Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

Air Conditioner
INDOOR UNIT
ZIMMERGERÄT
UNITE INTERIEURE
UNIDAD INTERIOR
UNITA' INTERNA
UNIDADE INTERIOR
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BINNEN-UNIT
∑Ç ÜN∑TE
DZENHTZZBQ ;KJR
AY- XP08CE
AY- XP10CE
AY- XP13CE
R
OUTDOOR UNIT
AUSSENGERÄT
UNITE EXTERIEURE
UNIDAD EXTERIOR
UNITA' ESTERNA
UNIDADE EXTERIOR
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
BUITEN-UNIT
DIΩ ÜN∑TE
ZFHEÖZBQ ;KJR
AE - X 08BE-c
AE - X 10BE-c
AE - X 13BE
AY - XP08CE
AY - XP10CE
AY - XP13CE
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
ZWEITEILIGES
KLIMAGERÄT
CLIMATISEUR INDIVIDUEL
EN DEUX PARTIES
ACONDICIONADOR DE AIRE
DE DOBLE SERVICIO
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
AR CONDICIONADO
DE DUAS UNIDADES
ΑΙΡΚΟΝΤΙΣΙΟΝ ∆ΩΜΑΤΙΟΥ
ΤΥΠΟΥ SPLIT
SPLIT-AIRCONDITIONER
SPL∑T KL∑MA
КОМНАТНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
ДВУБЛОЧНОГО ТИПА
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
GEBRUIKSAANWIJZING
KULLANMA KILAVUZU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp AY -XP08CE

  • Página 63: Precauciones Para La Instalación/Desmontaje/Reparación

    ESPAÑOL Gracias por la compra de este acondicionador de aire SHARP. Antes de usar el producto lea el manual detenidamente. ÍNDICE • PRECAUCIONES .......... S-1 • FUNCIONAMIENTO DEL • DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS ....S-3 PLASMACLUSTER ......S-13 • COLOCACIÓN DEL FILTRO DE •...
  • Página 64: Precauciones

    PRECAUCIONES ADVERTENCIAS PARA EL USO Abrir periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si se usan aparatos que funcionan con gas. Ventilación insuficiente puede causar escasez de oxigeno. No opere los botones con las manos mojadas. Esto puede causar descargas eléctricas. Por seguridad, desconectar el diferencial cuando no esté...
  • Página 65: Designación De Las Piezas

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS UNIDAD INTERIOR 1 FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO (no-lavable) 2 FILTRO DESODORANTE (lavable) 3 Entrada de aire 4 Panel de abertura 5 Filtros de aire 6 INTERRUPTOR SELECTOR DE CORRIENTE (sólo para AY-XP13CE) 7 Tecla AUX. 8 Célula RECEPTORA 9 Cable de la Fuente de Alimentación...
  • Página 66: Visualizador Del Telemando

    DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS TELEMANDO 1 TRANSMISOR 2 VISUALIZADOR (de cristal líquido) 3 Tecla de VISUALIZACIÓN (DISPLAY) 4 Tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER) 5 Tecla de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 6 Tecla de REGULACIÓN DE TEMPERATURA (Termostato) 7 Tecla MODO (MODE) 8 Tecla VENTILACIÓN (FAN) 9 Tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ DISPLAY AUTOMÁTICO EN UNA HORA...
  • Página 67: Recogida De Polvo Y Del Filtro Desodorante

    COLOCACIÓN DEL FILTRO DE RECOGIDA DE POLVO Y DEL FILTRO DESODORANTE El filtro de recogida de polvo y el filtro desodorante son empaquetados como accesorios de esta unidad. Durante el funcionamiento del acondicionador de aire, los filtros eliminan el polvo y el humo del tabaco del aire y se suelta aire limpio. Saque los filtros.
  • Página 68: Uso Del

    USO DEL TELEMANDO FORMA DE COLOCAR LAS PILAS Use dos pilas tamaño AAA (R03). Retire la cubierta del telemando. Cubierta del telemando Inserte las pilas en el compar- timiento, asegúrese de que las polaridades ± y — están cor- rectamente alineadas. •...
  • Página 69 PRECAUCIÓN • No permita que la célula receptora de señal reciba la luz del sol directa, ya que esto puede deteriorar su funcionamiento. Si la célula receptora de señal es expuesta a la luz solar directa, cierre la cortina para bloquear la luz. •...
  • Página 70: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse la tecla MODO (MODE) para elegir el modo de funcionamiento. CALEN- DES- VENTILACIÓN AUTO ENFRIAR HUM EXCLUSIVA Pulse la tecla de CONEXIÓN/DESCO- NEXIÓN para arrancar el aparato. • La lámpara roja de FUNCIONAMIENTO ( en la unidad se iluminará. DISPLAY Pulse la tecla de REGULACIÓN DE TEM- PERATURA (Termostato) para regular la...
  • Página 71 NOTAS SOBRE EL MODO AUTOMÁTICO En el modo AUTOMÁTICO, los ajustes de temperatura y modo son regulados automáticamente dependiendo de la temperatura ambiente y la temperatura exterior cuando la unidad está activada. Ajustes de los modos y la temperatura Temp. exterior &...
  • Página 72: Dirección De La Corriente De Aire Horizontal

    REGLAJE DE LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE CORRIENTE DE AIRE VERTICAL La dirección de la corriente de aire se ha ajustado automáticamente en la fábrica, para obtener un óptimo confort en cada modalidad: Modos ENFRIAR y DESHUMECTAR Flujo de aire horizontal Modos VENTILACIÓN EXCLUSIVA y CALOR Flujo de aire diagonal FORMA DE AJUSTAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE Margen de ajuste...
  • Página 73: Máxima

    FUNCIONAMIENTO A CAPACIDAD MÁXIMA En esta operación, el acondicionador de aire trabaja a la máxima potencia para enfriar la habitación o calentarla tan rápidamente que puede utilizarlo justo cuando llega usted a su casa. Para activar la función de CAPACIDAD MÁXIMA, pulse la tecla de CAPACIDAD MÁXIMA (FULL POWER) teniendo la unidad ya conectada.
  • Página 74: Consejos Sobre El Funcionamiento Del Plasmacluster

    CONSEJOS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER El ionizador dentro del acondicionador de aire liberará un grupo de iones, que son una masa colectiva de iones positivos y negativos, en la habitación. El grupo de iones elimina los hongos de moho que se encuentran en el aire, desodoriza/descompone el olor causado por moléculas.
  • Página 75: Del Plasmacluster

    FUNCIONAMIENTO DEL PLASMACLUSTER Puede usted elegir FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO DEL PLASMACLUSTER, FUNCIÓN DE LIMPIAR EL AIRE o FUNCIÓN DE REFRESCAR. Durante el funcionamiento, pulse la tecla PLASMACLUSTER para seleccionar el modo. PLASMACLUSTER LIMPIAR EL AIRE REFRESCAR CANCELAR AUTOMÁTICO AUTO • En la función de LIMPIAR EL AIRE, se iluminará la lámpara azul de PLASMACLUSTER de la unidad.
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO CON EL RELOJ AUTOMÁTICO NOTA: Antes de programar el temporizador‚ asegúrese de que el reloj esté ajustado apropiadamente con la hora actual. DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO Pulse la tecla de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO ( El indicador de DESACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO parpadeará;...
  • Página 77: Activación Del Reloj Automático

    ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO Pulse la tecla de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO ( El indicador de ACTIVACIÓN DEL RELOJ AUTOMÁTICO parpadeará; pulse las teclas AVANCE DE HORA O RETROCESO para ajustar el tiempo deseado. (El tiempo puede regularse en incrementos de 10 minutos.) Apunte el telemando hacia la célula receptora de DISPLAY señal en la unidad y pulse la tecla de AJUSTE...
  • Página 78: Modo Auxiliar

    MODO AUXILIAR Use este modo si no dispone de un telemando. ACTIVACIÓN Retire el panel frontal de la unidad interior y pulse la tecla AUX. en el panel de funciones. • Se encenderá la lámpara roja de FUNCIO- NAMIENTO ( ) que está...
  • Página 79: Sobre El Funcionamiento

    OBSERVACIONES ADICIONALES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO GAMA DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • El dispositivo protector incorporado en el aparato TEMP. INTERIOR TEMP. EXTERIOR puede impedir que éste límite 32˚C T.S. 43˚C T.S. continúe funcionando, superior 23˚C T.H. cuando se use fuera de ENFRIAR límite 21˚C T.S.
  • Página 80: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del enchufe o apagar el diferencial antes de realizar cualquier mantenimiento. Los filtros de aire deben limpiarse LIMPIEZA DE LOS FILTROS cada dos semanas. DESCONECTE LA UNIDAD SAQUE LOS FILTROS 1 Levantar el panel de apertura. 2 Empuje los filtros de aire ligeramente hacia arriba para soltarlos.
  • Página 81: Limpieza Del Filtro Desodorante (Verde)

    LIMPIEZA DEL FILTRO DESODORANTE (VERDE) El filtro debería de limpiarse cada 3 ~ 6 meses. SAQUE LOS FILTROS DE AIRE LIMPIE EL FILTRO DESODORANTE 1 Saque el filtro desodorante de los filtros de aire. 2 Tenga en remojo el filtro desodorante en un detergente suave durante 10 a 20 minutos.
  • Página 82: Mento De Servicio Técnico

    ANTES DE LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE SERVICIO TÉCNICO Las siguientes condiciones no significan mal funcionamiento del equipo. LA UNIDAD NO FUNCIONA RUIDOS DE SILBIDOS Los ruidos suaves, de silbidos son los sonidos del La unidad no funcionará inmediatamente después de refrigerante fluyendo en el interior de la unidad.
  • Página 203 Cnhfzf–bpujnjdbntkm5 Ghjbpdtltzj d Nfqkfzlt Abhvf–bpujnjdbntkm5 Ifhg Rjhgjhtqiz :hblbxtcrbq flhtc bpujnjdbntky5 “”–”” Zfufqrt–xj6 F,tzj–re6 Jcfrf %$%–(%””6 Ygjzby Dj bcgjkztzbt Cnfnmb % Pfrjzf Hjccbqcrjq Atlthfwbb >J pfobnt ghfd gjnht,bntktq˜6 f nfröt Erfpf Ghfdbntkmcndf Hjccbqcrjq Atlthfwbb 1 /”= jn !& b.zy !))/ u7 ecnfzfdkbdftncy chjr ckeö,s lfzzjq vjltkb –...
  • Página 204 SHARP CORPORATION OSAKA, JAPAN Printed in Thailand TINSEA262JBRZ TL 02AO 1...

Este manual también es adecuado para:

Ay -xp10ceAy -xp13ce

Tabla de contenido