Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.poulanpro.com
40V 14" Brushless Chainsaw
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury .
ADVERTENCIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en
lesiones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les
avertissements et toutes les instructions de sécurité. Tout défaut
de le faire pourrait entraîner des blessures graves.
POULAN PRO
9335 Harris Corners Parkway
Charlotte, NC 28269
Rev. 00 07/31/15
1-855-378-6903
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'Instructions
1
PPB4014
POULAN PRO
850 Matheson Blvd. West
Mississauga, Ontario L5V 0B4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Poulan Pro PPB4014

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’Instructions 40V 14" Brushless Chainsaw PPB4014 WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury . ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS CONTENTS..........................2 IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS..................3 PRODUCT SPECIFICATIONS......................4 SAFETY RULES ......................5 ASSEMBLY ..........................9 OPERATION..........................10 MAINTENANCE...........................16 ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL ..............21 TROUBLESHOOTING.........................21 EXPLODED VIEW.........................22 PARTS LIST.........................23 LIMITED WARRANTY......................24...
  • Página 3: Identification Of Safety Symbols

    IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watts Power Hours Time No Load Speed Rational speed, at no load Class II Construction Double-insulated construction Revolutions, strokes, surface speed, orbits, /min Per Minute etc., per minute.
  • Página 4: Product Specifications

    IDENTIFICATION OF SAFETY SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. Symbol Name Designation/Explanation Indicates an imminently hazardous situation, which, if not DANGER avoided, could result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, WARNING could result in death or serious injury.
  • Página 5: Safety Rules

    SAFETY RULES WARNING: • Use safety equipment. Always wear eye READ ALL SAFETY protection. Safety equipment such as dust WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. mask, non-skid safety shoes, hard hat, or Failure to follow all instructions listed below hearing protection used for appropriate may result in electric shock, fire and/or conditions will reduce personal injuries.
  • Página 6: Chain Saw Safety Warnings

    SAFETY RULES increases the risk of personal injury and cutting edges are less likely to bind and are should never be done. easier to control. • Hold the chainsaw by insulated gripping • Use the chainsaw, accessories and surfaces only, because the saw chain tool bits etc.
  • Página 7: Child Safety

    SAFETY RULES WARNING: • Cut wood only. Do not use chainsaw for Kickback may occur purposes not intended. For example: when the moving chain contacts an object at do not use chainsaw for cutting plastic, the upper portion of the tip of the guide bar or masonry or non-wood building materials.
  • Página 8 SAFETY RULES • With a basic understanding of UNDERSTANDING YOUR CHAINSAW kickback, you can reduce or eliminate SAFETY DEVICES LOW KICKBACK SAW the element of surprise. Sudden surprise CHAIN contributes to accidents. The rakers (depth gauges) ahead of each cutter can minimize the force of a kickback reaction by preventing the cutters from digging in too deeply at the kickback zone.
  • Página 9: Assembly

    ASSEMBLY PACKING LIST • Read, understand, and follow the instructions contained in the charger • Chainsaw manual. • Scabbard • 2Ah Battery (PPB402AH) IMPORTANT: The battery may not be • Battery Charger (PPB40CGR) charged when it is purchased. Before using the chainsaw for the first time, place the •...
  • Página 10: Important

    ASSEMBLY IMPORTANT: NOTE: To preserve natural • Do not use dirty, used, or otherwise resources, please recycle or dispose of oil contaminated oils. Damage may occur to properly. Consult your local waste authority the bar or chain. for information regarding available recycling and/disposal options.
  • Página 11: Operation

    OPERATION PREPARATION FOR CUTTING STARTING AND STOPPING THE • Wear non-slip gloves for maximum grip CHAINSAW and protection. A. To start the chainsaw: • Maintain a proper grip on the unit whenever the motor is running. Use your • Make sure chain tension is at desired right hand to firmly grip the rear handle setting.
  • Página 12 OPERATION • Press the ON button to turn unit on, press the safety lock and squeeze the trigger switch then release the safety lock and let the chain accelerate to full speed before entering the cut. • Begin cutting with the saw against the log. •...
  • Página 13 OPERATION PROPER PROCEDURE FOR TREE Planned Line Path of FELLING of fall safe retreat HINGE 2 in. (5 cm) OR 1/10 DIA • Felling a tree — When bucking and felling operations are being performed by two or Notch-Approx. more persons at the same time, the felling 1/3 Diameter of trunk operation should be separated from the...
  • Página 14 OPERATION BUCKING WITH A WEDGE OVERBUCKING If the wood diameter is large enough for Begin on the top side of the log with the you to insert a soft bucking wedge without bottom of the saw against the log; exert light touching the chain, you should use the wedge pressure downward.
  • Página 15 OPERATION PRUNING When bucking on a slope always stand on the uphill side of the log. When cutting through to Pruning is trimming limbs from a live tree. maintain complete control, release the cutting • Work slowly, keeping both hands on the pressure near the end of the cut without chainsaw with a firm grip.
  • Página 16: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE • Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, and grease, etc. •...
  • Página 17 MAINTENANCE REPLACING THE GUIDE BAR AND CHAIN • Remove the battery from the chainsaw. • Remove the supplied scrench from the rear handle. • Unscrew the bar nuts from chain cover by rotating them counterclockwise with the scrench. • Remove the bar and chain from the mounting surface. Chain Tensioner Screw Chain...
  • Página 18 MAINTENANCE • Lay out the new chain in a loop and straighten any kinks. The cutters should face in the direction of chain rotation. If they face backwards, turn the loop over. • Place the chain drive links into the bar groove.
  • Página 19: Adjusting The Chain Tension

    MAINTENANCE NOTE: The saw chain is properly tensioned if, • Improper filing angle of the side plate can in the middle of the guide bar, it can be lifted increase the risk of severe kickback 3mm to 4mm from the edge of the guide bar. •...
  • Página 20: Maintaining The Guide Bar

    MAINTENANCE • Use a flat file and a depth gauge jointer Parts Of A Cutter to lower all gauges uniformly. Use a Cutting Corner 1/32 in. (0.6 mm) depth gauge jointer. Side Plate Top Plate After lowering each depth gauge, restore Depth Gauge original shape by rounding the front.
  • Página 21: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL • Cover the battery's terminals with heavy- duty adhesive tape. • DO NOT attempt to remove or destroy any of the battery pack components. The following toxic and corrosive materials • DO NOT attempt to open the battery pack. are in the batteries used in this chainsaw battery pack: Lithium-Ion, a toxic material.
  • Página 22: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 23: Parts List

    PART LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 333031063 Wrench 311201740 Housing Assembly 341031734A Assistant Handle 311051734A Oil Cap Assembly 34148154C Scabbard 311091740 Bar and Chain Assembly 32211590 Screws 33902102B Sprocket 32206590 Screws 32209590 Sprocket Clip (E-Clip) 341071734A Side Cover Assembly 322091063-1 Screws...
  • Página 24: Limited Warranty

    Act of 1975. POULAN PRO for this product. Additionally, this warranty does not cover parts that The policy of POULAN PRO is to continuously will wear from normal use, and normal improve its products. Therefore, POULAN deterioration of the exterior finish due to use PRO reserves the right to change, modify, or or exposure.
  • Página 25: Índice

    ÍNDICE ÍNDICE..........................2 IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD............3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..................4 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD................. 5 ENSAMBLAJE ........................10 FUNCIONAMIENTO.......................11 MANTENIMIENTO.........................17 ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE ..........22 RESOLUCIÓN DE AVERÍAS.......................22 DIAGRAMA DE COMPONENTES....................23 LISTA DE PIEZAS.........................24 GARANTÍA......................25...
  • Página 26: Identificación De Los Símbolos De Seguridad

    IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Símbolos Nombre Designación/explicación Voltio Voltaje Amperios Corriente Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) Watios Potencia Horas Tiempo Velocidad sin carga Velocidad racional, sin carga Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento Revoluciones, carreras, velocidad /min Por minuto superficial,órbitas, etc., por minuto.
  • Página 27: Especificaciones Del Producto

    IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. SÍMBOLO Nombre Designación/explicación Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se DANGER evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se ADVERTENCIA evitan, podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
  • Página 28: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: SEGURIDAD PERSONAL Lea y • Manténgase alerta y atento a lo que comprenda todas las instrucciones antes está haciendo y utilice el sentido común de usar este producto. No obedecer todas al utilizar una motosierra. No utilice las instrucciones que se listan a continuación una motosierra cuando esté...
  • Página 29: Centro De Servicio Autorizado

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD el interruptor en la posición “On”) puede desconecte la bateria de la herramienta causar accidentes. eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar de accesorio o • Recargue sólo con la carga especificada almacenar la herramienta. Estas medidas por el fabricante. Podría haber un riesgo de seguridad preventivas reducen el riesgo de incendio cuando se utilice un cargador de un arranque accidental de la herramienta...
  • Página 30 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • Sujete siempre la motosierra con las dos • Siga las instrucciones para lubricar, manos durante su uso. tensar la cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal tensada o • Use gafas de seguridad y protección lubricada incorrectamente puede romperse para los oídos.
  • Página 31: Seguridad De Niños

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD SEGURIDAD DE NIÑOS Si la cadena de la sierra se pellizca en el Si el operador no se percata de la presencia corte, a lo largo de la parte superior de de niños, se pueden generar accidentes la barra guía, puede causarse un rápido trágicos.
  • Página 32 REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD • Con una comprensión básica del COMPRENDER LOS DISPOSITIVOS DE retroceso, puede reducir o eliminar SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA el elemento de sorpresa. La sorpresa CADENA DE SIERRA DE CONTRAGOLPE contribuye para los accidentes. MODERADO Los talones de profundidad delante de cada cuchilla pueden minimizar la fuerza de un contragolpe evitando que las cuchillas se claven con demasiada profundidad en la...
  • Página 33: Ensamblaje

    ENSAMBLADO LISTA DE EMPAQUETADO • Compruebe que se ha quitado el paquete de baterías y que el interruptor se • Motosierra encuentra en la posición de apagado • Funda antes de inspeccionar, ajustar o efectuar • Batería de 2 Ah (PPB402AH) trabajos de mantenimiento en cualquier parte del soplador.
  • Página 34: Funcionamiento

    ENSAMBLADO ADVERTENCIA : NOTA: Para conservar • No use aceite sucio, usado o contaminado los recursos naturales, recicle o deseche de ninguna forma. Puede dañarse la barra apropiadamente el aceite. Pida a la agencia o la cadena. local de desechos información acerca de •...
  • Página 35: Preparación Para El Corte

    FUNCIONAMIENTO • Póngase guantes antideslizantes para lograr una capacidad de sujeción y ENCENDIDO Y APAGADO DE LA MOTOSIERRA protección maximas. A. Encendido de la motosierra: • Mantenga una sejeción adecuada de la sierra siempre que este funcionando el • Asegurese tension de la cadena esta en motor.Sujete firmemente con la mano el ajuste deseado.Consulte Ajuste de derecha el mango trasero mientras sujeta...
  • Página 36: Precauciones Relacionadas Con El Área De Trabajo

    FUNCIONAMIENTO • Press the ON button to turn unit on,Oprima el seguro del interruptor,tire del gatillo,despues suelte el seguro y permita a la cadena acelerar hasta llegar a la velocidad máxima antes de iniciar el corte. • Inicie el corte poniendo la sierra contra el tronco.
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA TALAR ÁRBOLES Planned Line Path of of fall safe retreat • Tala de arboles—Cuando las tareas de HINGE 2 in. (5 cm) OR 1/10 DIA tronzado(corte en tramos mas pequenos) y de tala de árboles son efectuadas por Notch-Approx.
  • Página 38: Desramado

    FUNCIONAMIENTO TRONZADO CON CUÑA TRONZADO POR ARRIBA Si el diámetro del tronco es suficientemente Comience por el lado superior del tronco, con grande para introducir una cuña de tronzar la parte inferior de la sierra puesta contra el suave sin tocar la cadena, debe utilizar la tronco;...
  • Página 39: Corte De Pértigas

    FUNCIONAMIENTO PODA Cuando se realice el corte en una pendiente, sitúese siempre en la parte superior del La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. terreno detrás del tronco. Al realizar un • Trabaje lentamente, manteniendo ambas corte transversal y para mantener el control manos en la motosierra, sujetándola completo, libere la presión de corte cerca...
  • Página 40: Mantenimiento General

    MAINTENANCE DANGER: MANTENIMIENTO GENERAL Nunca arranque el motor sin haber instalado la barra guía, la cadena, • Evite el empleo de solventes al limpiar la tapa de la unidad de impulsión y el tapa piezas de plástico. La mayoría de los del embrague perilla de bloqueo.
  • Página 41: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CÓMO REMPLAZAR LA BARA GUÍA Y LA CADENA • Quite la batería de la motosierra. • Quite la llave incluida del mango posterior. • Desatornille las tuercas de la barra de la cubierta de la cadena girando en dirección contraria a las agujas del reloj con la llave.
  • Página 42 MANTENIMIENTO • Extienda la nueva cadena de la sierra en un círculo y enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección de desplazamiento de la cadena. Si están orientados en la dirección opuesta, invierta la posición de la cadena.
  • Página 43: Ajuste La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO NOTE: La motosierra tiene la tensión correcta si, • Un ángulo de limado incorrecto de la placa en el medio de la barra guía, puede levantarse lateral puede aumentar el riesgo de un entre 3 y 4 mm del borde de la barra guía. contragolpe severo.
  • Página 44: Mantenimiento Del Espacio Libre Del Calibre De Profundidad

    MANTENIMIENTO • Use una lija plana y in conector para Esquina de corte calibre de profundidad para bajar los Placa calibres de manera uniforme. Use un superior Placa lateral conector para calibre de profundidad de Calibre de 0,60 mm. Luego de bajar cada calibre de profundidad remache profundidad, restaure la forma original al...
  • Página 45: Eliminación De Baterías Sin Daño Para El Ambiente

    ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA QUE NO DAÑAELMEDIO AMBIENTE Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o shock eléctrico, así como dañar el medio ambiente: • Cubra los terminales de la cubierta de la Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos batería con cinta adhesiva resistente.
  • Página 46: Vista Desarrollada

    VISTA DESARROLLADA...
  • Página 47: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS ELEMENTO Nº PIEZA Nº DESCRIPCIÓN 333031063 llave 311201740 Montaje de la cubierta 341031734A Mango auxiliar 311051734A Conjunto del tapón del aceite 34148154C Funda 311091740 Conjunto de barra y cadena 32211590 Guardia 33902102B Guardia 32206590 Guardia 32209590 Clip de la rueda dentada (E-clip) 341071734A Conjunto de cubierta lateral 322091063-1...
  • Página 48: Garantía

    Ley Magnuson Moss de 1975. CARGOS DE TRANSPORTE: Los cargos La política de POULAN PRO es la demejorar de transporte por el traslado de cualquier continuamente sus productos. Por ello,POULAN unidad de equipo o accesorio eléctrico son PRO se reserva el derecho a cambiar, modificar responsabilidad del comprador.
  • Página 49 MATIÈRES MATIÈRES..........................2 IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ...............3 FICHE TECHNIQUE......................4 RÈGLES DE SÉCURITÉ ......................5 ASSEMBLAGE ..........................9 UTILISATION..........................11 ENTRETIEN...........................19 MISE AU REBUT DES PILES AVEC RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT .......24 DÉPANNAGE.........................24 VUE ÉCLATÉE.........................25 LISTE DES PIÈCES.........................26 GARANTIE......................27...
  • Página 50: Identification Des Symboles De Sécurité

    IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ SYMBOLE NAME DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension. Ampères Courant. Hertz Fréquence (cycles par seconde). Watts Alimentation. Heures Temps. Vitesse à vide Vitesse de coupe à vide. Construction de classe II Structure à double isolation Tours, coups, vitesse périphérique, orbites, /min Par minute etc.
  • Página 51: Fiche Technique

    IDENTIFICATION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si DANGER elle n’est pas évitée, entraînera des blessures graves ou mortelles.
  • Página 52: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ réduit les risques de décharge électrique. AVERTISSEMENT: LISEZ LES SÉCURITÉ DES PERSONNES MISES EN GARDE ET LES INSTRUCTIONS DANS LEUR INTÉGRALITÉ. Le non-respect • Restez vigilant, soyez attentif à ce des mises en garde et des instructions peut que vous faites et faites preuve de être à...
  • Página 53: Sécurité De Scie À Chaîne

    RÈGLES DE SÉCURITÉ travail plus efficacement, avec une sécurité 378-6903. accrue, et au rythme pour lequel l’outil a été conçu. BUTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE • N’utilisez pas un outil électrique si son • Assurez-vous que le commutateur est interrupteur marche/arrêt ne commande en position d’arrêt avant d’installer la plus la mise sous tension et hors...
  • Página 54 RÈGLES DE SÉCURITÉ • Tenez toujours l’outil à deux mains. • Ne coupez pas d’autre chose que du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse pour • Veillez à ce que l’extrémité du guide- un travail auquel elle n’est pas destinée. chaîne n’entre jamais en contact avec un Exemples: N’utilisez pas cet appareil pour objet.
  • Página 55 RÈGLES DE SÉCURITÉ Votre risque relativement à l’exposition varie en fonction de la fréquence à laquelle vous • Utilisez uniquement les guides et chaînes effectuez ce type de travail. Pour réduire spécifiés par le fabricant. Des chaînes ou votre exposition à ces substances guides de rechange inadaptés peuvent chimiques, travaillez dans un endroit bien provoquer des rebonds et/ou des cassures...
  • Página 56: Comprendre Les Dispositifs De Sécurité De Votre Scie À Chaîne

    RÈGLES DE SÉCURITÉ COMPRENDRE LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ DE VOTRE SCIE À CHAÎNE Les gorges (guides de profondeur) à l’avant de chaque couteau permettent de minimiser la force de réaction du rebond, en empêchant les couteaux de creuser trop profondément dans la zone de rebond.
  • Página 57: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT: LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION Suivez ces instructions pour prévenir toute blessure • Scie à chaîne et réduire les risques d'électrocution ou • Fourreau d'incendie : • Batterie 2Ah (modèle PPB402AH) • Remplacez immédiatement le bloc batterie • Chargeur de batterie (PPB40CGR) ou le chargeur lorsque le boîtier de la batterie ou le cordon du chargeur est •...
  • Página 58: Utilisation

    ASSEMBLAGE REMARQUE: La scie à chaîne est livrée sans huile pour le guide et la chaîne ajoutée. Il faut également en vérifier le niveau toutes les 20 minutes d’utilisation, et remplissez au besoin. REMARQUE: • N’utilisez pas d’huile souillée, usée ou contaminée.
  • Página 59: Fonctionnement Du Frein De La Chaîne

    UTILISATION FONCTIONNEMENT DU FREIN DE LA MISE EN MARCHE ET ARR ÊT DE LA SCIE CHAÎNE À CHA ÎNE Consultez les instructions d'utilisation du frein A. Pour démarrer la scie à chaîne : de la chaîne avant chaque utilisation. Activez le frein de la chaîne en tournant •...
  • Página 60: Précautions Relatives À La Zone De Travail

    UTILISATION WARNING: El brazo el pulgar bajo la recto Plano de la cadena • N’actionnez PAS la détente avec la main gauche en tenant la poignée avant de la El pulgar bajo la recto barra del mango main droite. Ne laissez jamais une partie du corps quelconque se trouver dans la ligne de chaîne pendant l’utilisation de la scie.
  • Página 61 UTILISATION ABATTAGE DES ARBRES CONDITIONS DANGEREUSES Ligne de AVERTISSEMENT: Si l'arbre chute prévue commence à tomber dans la mauvaise direction, ou si la scie se coince lors de la chute, abandonnez la scie et sauvez-vous. Utilisation • N'abattez pas d'arbres pendant des périodes de vents forts ou de fortes À...
  • Página 62 UTILISATION • Entaille d’abattage avec encoche : Coupez REMARQUE: Ne coupez jamais jusqu’à une encoche d’environ 1/3 du diamètre l’encoche. Laissez toujours une bande de bois du tronc sur le côté de l’arbre. Faites entre l’encoche et le trait d’abattage (environ les encoches de façon à...
  • Página 63 UTILISATION TRONÇONNAGE AVEC UNE LAME TRONÇONNAGE PAR-DESSUS Si le diamètre du bois est suffisamment gros Commencez par le dessus du rondin, la partie pour insérer une lame de tronçonnage fine inférieure de la scie étant contre le rondin sans toucher la chaîne, vous devriez vous ;...
  • Página 64 UTILISATION ÉLAGAGE Lorsque vous tronçonnez sur une pente, tenez-vous toujours du côté amont du rondin. L’élagage veut dire couper des branches d’un Pour maintenir le contrôle complet de la scie arbre vivant. à chaîne lorsque vous coupez dans le rondin, •...
  • Página 65: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION: Portez toujours des ENTRETIEN GÉNÉRAL gants lorsque vous manipulez le guide-chaîne • Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer et la chaîne; ces éléments sont tranchants et peuvent contenir des bavures. les pièces en plastique. La plupart des plastiques peuvent être endommagés par divers types de solvants commerciaux.
  • Página 66 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE • Retirez la batterie de la scie à chaîne. • Tournez la molette de verrouillage du couvercle de la chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez le couvercle de la chaîne. •...
  • Página 67 ENTRETIEN • Étalez la chaîne de scie neuve en forme d’une boucle, et enlevez tout bouclage dans la chaîne. Les dents devraient être orientées dans le sens de rotation de la chaîne. Si elles sont orientées vers l’arrière, tournez la boucle à l’envers. •...
  • Página 68 ENTRETIEN REMARQUE: Lorsque vous mettez le guide- ENTRETIEN DE LA CHAÎNE chaîne sur les goujons, assurez-vous que Utilisez uniquement une chaîne de faible la tige de réglage est dans le trou de tige de rebond avec cette scie. Cette chaîne à coupe tension de la chaîne.
  • Página 69 ENTRETIEN • Utilisez une lime et un support ronds ANGLE POUR LA PLAQUE LATÉRALE de 5/32 po (4 mm) de diamètre. Limez • 80° (correct) : Cet angle se produit uniquement au milieu du guide. automatiquement si vous utilisez la lime de •...
  • Página 70: Entretien Du Guide-Chaîne

    ENTRETIEN ENTRETIEN DU GUIDE-CHAÎNE Chaque semaine d’utilisation, inversez le guide-chaîne sur la scie afin de répartir l’usure pour assure une longue vie utile du guide- chaîne. Le guide-chaîne doit être nettoyé chaque jour d’utilisation, et vérifié pour la présence d’usure et de dommages. L’amincissement et les bavures des rails du guide-chaîne est un processus normal de l’usure du guide-chaîne.
  • Página 71: Mise Au Rebut De La Batterie Sans Danger Pour L'environnement

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SANS DANGER POUR L'ENVIRONNEMENT Pour éviter tout risque de blessures et d'incendie, d'explosion, ou de décharge électrique, et pour éviter toute atteinte à Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos l'environnement: están en las baterías que se utilizan en este •...
  • Página 72: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 73: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES CODE. N°. DESCRIPTION QTÉ 333031063 Clé 311201740 Boîtier 341031734A Poignée auxiliaire 311051734A Capuchon du réservoir d'huile 34148154C Fourreau 311091740 Guide-chaîne 32211590 33902102B Roue d'entraînement 32206590 32209590 Attache de pignon (attache E) 341071734A Assemblage du couvercle latéral 322091063-1...
  • Página 74: Garantie

    C’est pourquoi, liés à l’expédition de tout équipement ou accessoire d’alimentation sont à la charge POULAN PRO se réserve le droit de modifier, de l’acheteur. Il est de la responsabilité de de changer ou d’abandonner les modèles, les l’acheteur de régler les frais de transport...

Tabla de contenido