Resumen de contenidos para Schumacher Electric 102-3
Página 1
Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático Chargeur de batterie automatique 102-3 102-4 102-10 OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
Página 3
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ....12 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ..................12 PREPARACIÓN PARA LA CARGA ......................13 UBICACIÓN DEL CARGADOR.........................13 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC ....................13 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ......14 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO ....14 CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA ..................14 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......................15...
Cargador de baterías automático MANUAL DEL USUARIO 102-3 POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO. 102-4 En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y confiable. 102-10 Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Ubique los cables de CA y CC adecuadamente para reducir el riesgo de daños por la cubierta, la puerta y las piezas móviles o calientes del motor.
NOTA: De acuerdo a las Leyes Canadienses, el uso de un enchufe adaptador no es permitido en el Canada. El uso de un enchufe como adaptador no se recomienda y no debe ser utilizado Estados Unidos. USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN El uso de una extensión no se recomienda.
BOTÓN DE TIPO DE BATERÍA Utilice este botón para establecer el tipo de batería a cargar. STD – Este tipo de batería generalmente se utiliza en automóviles, camiones y motocicletas. Este tipo de baterías cuentan con tapas de ventilación y a menudo se las clasifica como de “bajo mantenimiento” o “libre de mantenimiento”.
Página 17
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA Cuando se realiza una carga automática, el cargador cambia del maintain mode [modo de mantenimiento] automáticamente después que la batería se cargue. TIEMPOS DE CARGA TAMAÑO DE TIEMPO DE CARGA (Horas) LA BATERÍA APLICACIÓN POWERSPORTS 32Ah AUTOMOTOR 300 CCA 1000 CCA...
3. Con el cargador enchufado y conectado a la batería y al chasis, presione el botón de Selección de Velocidad hasta que se encienda el LED de Arranque del Motor. 4. Pulse el botón START / STOP para iniciar arranque del motor. Arrancar el motor no comenzará sin pulsar el botón START / STOP.
Página 19
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La batería está conectada El voltaje de la batería es bajo. Pulse el botón de START /STOP para correctamente, pero los comenzar a cargar. LED % nunca iluminados. Los LED Batería La batería está sulfatada. El cargador está en el modo de Defectuosa y % están desulfatación.
Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de un año, visite batterychargers.com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite nuestra página en batterychargers.com para registrar su producto en línea. Schumacher es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation. ® • 20 •...