerazione dalle lamelle di ventilazione sul climatizzatore a tetto. ➤ Rivolgersi a un’officina Il ventilatore è difettoso. specializzata e autorizzata.
Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acustico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si trovano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
Página 120
Smaltimento Dometic FreshJet ➤ Durante l’esercizio e le operazioni di riparazione o di manutenzione, prestare attenzione a non danneggiare il circuito di raffreddamento e a non far fuoriuscire il liquido refrigerante. Esso funziona come un gas a effetto serra e pertanto non deve venire rilasciato nell’ambiente.
Dometic FreshJet Specifiche tecniche Specifiche tecniche Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N. art.: 9105305735 9105305737 9105305736 Capacità di raffreddamento 1000 W 1700 W del compressore: Capacità di raffreddamento in 850 W 1600 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: –...
Página 122
Specifiche tecniche Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 N. art.: 9105305739 9105305738 9105305740 Capacità di raffreddamento 2200 W del compressore: Capacità di raffreddamento in 2050 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: – 1200 W Tensione nominale di 230 Vw / 50 Hz...
Página 123
Dometic FreshJet Specifiche tecniche Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N. art.: 9105305660 9105305661 Capacità di raffreddamento 2500 W 2800 W del compressore: Capacità di raffreddamento 2500 W 2800 W in riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento: 3300 W...
Verklaring van de symbolen Dometic FreshJet Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de nieuwe gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen......120 Veiligheids- en montage-instructies .
Dometic FreshJet Veiligheids- en montage-instructies LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
Veiligheids- en montage-instructies Dometic FreshJet Het toestel gebruiken WAARSCHUWING! De montage en reparaties aan de airco dakunit mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de betreffende gevaren en voorschriften. Door ondeskundige repa- raties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem bij reparaties con- tact op met het servicesteunpunt in uw land (adressen aan de achterzijde).
Dometic FreshJet Veiligheids- en montage-instructies LET OP! Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. De airco dakunit is niet geschikt voor gebruik in landbouw- en bouwmachines. Voer geen wijzigingen of verbouwingen aan het toestel uit. Bij een aangebouwde airco dakunit mag u in geen geval met uw camper de wasstraat inrijden.
Doelgroep van deze handleiding Dometic FreshJet Doelgroep van deze handleiding Deze handleiding is bestemd voor vakmensen in werkplaatsen die bekend zijn met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen. Omvang van de levering Met luchtuitlaateenheid Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr. in afb. 1...
Dometic FreshJet ook voor de rijmodus worden uitge- breid. Gebruik volgens de voorschriften Met de airco dakunit Dometic FreshJet kunnen de binnenruimtes van campers en caravans met koele lucht worden geklimatiseerd. De airco dakunit is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwmachines of vergelijkbare werktoestellen.
Identificatieplaatjes Dometic FreshJet Identificatieplaatjes Op de airco dakunit Dometic FreshJet zijn identificatieplaatjes aangebracht. Deze identificatieplaatjes informeren de gebruiker en de installateur over toestelspecificaties. Montage VOORZICHTIG! Gevaar voor verwonding! De montage van de airco dakunit mag uitsluitend door daarvoor opgeleide vakmensen uitgevoerd worden. De volgende informa- tie is bestemd voor vakmensen die bekend zijn met de betreffende richtlijnen en veiligheidsmaatregelen.
Página 131
Dometic FreshJet Montage LET OP! Gevaar voor beschadiging! Let bij de montage van de airco dakunit altijd op het evenwicht van het voertuig en zorg voor een goede afdichting van alle openingen die bij de montage ontstaan. Voordat u op het dak van het voertuig gaat staan, dient u na te gaan of het dak daarvoor geschikt is.
Página 132
Montage Dometic FreshJet Instructies voor het elektrische systeem Laat de airco dakunit alleen door een vakman elektrisch aansluiten. Vergelijk de spanning op het typeplaatje met de aanwezige energievoorziening. Indien de verlichting ook zonder 230-Vw-spanningsvoorziening inschakelbaar moet zijn, zorgt u ervoor dat een 12-Vg-toevoerleiding van de accu naar de airco dakunit aanwezig is.
Página 133
Dometic FreshJet Montage Zie afb. 5 ➤ Bepaal voor de montage of de dakopening verstevigd moet worden. ➤ Verwijder de schuimvulling overeenkomstig de breedte van uw verstevigingslijsten (niet bij de levering inbegrepen) (A). ➤ Pas de verstevigingslijsten erin (B). In een aanwezige dakraamopening monteren INSTRUCTIE ...
Montage Dometic FreshJet De aansluitleidingen installeren GEVAAR! Levensgevaar door stroomschok! Voor werkzaamheden aan elektrische componenten moet ervoor gezorgd worden dat er geen spanning meer is! De airco dakunit moet op een stroomkring aangesloten worden die in staat is om de benodigde stroom te leveren (zie hoofdstuk „Technische gegevens”...
Página 135
Dometic FreshJet Montage De airco dakunit bevestigen Zie afb. a ➤ Positioneer de airco dakunit met behulp van de conische uitsteeksels in de montageopening. Zie afb. b ➤ Selecteer de passende afdichting overeenkomstig de volgende tabel: Plafonddikte Afdichtingstype 30 – 45 mm dun (2) 45 –...
Página 136
Montage Dometic FreshJet Pos. Beschrijving Warmtepomp (alleen FreshJet 2600 en FreshJet 3200) Soft Start (alleen FreshJet 2200, art.-nr. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Legenda bij afb. j: Pos. Beschrijving Lichtschakelaar op afstand Luchtverdeler Zie afb. d 230-Vw-leiding ➤ Sluit de airco dakunit aan op de 230-Vw-spanningsvoorziening.
Dometic FreshJet Montage De printplaat aansluiten Zie afb. e ➤ Steek de 12-polige stekker (1) in de bus (4) op de printplaat van de luchtunit. ➤ Steek de twee 2-polige stekkers (2) in de bussen (3) op de printplaat. De luchtunit Chillout ADB monteren Zie afb.
Página 138
Montage Dometic FreshJet De airco dakunit bevestigen Zie afb. a ➤ Positioneer de airco dakunit met behulp van de conische uitsteeksels in de montageopening. Systeem elektrisch aansluiten Het totale schakelschema vindt u in afb. g: Pos. Beschrijving 230-Vw-aansluiting Compressor Ventilatorcondensator...
Página 139
Dometic FreshJet Montage Lichtschakelaar op afstand (niet bij de levering inbegrepen) U kunt de verlichting aansluiten op een lichtschakelaar op afstand. Daardoor kunt u de verlichting op afstand inschakelen. Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Trek de 2-polige stekker (3) uit de bus op de printplaat van de luchtunit.
Verhelpen van storingen Dometic FreshJet Zie afb. d LET OP! Gevaar voor beschadiging! Neem het aangegeven aanhaalmoment in acht! ➤ Draai de schroeven met een momentsleutel en een aanhaalmoment van 2,5 Nm vast. De luchtunit Design ADB monteren Zie afb. e ➤...
Dometic FreshJet Afvoer Storing Oorzaak Oplossing Slecht De luchtaanzuiging is verstopt. ➤ Verwijder bladeren en ander luchtvermogen vuil van de ventilatielamellen op de airco dakunit. ➤ Neem contact op met een De ventilator is defect. geautoriseerde werkplaats. ➤ Reinig de afvoeropeningen...
Página 142
Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd wordt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
Dometic FreshJet Technische gegevens Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval. Geef uw defecte of verbruikte of defecte accu's bij de leverancier of bij een verzamelpunt af. Technische gegevens Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikelnr.:...
Página 144
Technische gegevens Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Artikelnr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Koelvermogen van de 2200 W compressor: Koelvermogen volgens 2050 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: – 1200 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij 4,1 A koelmodus: Stroomgebruik bij –...
Página 145
Dometic FreshJet Technische gegevens Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Artikelnr.: 9105305660 9105305661 Koelvermogen van de 2500 W 2800 W compressor: Koelvermogen volgens 2500 W 2800 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: 3300 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij...
Forklaring af symbolerne Dometic FreshJet Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ....... . 142 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
Dometic FreshJet Sikkerheds- og installationshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
Sikkerheds- og installationshenvisninger Dometic FreshJet Omgang med apparatet ADVARSEL! Montering af og reparationer på klimaanlægget til tagmontering må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbun- det hermed, og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte repa- rationer kan der opstå betydelige farer. Ved reparationer skal du henvende dig til serviceafdelingen i dit land (adresser på...
Dometic FreshJet Sikkerheds- og installationshenvisninger VIGTIGT! Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til anvendelse i landbrugs- og entreprenørmaskiner. Foretag ikke ændringer af apparatet eller ombygninger på det.
Målgruppe for denne vejledning Dometic FreshJet Målgruppe for denne vejledning Denne vejledning henvender sig til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstaltningerne, der skal anvendes. Leveringsomfang Med luftudstrømningsenhed Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr. på fig. 1 Antal Betegnelse Klimaanlæg til tagmontering Luftudstrømningsenhed...
Med et WAECO DC-udvidelsessæt (tilbehør) kan klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet udvides til kørslen. Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet er i stand til at klimatisere det indvendige rum i autocampere og campingvogne med kølig luft. Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr.
Identifikationsskilte Dometic FreshJet Identifikationsskilte På klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet er der placeret identifikationsskilte. Disse identifikationsskilte informerer brugeren og installatøren om apparatets specifikationer. Montering FORSIGTIG! Fare for kvæstelser! Klimaanlægget til tagmontering må udelukkende monteres af fag- folk med tilsvarende uddannelse. De efterfølgende informationer henvender sig til fagfolk, der kender forskrifterne og sikkerheds- foranstaltningerne, der skal anvendes.
Página 153
Dometic FreshJet Montering VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Vær altid opmærksom på køretøjets ligevægt og på at tætne alle åbninger, der er opstået ved monteringen, når klimaan- lægget til tagmontering installeres. Før du går op på køretøjets tag, skal du kontrollere, om det er egnet hertil.
Página 154
Montering Dometic FreshJet Henvisninger vedr. el-systemet Lad kun en elektriker tilslutte klimaanlægget til tagmontering elektrisk. Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med energiforsyningen, der er til rådighed. Hvis belysningen også skal kunne tændes uden 230 Vw- spændingsforsyning, skal du sikre, at der findes en 12 Vg- tilførselsledning fra batteriet til klimaanlægget til tagmontering.
Página 155
Dometic FreshJet Montering Se fig. 5 ➤ Afklar før monteringen, om tagudsnittet skal forstærkes. ➤ Fjern skummet i overensstemmelse med bredden på forstærkningslister- ne (ikke i leveringsomfanget) (A). ➤ Tilpas forstærkningslisterne (B). Montering i en eksisterende taglugeåbning BEMÆRK Klimaanlægget til tagmontering kan installeres i eksisterende taglugeåbninger med målene i henhold til fig.
Página 156
Montering Dometic FreshJet Trækning af tilslutningsledninger FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! Før arbejder på elektrisk drevne komponenter skal det kontrolle- res, at der ikke længere er tilsluttet spænding! Klimaanlægget til tagmontering skal tilsluttes til en strømkreds, der kan levere den påkrævede strøm (se kapitlet „Tekniske data“...
Página 157
Dometic FreshJet Montering Fastgørelse af klimaanlægget til tagmontering Se fig. a ➤ Positionér klimaanlægget til tagmontering ved hjælp af de koniske frem- spring i monteringsåbningen. Se fig. b ➤ Vælg den passende tætning i henhold til følgende tabel: Loftstykkelse Tætningstype 30 –...
Página 158
Montering Dometic FreshJet Elektrisk tilslutning af system Det samlede strømskema findes i fig. i: Pos. Beskrivelse 230 Vw-tilslutning Kompressor Ventilatorkondensator Ventilatorkondensator (kun FreshJet 2600, FreshJet 3200) Ventilatorfordamper Batteri Remote-bøsning Temperaturføler Opvarmning (kun FreshJet 1700, art.nr. 9105305736, og FreshJet 2200, art.nr. 9105305738, 9105305740) Varmepumpe (kun FreshJet 2600 og FreshJet 3200) Soft start (kun FreshJet 2200, art.nr.
Página 159
Dometic FreshJet Montering ➤ Forbind fjernlyskontaktens to kabler med stikket 2 ledere (3). ➤ Sæt stikket med 2 ledere (3) i bøsningen på printpladen. 12 Vg-ledning Du kan forbinde belysningen med batteriet. Derved kan belysningen også tændes, når der ikke er tilsluttet 230 Vw-spænding.
Página 160
Montering Dometic FreshJet Montering af klimaanlæg til tagmontering med luftudstrømningsenhed Design ADB (9102900234, 9102900235) VIGTIGT! Fare for beskadigelse! Vær opmærksom på ligevægten for køretøjets tag. Køretøjets tag skal kunne bære vægten af klimaanlægget til tagmontering. Taget må heller ikke på længere sigt trykkes ned eller forandre form på...
Página 161
Dometic FreshJet Montering Forklaring til fig. h: Pos. Beskrivelse Fjernlyskontakt Luftfordeler Se fig. b 230 Vw-ledning ➤ Forbind klimaanlægget til tagmontering med 230 Vw-spændingsforsy- ningen. Tilslut de pågældende ledninger (1) til en kabelforbinder (2). Fjernlyskontakt (ikke indeholdt i leveringsomfanget) Du kan forbinde belysningen med en fjernlyskontakt. Derved kan du tænde belysningen på...
Página 162
Montering Dometic FreshJet Tilslutning af printpladen ➤ Sæt stikket med 12 ledere (8) i bøsningen (7) på luftudstrømnings- enhedens printplade. Se fig. c ➤ Vælg den passende tætning i henhold til følgende tabel: Loftstykkelse Tætningstype 30 – 45 mm Tynd (2) 45 –...
Dometic FreshJet Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring Klimaanlægget til Tilisningsføleren har aktiveret. Udetemperaturen er for lav, eller tagmontering alle luftdyser er lukkede. frakobles hele tiden Ingen kølekapacitet Klimaanlægget til tagmontering ➤ Stil klimaanlægget til er ikke indstillet til afkøling.
Bortskaffelse Dometic FreshJet Bortskaffelse Forskrifter for miljøbeskyttelse og korrekt bortskaffelse Alle organisationer skal anvende en række foranstaltninger til at registrere, analysere og kontrollere påvirkningen, som deres aktiviteter (produktion, produkter, service osv.) har på miljøet. Foranstaltningerne, der skal følges for at registrere betydelige virkninger på...
Página 165
Dometic FreshJet Bortskaffelse Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recycling-vejledningerne på www.dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen- brugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at kølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud. Det virker som drivhusgas og bør ikke trænge ud i miljøet.
Tekniske data Dometic FreshJet Tekniske data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorens 1000 W 1700 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 850 W 1600 W- ISO 5151: Varmekapacitet: – – 800 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling:...
Página 167
Dometic FreshJet Tekniske data Dometic FreshJet 2200 Art.nr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorens 2200 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 2050 W ISO 5151: Varmekapacitet: – 1200 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling: 4,1 A Strømforbrug ved –...
Página 168
Tekniske data Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Art.nr.: 9105305660 9105305661 Kompressorens 2500 W 2800 W kølekapacitet: Kølekapacitet i henhold til 2500 W 2800 W ISO 5151: Varmekapacitet: 3300 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling:...
Dometic FreshJet Förklaring till symboler Läs bruksanvisningen noggrant före installation och användning samt förvara den på en säker plats. Om utrustningen byter ägare ska handboken följa med. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........165 Säkerhets- och installationsanvisningar.
Säkerhets- och installationsanvisningar Dometic FreshJet OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg.
Dometic FreshJet Säkerhets- och installationsanvisningar Handhavande VARNING! Montering av och reparationer på den takmonterade klimatan- läggningen får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna och de gällande föreskrifterna. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår.
Página 172
Säkerhets- och installationsanvisningar Dometic FreshJet OBSERVERA! Använd endast apparaten för angivna ändamål. Klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner eller jord- bruksmaskiner. Gör inga ändringar eller ombyggnader på apparaten. Kör aldrig in i en biltvättanläggning om en klimatanläggning har monterats på...
Dometic FreshJet Målgrupper Målgrupper Den här monteringsanvisningen riktar sig till behöriga installatörer i verkstäder som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder. Leveransomfattning Med luftenhet Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr på bild 1 Antal Beteckning Takmonterad klimatanläggning Luftutsläppenhet Monteringsram Luftfilter Filterkåpa...
Med en WAECO DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den tak- monterade klimatanläggningen Dometic FreshJet även användas under körning. Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd för luftkonditionering i husbilar och husvagnar. Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruksmaskiner eller andra arbetsmaskiner. För starka vibrationer inverkar negativt på...
Dometic FreshJet Typskyltar Typskyltar Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet har typskyltar. Typskyltarna informerar användare och installatörer om anläggningsspecifikationerna. Montering AKTA! Risk för skador! Den takmonterade klimatanläggningen får endast installeras av behöriga installatörer. Den efterföljande informationen nedan riktar sig till installatörer som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåt-...
Página 176
Montering Dometic FreshJet OBSERVERA! Risk för skador! Beakta fordonets statiska egenskaper och täta alla öppningar när den takmonterade klimatanläggningen monteras. Kontrollera om man kan stå på fordonstaket innan du går upp på taket. Inhämta information om tillåten taklast från fordons- tillverkaren.
Página 177
Dometic FreshJet Montering Information om el Låt en elektriker ansluta elen till den takmonterade klimatanläggningen. Jämför spänningsuppgifterna på typskylten med elförsörjningen på plats. Om belysningen ska kunna användas utan 230 Vw-strömförsörjning, se till att det finns en 12 Vg-kabel från batteriet till den takmonterade klimatanläggningen.
Página 178
Montering Dometic FreshJet Se bild 5 ➤ Kontrollera om taköppningen måste förstärkas före monteringen. ➤ Ta bort en del av skumfyllningen så att det motsvarar förstärkningslisternas bredd (ingår ej i leveransen) (A). ➤ Justera in förstärkningslisterna (B). Montering i befintlig taklucka ANVISNING ...
Página 179
Dometic FreshJet Montering Dra anslutningsledningar FARA! Risk för strömstötar – livsfara! Kontrollera att alla komponenter är spänningslösa innan några arbeten utförs på elinstallationen! Den takmonterade klimatanläggningen måste anslutas till en strömkrets som kan leverera den ström som krävs (se kapitel ”Tekniska data” på sidan 184).
Página 180
Montering Dometic FreshJet Fästa den takmonterade klimatanläggningen Se bild a ➤ Placera den takmonterade klimatanläggningen med hjälp av de koniska utsprången i monteringsöppningen. Se bild b ➤ Välj en passande tätning enligt följande tabell: Taktjocklek Tätningstyp 30 – 45 mm: Tunn (2) 45 –...
Página 181
Dometic FreshJet Montering Pos. Beskrivning Värmepump (endast FreshJet 2600 och FreshJet 3200) Mjukstart (bara FreshJet 2200, artikelnr 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200 Teckenförklaring till bild j: Pos. Beskrivning Fjärrljusbrytare Luftfördelare Se bild d 230 Vw-ledning ➤ Anslut den takmonterade klimatanläggningen till 230 Vw- strömförsörjningen.
Página 182
Montering Dometic FreshJet Ansluta kretskortet Se bild e ➤ Sätt in den 12-poliga kontakten (1) i uttaget (4) på luftutsläppsenhetens kretskort. ➤ Sätt in ut de två 2-poliga kontakterna (2) i uttagen (3) på kretskortet. Montera luftutsläppsenheten Chillout ADB Se bild f ➤...
Página 183
Dometic FreshJet Montering Ansluta el till systemet Kopplingsschemat finns på bild g. Pos. Beskrivning 230Vw-anslutning Kompressor Fläktkondensator Fläktkondensator (bara FreshJet 2600, FreshJet 3200) Fläktförångare Batteri Remote-box Temperaturgivare Värme (bara FreshJet 1700, artikelnr 9105305736, och FreshJet 2200, artikelnr 9105305738, 9105305740) Värmepump (endast FreshJet 2600 och FreshJet 3200)
Página 184
Montering Dometic FreshJet ➤ Anslut de två kablarna till fjärrljusbrytaren med den 2-poliga kontakten (3). ➤ Sätt in ut den 2-poliga kontakten (3) i uttaget på kretskortet. 12 Vg-ledning Du kan ansluta belysningen till batteriet. På så sätt kan du använda belysningen om du inte har någon 230 Vw-strömförsörjning.
Dometic FreshJet Felsökning Montera luftutsläppsenheten Design ADB Se bild e ➤ Montera luftfiltret i angiven ordningsföljd. Se bild f ➤ Fäst luftenheten magnetiskt på monteringsramen. Felsökning Orsak Åtgärd Den takmonterade Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla klimatanlägg- luftmunstycken stängda ningen stängs av...
Avfallshantering Dometic FreshJet Orsak Åtgärd Den takmonterade Det finns ingen försörjningsspän- ➤ Kontrollera strömförsörj- klimatanlägg- ning (230 Vw). ningen. ningen startar inte ➤ Kontakta en auktoriserad För låg spänning (under 200 V). Spänningsomvandlaren defekt. verkstad. En temperaturgivare är defekt. För lågt värde på säkringar till ➤...
Página 187
Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering av våra produkter hittar du i återvinningsanvisningar på www.dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att inte skada kylkretsarna vid drift, reparationer och underhåll så...
Tekniska data Dometic FreshJet Tekniska data Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikel-nr: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorns kyleffekt: 1000 W 1700 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 850 W 1600 W Värmeeffekt: – – 800 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning:...
Página 189
Dometic FreshJet Tekniska data Dometic FreshJet 2200 Artikel-nr: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorns kyleffekt: 2200 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2050 W Värmeeffekt: – 1200 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 4,1 A Strömbehov vid –...
Página 190
Tekniska data Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Artikel-nr: 9105305660 9105305661 Kompressorns kyleffekt: 2500 W 2800 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2500 W 2800 W Värmeeffekt: 3300 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning:...
Dometic FreshJet Symbolforklaringer Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ........187 Råd om sikkerhet og montering .
Råd om sikkerhet og montering Dometic FreshJet PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
Dometic FreshJet Råd om sikkerhet og montering Behandling av apparatet ADVARSEL! Montering og reparasjon av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene og gjeldende forskrifter. Feil repa- rasjoner kan føre til betydelige skader. Ved behov for repara- sjon kontakter du servicestedene i ditt land (adresse på...
Råd om sikkerhet og montering Dometic FreshJet PASS PÅ! Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. Takklimaanlegget er ikke egnet for bruk i jordbruks- og anleggs- maskiner. Ikke foreta endringer eller ombygging av apparatet. Hvis bobilen har påbygd takklimaanlegg, må du under ingen omstendighet kjøre bilen i vaskemaskin.
Dometic FreshJet Målgruppen for denne veiledningen Målgruppen for denne veiledningen Denne veiledningen er beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene. Leveringsomfang Med luftutslippsenhet Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nr. i fig. 1 Antall Beskrivelse Takklimaanlegg Luftutløpsenhet...
Ikke bruk takklimaanlegget ved omgivelsestemperaturer over 52 °C. MERK Ytterligere informasjon om takklimaanlegget, som tekniske beskrivelse eller betjening, finner du i bruksanvisningen. Merkeskilt På takklimaanlegget Dometic FreshJet er det plassert merkeskilt. Disse skiltene gir brukeren og installatøren informasjon om spesifikasjonene til apparatet.
Dometic FreshJet Montasje Montasje FORSIKTIG! Fare for personskader! Montering av takklimaanlegget må kun utføres av fagfolk. Den følgende informasjonen er beregnet på fagfolk som er fortro- lig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjel- der. Monteringsanvisninger Før montering av takklimaanlegget, må man lese hele montasjeveiledningen.
Página 198
Montasje Dometic FreshJet Tips for transport Vær alltid to personer ved bæring av takklimaanlegget. Når takklimaanlegget skal flyttes, må det løftes, ikke trekk det over taket (fig. 2 A). Under løfting må ikke den bakre lufteåpningen benyttes (fig. 2 B).
Página 199
Dometic FreshJet Montasje Tips for elektronikken Takklimaanlegget må kun kobles til av en fagperson. Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel. Hvis belysningen også skal kunne slås på uten 230-Vw- spenningsforsyning, må du på se at det foreligger en 12-Vg-tilførsel fra batteriet til takklimaanlegget.
Página 200
Montasje Dometic FreshJet Se fig. 5 ➤ Før innmonteringen må du avklare om takutsparingen må forsterkes. ➤ Fjern skummingen avhengig av bredden på forsterkingslistene (ikke inkludert) (A). ➤ Tilpass forsterkingslistene (B). Montering i en eksisterende taklukeåpning MERK Takklimaanlegget kan bygges inn i eksisterende taklukeåpnin- ger med mål iht.
Página 201
Dometic FreshJet Montasje Legge tilkoblingsledninger FARE! Livsfare ved strømstøt! Før man utfører arbeid på elektrisk drevne komponenter, må man forsikre seg om at alt er spenningsløst! Takklimaanlegget må kobles til en strømkurs som er i stand til å levere den nødvendige strømmen (se kapittel «Tekniske spesifikasjoner»...
Página 202
Montasje Dometic FreshJet Feste takklimaanlegget Se fig. a ➤ Posisjoner takklimaanlegget ved hjelp av de koniske fremspringene i montasjeåpningen. Se fig. b ➤ Velg egnet tetning i samsvar med følgende tabell: Taktykkelse Tetningstype 30 – 45 mm tynt (2) 45 – 60 mm tykt (1) ➤...
Página 203
Dometic FreshJet Montasje Pos. Beskrivelse Varmepumpe (kun FreshJet 2600 og FreshJet 3200) Mykstart (kun FreshJet 2200, art.nr. 9105305738, FreshJet 2600, Freshjet 3200) Forklaring til fig. j: Pos. Beskrivelse Fjernlysbryter Luftfordeler Se fig. d 230-Vw-ledning ➤ Koble takklimaanlegget til 230-Vw-spenningsforsyningen. Koble tilhørende ledninger (1) til hver sin kabelklemme (2).
Página 204
Montasje Dometic FreshJet Koble til kretskortet Se fig. e ➤ Plugg den 12-polede pluggen (1) inn i kontakten (4) på kretskortet til luftutløpsenheten. ➤ Koble de to 2-polede pluggene (2) inn i kontakten (3) på kretskortet. Montere luftutløpsenheten Chillout ADB Se fig.
Página 205
Dometic FreshJet Montasje Slå av systemet elektrisk Du finner hele koblingsskjemaet i fig. g: Pos. Beskrivelse 230-Vw-tilkobling Kompressor Viftekondensator Viftekondensator (kun FreshJet 2600, FreshJet 3200) Viftefordamper Batteri Ekstern kontakt Temperaturføler Oppvarming (kun FreshJet 1700, art.nr. 9105305736, og FreshJet 2200, art.nr. 9105305738, 9105305740) Varmepumpe (kun FreshJet 2600 og FreshJet 3200) Mykstart (kun FreshJet 2200, art.nr.
Página 206
Montasje Dometic FreshJet Fjernlysbryter (ikke inkludert i leveringsomfanget) Du kan koble belysningen til en fjernlysbryter. Dette gjør at du kan slå på belysningen på avstand. Gå fram på følgende måte: ➤ Trekk den 2-polede pluggen (3) ut av kontakten på kretskortet til luftutløpsenheten.
Dometic FreshJet Feilretting Se fig. d PASS PÅ! Fare for skade! Overhold angitt tiltrekkingsmoment! ➤ Trekk til skruene med en momentnøkkel og et tiltrekkingsmoment på 2,5 Nm. Montere luftutløpsenheten Design ADB Se fig. e ➤ Monter luftfilter i angitt rekkefølge.
Avhending Dometic FreshJet Feil Årsak Tiltak Det kommer Avløpsåpningene for kondensvann er ➤ Rengjør avløpsåpningen for vann inn i tilstoppet. kondensvann. kjøretøyet ➤ Ta kontakt med et autorisert Tetningene er defekte. verksted. ➤ Kontroller Takklimaanlegget Det foreligger ingen slår seg ikke på...
Página 209
Hold støynivået så lavt som mulig for å redusere støybelastningen. Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut.
Dometic FreshJet Symbolien selitys Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ........209 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Dometic FreshJet HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
Dometic FreshJet Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Laitteen käsittely VAROITUS! Kattoilmastointilaiteen saavat asentaa ja sitä saavat korjata vain ammattimiehet, jotka tuntevat töihin liittyvät vaarat sekä nii- tä koskevat määräykset. Epäasianmukaisista korjauksista saat- taa aiheutua huomattavia vaaroja. Käänny oman maasi huoltotukiliikkeen puoleen, jos laite tarvitsee korjausta (osoitteet takasivulla).
Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Dometic FreshJet HUOMAUTUS! Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoituk- seen. Kattoilmastointilaite ei sovi käytettäväksi maatalous- ja raken- nuskoneissa. Älä tee laitteeseen mitään muutoksia. Matkailuautoa ei saa missään tapauksessa ajaa pesulinjaan, kun kattoilmastointilaite on asennettuna.
Dometic FreshJet Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tämä käyttöohje on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilökunnalle, joka tuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Toimituskokonaisuus Varustettu ilmanpoistoyksiköllä Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Nro kuva 1 Määrä Nimitys Kattoilmastointilaite Ilmanpoistoyksikkö Asennuskehys Ilmansuodatin Suodatinkansi Paksu tiiviste Ohut tiiviste Johtoliitin Pitkä...
Dometic FreshJet Asennus Asennus HUOMIO! Loukkaantumisvaara! Kattoilmastointilaitteen saavat asentaa yksinomaan vastaavan koulutuksen omaavat ammattiliikkeet. Seuraavat tiedot on suunnattu ammattilaisille, jotka tuntevat so- vellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Asennusta koskevia ohjeita Tämä asennusohje täytyy lukea kokonaan ennen kattoilmastointilaitteen asentamista. Seuraavia vinkkejä ja ohjeita tulee noudattaa kattoilmastointilaitetta asennettaessa: VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara!
Página 220
Asennus Dometic FreshJet Kuljetusohjeita Kanna kattoilmastointilaitetta aina kahden hengen voimin. Nosta kattoilmastointilaitetta aina sitä liikutellessasi, älä vedä sitä kattoa pitkin (kuva 2 A). Älä käytä nostamiseen taaempia tuuletusrakoja (kuva 2 B). Asennuspaikkaa koskevia ohjeita Tarkasta ennen kattoilmastointilaitteen asennusta, voiko kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen mahdollisesti vahingoittaa...
Página 221
Dometic FreshJet Asennus Sähkölaitteita koskevia ohjeita Anna kattoilmastointilaitteen sähköinen liittäminen aina alan ammattilaisen tehtäväksi. Vertaa tyyppikilven jännitetietoja käytettävissä olevaan energiansyöttöön. Jos valaistuksen halutaan olevan kytkettävissä päälle myös ilman 230 Vw-jännitteensyöttöä, varmista, että akusta on vedetty 12 Vg- syöttöjohdin kattoilmastointilaitteeseen.
Página 222
Asennus Dometic FreshJet Ks. kuva 5 ➤ Selvitä ennen asennusta, tuleeko katon aukkoa vahvistaa. ➤ Poista eristeet vahvistuslistojen (ei mukana toimituksessa) (A) leveyden mukaan. ➤ Sovita vahvistuslistat paikalleen (B). Kiinnitys olemassa olevaan kattoluukkuaukkoon OHJE Kattoilmastointilaite sopii asennettavaksi valmiisiin kattoluuk- kuaukkoihin, joiden mitat vastaavat kuva 3 ...
Página 223
Dometic FreshJet Asennus Liitäntäjohtojen vetäminen VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Ennen kaikkia sähköisesti toimiviin osiin liittyviä töitä täytyy var- mistaa, että osat ovat jännitteettömiä! Kattoilmastointilaite täytyy liittää sähköpiiriin, joka kykenee antamaan vaadittavan virran (katso kappale ”Tekniset tiedot” sivulla 228). ➤ Valitse johdon poikkipinta-ala johdon pituutta vastaavasti: –...
Página 224
Asennus Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen Ks. kuva a ➤ Kohdista kattoilmastointilaite kartiomaisten ulokkeiden avulla asennusaukkoon. Ks. kuva b ➤ Valitse sopiva tiiviste seuraavan taulukon mukaisesti: Katon paksuus Tiivistetyyppi 30 – 45 mm ohut (2) 45 – 60 mm paksu (1) ➤...
Página 225
Dometic FreshJet Asennus Kohde Kuvaus Lämpöpumppu (vain FreshJet 2600 ja FreshJet 3200) Soft Start (vain FreshJet 2200, tuotenro 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Selitys – kuva j: Kohde Kuvaus Etävalokytkin Ilmanjakaja Ks. kuva d 230 Vw-johto ➤ Yhdistä kattoilmastointilaite 230 Vw-jännitteensyöttöön.
Página 226
Asennus Dometic FreshJet Piirilevyn liittäminen Ks. kuva e ➤ Työnnä 12-napainen pistoke (1) liittimeen (4) ilmanpoistoyksikön piirilevylle. ➤ Työnnä kaksi 2-napaista pistoketta (2) liittimiin (3) piirilevylle. Ilmanpoistoyksikön Chillout ADB asentaminen Ks. kuva f ➤ Asenna ilmanpoistoyksikkö lyhyillä kiinnitysruuveilla (1) kiinnityssangoista Ks.
Página 227
Dometic FreshJet Asennus Kattoilmastointilaitteen kiinnittäminen Ks. kuva a ➤ Kohdista kattoilmastointilaite kartiomaisten ulokkeiden avulla asennusaukkoon. Järjestelmän liittäminen sähköisesti Kokonaiskytkentäkaavion löydät kohdasta kuva g: Kohde Kuvaus 230 Vw-liitäntä Kompressori Tuuletinkondensaattori Tuuletinkondensaattori (vain FreshJet 2600, FreshJet 3200) Tuuletinhaihdutin Akku Remote-liitin Lämpötila-anturi Lämmitys (vain FreshJet 1700, tuotenro 9105305736, ja FreshJet 2200, tuotenro 9105305738, 9105305740) Lämpöpumppu (vain FreshJet 2600 ja FreshJet 3200)
Página 228
Asennus Dometic FreshJet Etävalokytkin (ei mukana toimituksessa) Voit yhdistää valaistuksen etävalokytkimeen. Näin voit kytkeä valaistuksen päälle etäältä Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Vedä 2-napainen pistoke (3) pois liittimestä ilmanpoistoyksikön piirilevyltä. ➤ Yhdistä etävalokytkimen kaksi johtoa 2-napaiseen pistokkeeseen (3). ➤ Työnnä 2-napainen pistoke (3) liittimeen piirilevylle.
Dometic FreshJet Häiriöiden poistaminen Ks. kuva d HUOMAUTUS! Vahingoittumisvaara! Noudata ilmoitettua kiristysmomenttia! ➤ Kiristä ruuvit momenttiavaimella ja 2,5 Nm:n vääntömomenttia käyttäen. Ilmanpoistoyksikön Design ADB asentaminen Ks. kuva e ➤ Asenna ilmansuodattimet ilmoitetussa järjestyksessä. Ks. kuva f ➤ Kiinnitä ilmanpoistoyksikkö magneettisesti kiinnityskehykseen.
Hävittäminen Dometic FreshJet Häiriö Poistaminen Ajoneuvoon tulee Kondenssiveden valuma-aukot ovat ➤ Puhdista kondenssiveden vettä tukossa. valuma-aukot. ➤ Käänny valtuutetun korjaamon Tiivisteet ovat rikki. puoleen. ➤ Tarkista jännitteensyöttö. Kattoilmastointi- Syöttöjännite puuttuu (230 Vw) an. laitteisto ei kyt- Jännite on liian matala (alle 200 V).
Página 231
Varmista käytön ja huollon aikana, että kaikki haitalliset jäteaineet (öljy, rasva jne.) hävitetään asianmukaisesti. Pidä melutaso pienenä meluhaittojen vähentämiseksi. Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta www.dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että...
Tekniset tiedot Dometic FreshJet Tekniset tiedot Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Tuotenro: 9105305735 9105305737 9105305736 Kompressorin jäähdytysteho: 1000 W 1700 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 850 W 1600 W vastaavasti: Lämmitysteho: – – 800 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz...
Página 233
Dometic FreshJet Tekniset tiedot Dometic FreshJet 2200 Tuotenro: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompressorin jäähdytysteho: 2200 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2050 W vastaavasti: Lämmitysteho: – 1200 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 4,1 A jäähdytystoiminnossa: Virrankulutus – 5,2 A lämmitystoiminnossa:...
Página 234
Tekniset tiedot Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Tuotenro: 9105305660 9105305661 Kompressorin jäähdytysteho: 2500 W 2800 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2500 W 2800 W vastaavasti: Lämmitysteho: 3300 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 5,2 A 5,7 A jäähdytystoiminnossa:...
Dometic FreshJet Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ....... . 231 Indicações de segurança e de montagem .
Indicações de segurança e de montagem Dometic FreshJet NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo.
Dometic FreshJet Indicações de segurança e de montagem Manuseamento do aparelho AVISO! A manutenção e as reparações no ar condicionado para tejadi- lho apenas devem ser realizadas por técnicos especializados familiarizados com os perigos inerentes ou com as normas em vigor.
Indicações de segurança e de montagem Dometic FreshJet NOTA! Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. O ar condicionado para tejadilho não está adequado para o fun- cionamento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil.
Dometic FreshJet Destinatários do presente manual Não coloque os cabos soltos ou muito dobrados em materiais eletro-condutores (metal). Não puxe pelos cabos. Destinatários do presente manual Este manual está dirigido aos trabalhadores especializados em oficinas, que estão familiarizados com as diretivas a aplicar e medidas de segurança.
(apenas FJ1100, 1700, 2200) Kit de expansão DC-Kit6 da WAECO 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) OBSERVAÇÃO Com um kit de expansão DC (acessório) da WAECO, o ar condi- cionado para tejadilho Dometic FreshJet pode ser ampliado para funcionar durante a condução.
Dometic FreshJet Utilização adequada Utilização adequada O ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet foi concebido para clima- tizar com ar frio os espaços interiores de caravanas e auto-caravanas. O ar condicionado para tejadilho não é adequado para instalação em máqui- nas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de traba-...
Página 242
Montagem Dometic FreshJet Durante a montagem do ar condicionado para tejadilho, é necessário prestar atenção às seguintes dicas e indicações: PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Em caso de trabalhos no ar condicionado para tejadilho, interrom- pa todas as alimentações de tensão.
Página 243
Dometic FreshJet Montagem Antes da montagem, consulte o fabricante do veículo para assegurar-se de que a estrutura está concebida para suportar o peso estatístico e as cargas geradas pelo sistema de climatização quando o veículo se encon- tra em movimento. O fabricante do ar condicionado para tejadilho não assume qualquer tipo de responsabilidade.
Página 244
Montagem Dometic FreshJet Para a instalação do ar condicionado para tejadilho, é possível escolher entre duas soluções diferentes: Criação de uma abertura nova (capítulo “Criar uma nova abertura” na página 240). Neste caso, deve ser instalada, como reforço, uma armação adequada na nova abertura.
Dometic FreshJet Montagem Montagem numa abertura de escotilha existente no tejadilho OBSERVAÇÃO A montagem do ar condicionado para tejadilho pode ser reali- zada na abertura de escotilha existente no tejadilho com as dimensões correspondentes fig. 3. Elimine todos os materiais residuais, cola, silicone e vedantes separados.
Página 246
Montagem Dometic FreshJet Instalar os cabos de ligação PERIGO! Perigo de morte devido a choque elétrico! Antes de trabalhos em componentes operados eletricamente, certifique-se de que não existe mais tensão! O ar condicionado para tejadilho tem de ser ligado a um circuito de corrente apto a fornecer a corrente necessária (ver capítulo “Dados técnicos”...
Página 247
Dometic FreshJet Montagem Ver fig. 0 ➤ Eleve o ar condicionado para tejadilho para cima do tejadilho do veículo. ➤ Posicione o ar condicionado para tejadilho sobre a abertura de monta- gem. Tenha em conta o sentido de direção da condução.
Montagem Dometic FreshJet Conexão do elétrica do sistema Na fig. i encontrará o esquema de ligações completo: Pos. Descrição Conexão de 230 Vw Compressor Condensador do ventilador Condensador do ventilador (apenas FreshJet 2600, FreshJet 3200) Evaporador do ventilador Bateria Tomada remota Sensor de temperatura Aquecimento (apenas FreshJet 1700, n.º...
Dometic FreshJet Montagem ➤ Retire a ficha de 2 pólos (3) da tomada situada na placa da unidade de saída de ar. ➤ Conete os dois cabos do interruptor de luz remoto à ficha de 2 pólos (3). ➤ Insira a ficha de 2 pólos (3) na tomada da placa.
Página 250
Montagem Dometic FreshJet Montar o sistema de climatização de teto com unidade de saída de ar Design ADB (9102900234, 9102900235) NOTA! Perigo de danos! Preste atenção às relações estáticas do tejadilho do veículo. O tejadilho do veículo deve poder suportar o peso do ar condiciona- do para tejadilho.
Página 251
Dometic FreshJet Montagem Conexão do elétrica do sistema Na fig. g encontrará o esquema de ligações completo: Pos. Descrição Conexão de 230 Vw Compressor Condensador do ventilador Condensador do ventilador (apenas FreshJet 2600, FreshJet 3200) Evaporador do ventilador Bateria Tomada remota Sensor de temperatura Aquecimento (apenas FreshJet 1700, n.º...
Página 252
Montagem Dometic FreshJet Interruptor de luz remoto (não incluído o incluído no material fornecido) As luzes podem ser conetadas a um interruptor de luz remoto. Tal permite acender as luzes à distância. Para esse efeito, proceda do seguinte modo: ➤ Retire a ficha de 2 pólos (3) da tomada situada na placa da unidade de saída de ar.
Dometic FreshJet Montagem Conexão da placa ➤ Insira a ficha de 12 pólos (8) na tomada (7) situada na placa da unidade de saída de ar. Ver fig. c ➤ Selecione a junta correspondente de acordo com a seguinte tabela:...
Resolução de falhas Dometic FreshJet Resolução de falhas Falha Causa Eliminação O ar condicionado O sensor de congelação foi ativado. Temperatura exterior demasiado para tejadilho des- baixa ou bocais de ar obstruídos. liga-se constante- mente ➤ Regule o ar condicionado para Sem potência de...
Dometic FreshJet Eliminação Falha Causa Eliminação O ar condicionado Não existe tensão de alimentação ➤ Verifique a alimentação de para tejadilho não (230 Vw). tensão. liga ➤ Dirija-se a uma oficina autori- A tensão é demasiado baixa (infe- rior a 200 V).
Página 256
Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
Dometic FreshJet Dados técnicos Dados técnicos Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N.º art.: 9105305735 9105305737 9105305736 Potência de refrigeração do 1000 W 1700 W compressor: Potência de refrigeração 850 W 1600 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: –...
Página 258
Dados técnicos Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 N.º art.: 9105305739 9105305738 9105305740 Potência de refrigeração do 2200 W compressor: Potência de refrigeração 2050 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: – 1200 W Corrente nominal de 230 Vw/50 Hz entrada:...
Página 259
Dometic FreshJet Dados técnicos Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 N.º art.: 9105305660 9105305661 Potência de refrigeração do 2500 W 2800 W compressor: Potência de refrigeração 2500 W 2800 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: 3300 W Corrente nominal de entrada:...
Пояснение символов Dometic FreshJet Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи прибора передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........256 Указания...
Dometic FreshJet Указания по безопасности и монтажу ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за...
Указания по безопасности и монтажу Dometic FreshJet Обращение с прибором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Монтаж и ремонт накрышного кондиционера разрешается выполнять только специалистам, знакомым с возможными опасностями и с соответствующими стандартами и предпи- саниями. Неправильно выполненный ремонт может приво- дить к серьезным опасностям. При необходимости ремонта...
Dometic FreshJet Указания по безопасности и монтажу ВНИМАНИЕ! Используйте прибор только по назначению. Накрышный кондиционер не пригоден для эксплуатации на сельскохозяйственных и строительных машинах. Не выполняйте никаких изменений и переделок на приборе. При установленном накрышном кондиционере запрещает- ся...
Целевая группа данной инструкции Dometic FreshJet ВНИМАНИЕ! Если необходимо провести электрические провода через стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы. Не прокладывайте незакрепленные или сильно изогнутые провода по электропроводящим материалам (металлу). Не тяните за провода.
Комплект расширения WAECO для постоянного тока 9100300073 DC-Kit5 (только FJ1100, 1700, 2200) Комплект расширения WAECO для постоянного тока 9100300074 DC-Kit6 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) УКАЗАНИЕ С помощью комплекта расширения WAECO для постоянного тока (принадлежность) накрышный кондиционер Dometic FreshJet может эксплуатироваться и во время движения.
температуре свыше 52 °C. УКАЗАНИЕ Дальнейшая информация о накрышном кондиционере, как, например, техническое описание и управление, приведена в инструкции по эксплуатации. Заводские таблички На накрышном кондиционере Dometic FreshJet расположены заводские таблички. Они информируют пользователя и монтажника о технических характеристиках прибора.
Dometic FreshJet Монтаж Монтаж ОСТОРОЖНО! Опасность травмирования! Монтаж накрышного кондиционера разрешается выполнять только обученным этому специалистам. Последующая информация предназначена для специали- стов, которые знакомы с применяемыми директивами и мера- ми безопасности. Указания по монтажу Перед монтажом кондиционера необходимо полностью прочесть...
Página 268
Монтаж Dometic FreshJet ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения! При монтаже кондиционера всегда учитывайте статиче- скую устойчивость автомобиля и герметизацию всех отверстий, образующихся при монтаже. Перед тем, как встать на крышу автомобиля, проверьте, рассчитана ли она на нагрузку от людей. Допустимые...
Página 269
Dometic FreshJet Монтаж В целях обеспечения безопасности учитывайте при монтаже кондиционера (при сверлении, установке винтов и т. п.) прохождение имеющихся, особенно не видимых кабелей, проводов и других компонентов, которые находятся в зоне монтажа. Указания по электрической системе Доверяйте выполнение электрического подключения кондиционера...
Página 270
Монтаж Dometic FreshJet См. рис. 4 ➤ Высверлите углы (A). ➤ Осторожно вырежьте отверстие на крыше ножовкой и т. п. (B). При этом следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели. См. рис. 5 ➤ Перед монтажом решите, должен ли быть усилен вырез в крыше.
Página 271
Dometic FreshJet Монтаж См. рис. 8 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте указания изготовителя уплотняющего средства. ➤ Уплотните отверстия под винты и углубления пластичным, не отвердевающим бутиловым герметиком (например, SikaLastomer-710). Прокладка соединительных проводов ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни из-за поражения электрическим током! Перед работами на работающих от электрического тока уз- лах...
Página 272
Монтаж Dometic FreshJet Установка накрышного кондиционера с модулем выхода воздуха Chillout ADB (9102900232, 9102900233) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! Учитывайте статическую устойчивость крыши автомобиля. Крыша автомобиля должна быть в состоянии выдерживать вес кондиционера. Крыша не должна прогибаться или изме- нять свою форму под действием веса кондиционера.
Página 273
Dometic FreshJet Монтаж Электрическое подключение системы Общая схема соединений приведена на рис. i: Поз. Описание Разъем 230 Вw Компрессор Вентилятор конденсатора Вентилятор конденсатора (только FreshJet 2600, FreshJet 3200) Вентилятор испарителя Аккумуляторная батарея Гнездо дистанционного управления Датчик температуры Обогреватель (только FreshJet 1700, арт. № 9105305736, и...
Página 274
Монтаж Dometic FreshJet ➤ Соедините 2 кабеля дистанционного выключателя света с 2- контактным штекером (3). ➤ Вставьте 2-контактный штекер (3) в гнездо платы. Провод 12 Вg Вы можете соединить освещение с аккумуляторной батареей. Благодаря этому Вы можете включать освещение и в том случае, если...
Página 275
Dometic FreshJet Монтаж Установка накрышного кондиционера с модулем выхода воздуха Design ADB (9102900234, 9102900235) ВНИМАНИЕ! Опасность повреждений! Учитывайте статическую устойчивость крыши автомобиля. Крыша автомобиля должна быть в состоянии выдерживать вес кондиционера. Крыша не должна прогибаться или изме- нять свою форму под действием веса кондиционера.
Página 276
Монтаж Dometic FreshJet Пояснения к рис. h: Поз. Описание Дистанционный выключатель света Воздухораспределитель См. рис. b Провод 230 Вw ➤ Соедините кондиционер с электропитанием 230 Вw. Присоедините соответствующие провода (1) к соединителям (2). Дистанционный выключатель света (не входит в объем поставки) Вы...
Página 277
Dometic FreshJet Монтаж Подключение платы ➤ Вставьте 12-контактный штекер (8) в гнездо (7) платы модуля выхода воздуха. См. рис. c ➤ Выберите подходящее уплотнение соответственно следующей таблице: Толщина перекрытия Тип уплотнения 30 – 45 мм тонкое (2) 45 – 60 мм...
Устранение неисправностей Dometic FreshJet Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Кондиционер Сработал сигнализатор Слишком низкая наружная постоянно обледенения. температура или закрыты все отключается воздушные сопла. Отсутствует Кондиционер не настроен на ➤ Настройте кондиционер на холодопроизводит охлаждение. охлаждение. ельность Окружающая температура Накрышный кондиционер...
Página 279
Dometic FreshJet Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Кондиционер не Отсутствует напряжение питания ➤ Проверьте электропитание. включается (230 Вw). ➤ Обратитесь в Слишком низкое напряжение (ниже 200 В). уполномоченную Неисправен трансформатор мастерскую. напряжения. Неисправен один из датчиков температуры. ➤ Проверьте предохранитель...
Утилизация Dometic FreshJet Утилизация Предписания по охране окружающей среды и правильной утилизации Все организации должны принимать меры по распознаванию, анализу и контролю влияния своей деятельности (производства, продуктов, сервиса и т. п.) на окружающую среду. Принимаемые меры по распознаванию серьезного влияния на...
Página 281
Dometic FreshJet Утилизация Дальнейшая информация по правильному демонтажу и выводу наших продуктов из экспрлуатации приведена в инструкциях по утилизации на сайте www.dometic.com. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке. ➤ При эксплуатации, а также при ремонте и техническом...
Dometic FreshJet Objaśnienia symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczy- tać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazy- wania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........281 Zasady bezpieczeństwa i montażu .
Zasady bezpieczeństwa i montażu Dometic FreshJet UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Dometic FreshJet Zasady bezpieczeństwa i montażu Korzystanie z urządzenia OSTRZEŻENIE! Montażu i napraw klimatyzatora dachowego mogą dokonywać tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu prze- prowadzenia naprawy należy zwrócić...
Zasady bezpieczeństwa i montażu Dometic FreshJet UWAGA! Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznacze- niem. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszynach rolniczych ani budowlanych. Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządze- nia. Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać...
Dometic FreshJet Odbiorcy instrukcji UWAGA! Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych kra- wędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewo- dów. Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na mate- riałach przewodzących prąd (metal). Nie ciągnąć za przewody.
Moduł rozszerzenia DC WAECO DC-Kit5 9100300073 (tylko FJ1100, 1700, 2200) Moduł rozszerzenia DC WAECO DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) WSKAZÓWKA Za pomocą modułu rozszerzenia DC WAECO (osprzęt) można poszerzyć zakres wykorzystania klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet o tryb jazdy.
Dometic FreshJet Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet służy do klimatyzowania wnętrza samochodów i przyczep kempingowych. Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych wibracjach nie gwarantuje się...
Montaż Dometic FreshJet Wskazówki do montażu Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać całą instrukcję montażu. Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazó- wek. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku poraże- nia prądem! Podczas prac przy klimatyzatorze dachowym należy odłączyć...
Página 293
Dometic FreshJet Montaż Uwagi dotyczące miejsca montażu Przed zamontowaniem klimatyzatora dachowego należy sprawdzić, czy przez instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np. lam- py, szafy, drzwi). Przed instalacją należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy kon- strukcja jest przeznaczona dla ciężaru statycznego i obciążenia przez kli- matyzator, gdy pojazd jest w ruchu.
Página 294
Montaż Dometic FreshJet Istnieją dwa sposoby montażu klimatyzatora dachowego: Wykonanie nowego otworu (rozdz. „Wykonanie nowego otworu” na stronie 290). W takim przypadku należy zainstalować w nowym otworze odpowiednią ramę wzmacniającą. Wykorzystanie otworów okien dachowych znajdujących się w pojeździe (otwór wentylacyjny) (rozdz.
Página 295
Dometic FreshJet Montaż Montaż w otworze okna dachowego WSKAZÓWKA Klimatyzator dachowy można zamontować w otworach okien dachowych o wymiarach zgodnych z rys. 3. Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno, Należy stosować się do wytycznych dotyczących uty- lizacji.
Página 296
Montaż Dometic FreshJet Patrz rys. 9 ➤ Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu elektrycznego. ➤ Przeprowadzić przewód 230 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu. Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw: ➤ Połączyć jeden przewód z biegunem dodatnim a drugi z biegunem ujem- nym akumulatora pojazdu.
Página 297
Dometic FreshJet Montaż Mocowanie klimatyzatora dachowego Patrz rys. a ➤ Umieścić klimatyzator za pomocą stożkowych występów w otworze mon- tażowym. Patrz rys. b ➤ Wybrać odpowiednią uszczelkę zgodnie z poniższą tabelą: Grubość dachu Typ uszczelki 30 – 45 mm cienka (2) 45 –...
Página 298
Montaż Dometic FreshJet Podłączanie elektryczne systemu Cały schemat montażowy znajduje się na rys. i. Poz. Opis 230 Vw-Przyłącze Sprężarka Kondensator wentylatora Parownik wentylatora (tylko FreshJet 2600, FreshJet 3200) Parownik wentylatora Akumulator Gniazdo zdalne Czujnik temperatury Ogrzewanie (tylko FreshJet 1700,nr produktu 9105305736, oraz FreshJet 2200, nr produktu 9105305738, 9105305740) Pompa ciepła (tylko FreshJet 2600 i FreshJet 3200)
Página 299
Dometic FreshJet Montaż Przełącznik do świateł nie należy do zakresu dostawy Oświetlenie można podłączyć do zdalnego przełącznika światła. Dzięki temu można włączać oświetlenie z daleka. W tym celu należy postąpić w następujący sposób: ➤ Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę (3) z gniazda na płytce obwodu druko- wanego jednostki nawiewnej.
Página 300
Montaż Dometic FreshJet Montaż jednostki nawiewnej Chillout ADB Patrz rys. f ➤ Zamocować jednostkę nawiewną za pomocą krótkich śrub (1) do uchwy- tów mocujących. Patrz rys. g ➤ Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności. Patrz rys. h ➤ Zamontować pokrywy filtra.
Página 301
Dometic FreshJet Montaż Podłączanie elektryczne systemu Cały schemat montażowy znajduje się na rys. g. Poz. Opis 230 Vw-Przyłącze Sprężarka Kondensator wentylatora Parownik wentylatora (tylko FreshJet 2600, FreshJet 3200) Parownik wentylatora Akumulator Gniazdo zdalne Czujnik temperatury Ogrzewanie (tylko FreshJet 1700,nr produktu 9105305736, oraz FreshJet 2200, nr produktu 9105305738, 9105305740) Pompa ciepła (tylko FreshJet 2600 i FreshJet 3200)
Página 302
Montaż Dometic FreshJet ➤ Połączyć dwa przewody zdalnego przełącznika światła z 2-biegunową wtyczką (3). ➤ Włożyć 2-biegunową wtyczkę (3) do gniazda na płytce obwodu drukowa- nego. Przewód 12 Vg Można podłączyć oświetlenie do akumulatora. Dzięki temu można włączać oświetlenie nawet, jeśli urządzenie nie jest podłączone do napięcia 230 Vw.
Utylizacja Dometic FreshJet Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Nie ma napięcia zasilającego ➤ Należy sprawdzić zasilanie. dachowy nie włą- (230 Vw). cza się ➤ Proszę zwrócić się do specjali- Napięcie jest zbyt niskie (poniżej 200 V). stycznego warsztatu. Przetwornik napięcia jest uszko- dzony.
Página 305
Dometic FreshJet Utylizacja W celu odpowiedniej utylizacji należy przekazać urządzenie do autoryzo- wanego centrum recyklingu, aby zagwarantować, że wszystkie części na- dające się do recyklingu zostaną ponownie wykorzystane a pozostałe materiały zostaną właściwie usunięte. Podczas instalacji należy zadbać o wystarczającą wentylację pomiesz- czenia, aby zapobiec powstawaniu stęchłego powietrza, które jest szkod-...
Dane techniczne Dometic FreshJet Dane techniczne Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Nr wyrobu: 9105305735 9105305737 9105305736 Wydajność chłodnicza 1000 W 1700 W sprężarki: Wydajność chłodnicza 850 W 1600 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: – – 800 W Wejściowe napięcie...
Página 307
Dometic FreshJet Dane techniczne Dometic FreshJet 2200 Nr wyrobu: 9105305739 9105305738 9105305740 Wydajność chłodnicza 2200 W sprężarki: Wydajność chłodnicza 2050 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: – 1200 W Wejściowe napięcie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór prądu przy włączonej 4,1 A funkcji chłodzenia:...
Página 308
Dane techniczne Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Nr wyrobu: 9105305660 9105305661 Wydajność chłodnicza 2500 W 2800 W sprężarki: Wydajność chłodnicza 2500 W 2800 W zgodnie z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: 3000 W Wejściowe napięcie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór prądu przy włączonej...
Dometic FreshJet Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje přístroje předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........305 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dometic FreshJet POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné...
Dometic FreshJet Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Manipulace s přístrojem VÝSTRAHA! Montáž a opravy střešní klimatizace smějí provádět pouze od- borníci, kteří jsou seznámeni s hrozícími nebezpečími a s pří- slušnými předpisy. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. V případě oprav kontaktujte servisní...
Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Dometic FreshJet POZOR! Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením tak. Střešní klimatizace není určena k provozu na zemědělských a stavebních strojích. Neprovádějte žádné úpravy nebo změny přístroje. Při instalované střešní klimatizaci nesmíte v žádném případě...
Dometic FreshJet Cílová skupina tohoto návodu Cílová skupina tohoto návodu Tento návod je určen pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy. Obsah dodávky S instalovavnou jednotkou výstupu vzduchu Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Č. na obr. 1 Počet...
(FJ1100, 1700, 2200, 2600, 3200) POZNÁMKA Instalací soupravy k úpravě zařízení WAECO DC (příslušenství) můžete používat střešní klimatizaci Dometic FreshJet i za jízdy. Použití v souladu s účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je určeno ke klimatizaci vnitřních prostor obytných vozů a karavanů chladným vzduchem.
Dometic FreshJet Štítky s označením Štítky s označením Na střešní klimatizaci Dometic FreshJet jsou umístěny štítky s označením. Tyto štítky s označením informují uživatele a instalatéra o specifikacích přístroje. Montáž UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí úrazu! Montáž střešní klimatizace smí provést výhradně specializovaná...
Página 316
Montáž Dometic FreshJet POZOR! Nebezpečí poškození! Při instalaci střešní klimatizace vždy pamatujte na statiku vozidla a na utěsnění všech otvorů, které jsou nezbytné k pro- vedení montáže. Dříve než vstoupíte na střechu vozidla zkontrolujte, zda je pro- vedena jako pochůzí. Informace o dovoleném zatížení střechy poskytne výrobce vozidla.
Página 317
Dometic FreshJet Montáž Pokyny k elektrickým rozvodům Nechejte provést elektrické připojení střešní klimatizace výhradně odborníka. Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku se stávajícím zdrojem napájení. Pokud má být umožněno rozsvítit osvětlení i bez napájení 230 Vw zajistěte, aby bylo dostupné...
Página 318
Montáž Dometic FreshJet Viz obr. 5 ➤ Před instalací zjistěte, zda musí být provedeno zesílení otvoru ve střeše. ➤ Odstraňte pěnovou výplň v závislosti na šířce výztužných lišt (nejsou součástí dodávky) (A). ➤ Upravte tvar výztužných lišt (B). Instalujte je do otvoru ve střeše.
Página 319
Dometic FreshJet Montáž Pokládka rozvodů NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! Před zahájením prací na elektricky poháněných součástech zajis- těte, aby nebylo připojeno žádné napětí! Střešní klimatizace musí být napojena na proudový obvod, který je konstruován tak, aby dodával potřebný proud (viz kapitola „Technické údaje“...
Página 320
Montáž Dometic FreshJet Upevnění střešní klimatizace Viz obr. a ➤ Umístěte střešní klimatizaci pomocí kónických výstupků do montážního otvoru. Viz obr. b ➤ Vyberte vhodné těsnění podle následující tabulky: Tloušťka stropu Typ těsnění 30 – 45 mm tenké (2) 45 – 60 mm silné...
Página 321
Dometic FreshJet Montáž Poz. Popis Tepelné čerpadlo (pouze FreshJet 2600 a FreshJet 3200) Soft Start (pouze FreshJet 2200, výr. č. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Legenda k obr. j: Poz. Popis Spínač dálkových světel Rozdělovač vzduchu Viz obr. d Rozvod 230 Vw ➤...
Página 322
Montáž Dometic FreshJet Připojení desky Viz obr. e ➤ Zapojte 12pólovou zástrčku (1) do zdířky (4) na desce jednotky výstupu vzduchu. ➤ Zapojte dvě 2pólové zástrčky (2) do zdířek (3) na desce. Montáž jednotky výstupu vzduchu Chillout ADB Viz obr. f ➤...
Página 323
Dometic FreshJet Montáž Upevnění střešní klimatizace Viz obr. a ➤ Umístěte střešní klimatizaci pomocí kónických výstupků do montážního otvoru. Elektrické připojení systému Kompletní schéma zapojení naleznete na obr. g: Poz. Popis Přípojka 230 Vw Kompresor Kondenzátor s ventilátorem Kondenzátor s ventilátorem (pouze FreshJet 2600, FreshJet 3200) Výparník s ventilátorem...
Página 324
Montáž Dometic FreshJet Spínač dálkových světel (není součástí dodávky) Osvětlení můžete spojit se spínačem dálkových světel. Tím můžete rozsvítit osvětlení ze vzdáleného místa. Postupujte takto: ➤ Vytáhněte 2pólovou zástrčku (3) ze zdířky na desce jednotky výstupu vzduchu. ➤ Propojte dva kabely spínače dálkových světel s 2pólovou zástrčkou (3).
Dometic FreshJet Odstraňování poruch a závad Viz obr. d POZOR! Nebezpeční poškození! Dodržujte uvedený utahovací moment! ➤ Utáhněte šrouby momentovým klíčem a utahovacím momentem 2,5 Nm. Montáž jednotky výstupu vzduchu Design ADB Viz obr. e ➤ Namontujte vzduchový filtr v uvedeném pořadí.
Likvidace Dometic FreshJet Porucha Příčina Odstranění Do vozidla teče Otvory pro odtok kondenzátu jsou ➤ Vyčistěte otvory pro odtok voda ucpané. kondenzátu. ➤ Kontaktujte autorizovaný Poškozené těsnění. odborný servis. ➤ Zkontrolujte napájecí napětí. Střešní Chybí napájecí napětí (230 V). klimatizaci nelze Napětí...
Página 327
Z důvodu snížení zatížení hlučností udržujte hladinu hluku na co nejnižší úrovni. Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození...
Technické údaje Dometic FreshJet Technické údaje Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1100 Č. výr.: 9105305735 9105305737 9105305736 Chladicí výkon kompresoru 1000 W 1700 W Chladicí výkon v souladu s 850 W 1600 W ISO 5151: Výkon ohřívání: – – 800 W Jmenovité...
Página 329
Dometic FreshJet Technické údaje Dometic FreshJet 2200 Č. výr.: 9105305739 9105305738 9105305740 Chladicí výkon kompresoru 2200 W Chladicí výkon v souladu s 2050 W ISO 5151: Výkon ohřívání: – 1200 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw / 50 Hz Příkon při režimu chlazení: 4,1 A Příkon při režimu topení:...
Página 330
Technické údaje Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Č. výr.: 9105305660 9105305661 Chladicí výkon kompresoru 2500 W 2800 W Chladicí výkon v souladu s 2500 W 2800 W ISO 5151: Výkon ohřívání: 3300 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw / 50 Hz Příkon při režimu chlazení:...
Dometic FreshJet Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania zariadenia ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........327 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže .
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dometic FreshJet POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom.
Dometic FreshJet Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Manipulácia so zariadením VÝSTRAHA! Montáž a opravy strešného klimatizačného zariadenia smú uskutočňovat’ len odborníci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Neodbornými opravami môžu vzniknút’ značné ne- bezpečenstvá.
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a montáže Dometic FreshJet POZOR! Prístroj požívajte len v súlade s jeho určeným používaním. Klimatizačné zariadenie nie je určené na prevádzku v poľno- hospodárskych a stavebných strojoch. Na prístroji neuskutočňujte žiadne zmeny alebo prestavby.
Dometic FreshJet Cieľová skupina tohto návodu Cieľová skupina tohto návodu Tento návod je adresovaný odborným pracovníkom dielní, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými opatreniami. Obsah dodávky S výstupnou jednotkou vzduchu Chillout ADB (9102900232, 9102900233) Č. na obr. 1 Počet...
Dometic FreshJet rozšírit’ na prevádzku v jazdnom režime. Používanie v súlade s určením Strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshJet je schopné klimatizovat’ vnútorné priestory obytných vozidiel a karavanov čerstvým vzduchom. Strešné klimatizačné zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do stavebných, poľnohospodárskych alebo podobných pracovných strojov.
Dometic FreshJet Označovacie štítky Označovacie štítky Na strešnom klimatizačnom zariadení Dometic FreshJet sú umiestnené označovacie štítky. Tieto označovacie štítky informujú používateľa a inštalatéra o špecifikáciách zariadenia. Montáž UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia! Montáž strešného klimatizačného zariadenia smú vykonávat’ len odborné firmy s príslušným osvedčením. Nasledujúce informácie sú...
Página 338
Montáž Dometic FreshJet POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Pri montáži strešného zariadenia zohľadnite vždy statiku vozidla a dbajte na utesnenie všetkých otvorov, ktoré vznikli pri montáži. Prv než vstúpite na strechu vozidla, preverte, či je možné na ňu vstúpit’. U výrobcu vozidla sa môžete informovat’ o prípust- nom zat’ažení...
Página 339
Dometic FreshJet Montáž Pokyny týkajúce sa elektrickej výbavy Elektrické pripojenie strešného klimatizačného zariadenia dajte uskutočnit’ len odborníkovi. Porovnajte údaje o napätí na výrobnom štítku s existujúcim zdrojom napätia. Ak má osvetlenie fungovat’ aj bez zdroja napätia 230 Vw, zabezpečte, prívod 12 Vg od batérie k strešnému klimatizačnému zariadeniu.
Página 340
Montáž Dometic FreshJet Pozri obr. 5 ➤ Pred montážou preverte, či je potrebné strešný výrez vystužit’. ➤ Odstráňte penovú výplň podľa šírky vašich vystužovacích líšt (nie sú súčast’ou dodávky) (A). ➤ Vsaďte vystužovacie lišty (B). Montáž do existujúceho strešného otvoru POZNÁMKA...
Página 341
Dometic FreshJet Montáž Uloženie prípojných vedení NEBZPEČENSTVO! Ohrozenie života zasiahnutím elektric- kým prúdom! Pred začatím prác na elektricky ovládaných komponentoch zabezpečte, aby neboli pod napätím! Strešné klimatizačné zariadenie musí byt’ pripojené do elektrického obvodu, ktorý je schopný zabezpečovat’ potrebný prúd (pozri kapitola „Technické...
Página 342
Montáž Dometic FreshJet Upevnenie strešného klimatizačného zariadenia Pozri obr. a ➤ Strešné klimatizačné zariadenie umiestnite pomocou kužeľovitých výstupkov do montážneho otvoru. Pozri obr. b ➤ Zvoľte vhodné tesnenie podľa nasledujúcej tabuľky: Hrúbka strechy Typ tesnenia 30 – 45 mm tenké (2) 45 –...
Página 343
Dometic FreshJet Montáž Pol. Opis Tepelné čerpadlo (len FreshJet 2600 a FreshJet 3200) Jemný štart (iba FreshJet 2200, č. výr. 9105305738, FreshJet 2600, FreshJet 3200) Legenda k obr. j: Pol. Opis Diaľkový spínač osvetlenia Rozvádzač vzduchu Pozri obr. d Vedenie 230 Vw ➤...
Página 344
Montáž Dometic FreshJet Pripojenie dosky plošných spojov Pozri obr. e ➤ Zasuňte 12-pólový konektor (1) do zásuvky (4) na doske plošných spojov výstupnej jednotky vzduchu. ➤ Zasuňte dva 2-pólové konektory (2) do zásuviek (3) na doske plošných spojov. Montáž výstupnej jednotky vzduchu Chillout ADB Pozri obr.
Página 345
Dometic FreshJet Montáž Upevnenie strešného klimatizačného zariadenia Pozri obr. a ➤ Strešné klimatizačné zariadenie umiestnite pomocou kužeľovitých výstupkov do montážneho otvoru. Elektrické zapojenie systému Kompletnú schému zapojenia nájdete obr. g: Pol. Opis 230 Vw -prípojka Kompresor Kondenzátor ventilátora Kondenzátor ventilátora (iba FreshJet 2600, FreshJet 3200) Odparovač...
Página 346
Montáž Dometic FreshJet Diaľkový spínač osvetlenia (nie je súčast’ou dodávky) Osvetlenie môžete spojit’ s diaľkovým spínačom osvetlenia. Osvetlenie tak bude možné zapínat’ z diaľky. Postupujte takto: ➤ Vytiahnite 2-pólový konektor (3) zo zásuvky na doske plošných spojov výstupnej jednotky vzduchu.
Dometic FreshJet Odstránenie poruchy Pozri obr. d POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia! Dodržiavajte uvedený ut’ahovací moment! ➤ Utiahnite skrutky momentovým kľúčom s ut’ahovacím momentom 2,5 Nm. Montáž výstupnej jednotky vzduchu Design ADB Pozri obr. e ➤ Namontujte vzduchový filter v uvedenom poradí.
Likvidácia Dometic FreshJet Porucha Príčina Odstránenie Zlý výkon Nasávanie vzduchu je upchaté. ➤ Odstráňte lístie a iné nečistoty z vetracích lamiel na strešnom klimatizačnom zariadení. ➤ Obrát’te sa na autorizovaný Ventilátor je chybný. špecializovaný servis. ➤ Vyčistite odtokové otvory pre Vnikanie vody do Odtokové...
Página 349
Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zat’aženie hlukom. Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu. ➤ Pri prevádzke, opravách a údržbe dbajte na to, aby sa chladiaci okruh nepoškodil a aby chladiaci prostriedok neunikal.
Technické údaje Dometic FreshJet Technické údaje Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Č. výrobku: 9105305735 9105305737 9105305736 Chladiaci výkon kompresora: 1000 W 1700 W Chladiaci výkon v 850 W 1600 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: – – 800 W Vstupné...
Página 351
Dometic FreshJet Technické údaje Dometic FreshJet 2200 Č. výrobku: 9105305739 9105305738 9105305740 Chladiaci výkon kompresora: 2200 W Chladiaci výkon v 2050 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: – 1200 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej 4,1 A prevádzke:...
Página 352
Technické údaje Dometic FreshJet Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Č. výrobku: 9105305660 9105305661 Chladiaci výkon kompresora: 2500 W 2800 W Chladiaci výkon v 2050 W 2800 W nadväznosti na ISO 5151: Ohrievací výkon: 3300 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej...
Dometic FreshJet A szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a használati utasítást is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata......349 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
Biztonsági és beszerelési tudnivalók Dometic FreshJet FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan. ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők.
Dometic FreshJet Biztonsági és beszerelési tudnivalók A készülék kezelése FIGYELMEZTETÉS! A tetőklíma-berendezés szerelését és javításait csak a kapcso- lódó veszélyeket, illetve a vonatkozó előírásokat ismerő szak- emberek végezhetik. A szakszerűtlen javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. Javítás esetén forduljon az illetékes szervizhez (a címek a hátoldalon találhatók).
Biztonsági és beszerelési tudnivalók Dometic FreshJet FIGYELEM! A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A tetőklíma-berendezés nem használható mezőgazdasági vagy építőgépekben. Ne végezzen módosításokat vagy átépítéseket a készüléken. Ráépített tetőklíma-berendezés esetén tilos a lakóautóval mosóberendezésbe hajtani. A berendezés hűtőközeg-körforgásában előforduló hibák ese- tén a berendezést szakcéggel kell ellenőriztetni és megfelelően...
Dometic FreshJet Az útmutató célcsoportja Az útmutató célcsoportja Jelen útmutató műhelyek azon szakembereinek szól, akik ismerik az alkal- mazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket. Szállítási terjedelem Chillout ADB légkifúvó egységgel (9102900232, 9102900233) Szám Mennyiség Megnevezés (1. ábra) Tetőklíma-berendezés Légkifúvó egység Szerelőkeret Légszűrő...
Dometic FreshJet Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés lakóautók és lakókocsik belterei- nek hidegebb levegővel való klimatizálására alkalmas. A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történő beépítésre. Túl erős rez- gések esetén a megfelelő működés nincs biztosítva.
Szerelés Dometic FreshJet Szerelés VIGYÁZAT! Sérülésveszély! A tetőklíma-berendezés beszerelését kizárólag megfelelően kép- zett szakcégek végezhetik. A következő információk olyan szak- embereknek szólnak, akik az alkalmazandó irányelveket és a biztonsági óvintézkedéseket ismerik. Megjegyzések a szereléshez A tetőklíma-berendezés beszerelése előtt jelen Szerelési útmutatót teljes mértékben el kell olvasni.
Página 361
Dometic FreshJet Szerelés Megjegyzések a szállításhoz A tetőklíma-berendezést mindig ketten vigyék. A mozgatáshoz mindig emelje meg és ne húzza a tetőn a tetőklíma- berendezést (2. ábra A). Az emeléshez ne használja a hátsó szellőzőrést (2. ábra B).
Página 362
Szerelés Dometic FreshJet Ha a világításnak 230 Vw feszültségellátás nélkül is bekapcsolhatónak kell lennie, akkor gondoskodjon egy 12 Vg tápvezeték-csatlakozásról az akkumulátorhoz. Ne vezessen 230 Vw vezetékeket 12/24 Vg vezetékekkel együtt azonos vezetékcsatornában (üres cső). Ne vezesse a vezetékeket lazán, vagy elektromosan vezető anyagokon (fém) élesen megtörve.
Página 363
Dometic FreshJet Szerelés Beszerelés meglévő tetőablakba MEGJEGYZÉS A tetőklíma-berendezés a 3. ábra szerinti méretekkel rendel- kező, meglévő tetőablaknyílásokba is beépíthető. Különválasztva ártalmatlanítsa a hulladékanyagokat, ragasz- tót, szilikont és tömítést. Ennek során vegye figyelembe a hul- ladékkezelési irányelveket. A gyártó kizárólag a szállítási terjedelemben foglalt alkatrésze- kért vállal felelősséget.
Página 364
Szerelés Dometic FreshJet Lásd 9. ábra ➤ Helyezzen el egy nyílást az egyik oldalon az elektromos tápkábel átveze- téséhez. ➤ Vezesse a 230 Vw vezetéket a nyíláson keresztül a jármű belsejébe. Ha a világítást 230 Vw feszültség nélkül is szeretné bekapcsolhatóvá tenni: ➤...
Página 365
Dometic FreshJet Szerelés ➤ Helyezze a tömítést a szerelőkeretre. ➤ Rögzítse a szerelőkeretet (3) a tetőklíma-berendezés alsó oldalán a 4 db mellékelt csavarral. Lásd c. ábra FIGYELEM! Sérülésveszély! Tartsa be a megadott meghúzási nyomatékot! ➤ A csavarokat nyomatékkulccsal, 2,5 Nm-es meghúzási nyomatékkal húzza meg.
Página 366
Szerelés Dometic FreshJet Lásd d. ábra 230 Vw vezeték ➤ Kösse össze a tetőklíma-berendezést a 230 Vw feszültségellátással. Csatlakoztassa a hozzá tartozó vezetékeket (1) a vonatkozó kábelössze- kötőre (2). Távoli fénykapcsoló (nincs mellékelve) A világítás összeköthető egy távoli fénykapcsolóval. Ezáltal a világítás távol- ról is bekapcsolható.
Página 367
Dometic FreshJet Szerelés A Chillout ADB légkifúvó egység beszerelése Lásd f. ábra ➤ Rögzítse a légkifúvó egységet a rövid rögzítőcsavarokkal (1) a rögzítők- engyeleken. Lásd g. ábra ➤ Szerelje be a légszűrőt a megadott sorrendben. Lásd h. ábra ➤ Szerelje fel a szűrőfedeleket.
Página 368
Szerelés Dometic FreshJet A rendszer elektromos csatlakozása A teljes bekötési rajz itt található: g. ábra. Szám Leírás 230 Vw csatlakozás Kompresszor Ventilátorkondenzátor Ventilátorkondenzátor (csak FreshJet 2600, FreshJet 3200) Ventilátorpárologtató Akkumulátor Távirányító-aljzat Hőérzékelő Fűtés (csak FreshJet 1700, cikkszám: 9105305736 és FreshJet 2200, cikkszám: 9105305738, 9105305740)
Página 369
Dometic FreshJet Szerelés Távoli fénykapcsoló (nincs mellékelve) A világítás összeköthető egy távoli fénykapcsolóval. Ezáltal a világítás távol- ról is bekapcsolható. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Húzza ki a 2 pólusú dugaszt (3) a légkifúvó egység panelén lévő aljzatból.
Üzemzavar-elhárítás Dometic FreshJet Lásd d. ábra FIGYELEM! Sérülésveszély! Tartsa be a megadott meghúzási nyomatékot! ➤ A csavarokat nyomatékkulccsal, 2,5 Nm-es meghúzási nyomatékkal húzza meg. A Design ADB légkifúvó egység beszerelése Lásd e. ábra ➤ Szerelje be a légszűrőt a megadott sorrendben.
Dometic FreshJet Ártalmatlanítás Hiba Elhárítás Nem megfelelő A légszívás eldugult. ➤ Távolítsa el a tetőklíma-beren- légteljesítmény dezésen lévő szellőzsaluknál esetlegesen előforduló levele- ket és más szennyeződése- ket. ➤ Forduljon jogosult szakszer- A fúvó meghibásodott. vizhez. ➤ Tisztítsa meg a kondenzvíz le- Víz szivárgása a...
Página 372
(olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen. A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban talál- hatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladé- kokhoz tegye.
Dometic FreshJet Műszaki adatok Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált eleme- ket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. Műszaki adatok Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Cikkszám: 9105305735 9105305737...
Página 374
Műszaki adatok Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Cikkszám: 9105305739 9105305738 9105305740 Kompresszor 2200 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 2050 W szerint): Fűtőteljesítmény: – 1200 W Névleges bemeneti 230 Vw / 50 Hz feszültség: Áramfelvétel hűtőüzemben: 4,1 A Áramfelvétel fűtőüzemben: –...
Página 375
Dometic FreshJet Műszaki adatok Dometic Dometic FreshJet 2600 FreshJet 3200 Cikkszám: 9105305660 9105305661 Kompresszor 2500 W 2800 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 2500 W 2800 W szerint): Fűtőteljesítmény: 3300 W Névleges bemeneti 230 Vw / 50 Hz feszültség: Áramfelvétel hűtőüzemben:...