Safety Instructions For Batteries; Technical Data; Electric Data - REMS Akku-Amigo 22 V Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Akku-Amigo 22 V:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 85
eng
Fig.:
B Machine status check
C Battery
D Graduated charging state display

Safety instructions for batteries

WARNING
Read all the safety notes, instructions, illustrations and technical data which
come with this power tool. Failure to heed the following instructions can lead to
electric shock, fi re and/or severe injuries.
Save all warnings and instructions for future reference.
● Only use the battery in REMS power tools. Only then is the battery safe from
dangerous overloading.
● Only use original REMS batteries with the voltage specifi ed on the rating
plate. Using other batteries can lead to injuries and risk of fi re due to exploding
batteries.
● Use the battery and the rapid charger only in the specifi ed operating
temperature range.
● Only recharge REMS batteries in the REMS rapid charger. There is a risk of
fi re if an unsuitable battery charger is used.
● Charge the battery to full capacity in the REMS rapid charger before using
for the fi rst time. Batteries are delivered partly charged.
● Never charge batteries unattended. Battery chargers and batteries can cause
hazards which lead to material damage and/or injury when charged unattended.
● Insert the battery into the battery compartment straight and without force.
There is a risk of bending the battery contacts and damaging the battery.
● Protect the batteries against heat, sunlight, fi re, moisture and wet. There is
a risk of explosion and fi re.
● Do not use the batteries in areas where there is a risk of explosion and in
the vicinity of infl ammable gases, solvents, dust, fumes, liquids for example.
There is a risk of explosion and fi re.

1. Technical Data

Use for the intended purpose
WARNING
REMS Akku-Amigo 22 V
REMS Akku-Cat 22 V VE,
REMS Akku-Tiger 22 V VE
REMS Akku-Cento 22 V
REMS Akku-Curvo 22 V
All other uses are not for the intended purpose and are therefore prohibited.
1.3. Capacity
REMS Akku-Amigo 22 V
REMS Akku-Cat 22 V VE
REMS Akku-Cento 22 V
REMS Akku-Curvo 22 V
REMS Akku-Tiger 22 V VE
Operating temperature range
REMS cordless tools
Battery
Rapid-charger Li-Ion
Storage temperature range

1.5. Electric Data

REMS Akku-Cat 22 V VE
REMS Akku-Cento 22 V
REMS Akku-Curvo 22 V
REMS Akku-Amigo 22 V
REMS Akku-Tiger 22 V VE
for cutting pipe and bolt threads for right and left hand threads.
are intended for sawing different materials.
is intended for cutting and removing burr from the inside and outside of pipes.
is intended for cold draw bending of pipes up to 180°.
pipe thread ⅛" – 1", 16 – 32 mm. Bolt thread 6 – 30 mm, ¼ – 1"
REMS universal saw blades and REMS saw blades, steel pipes and other metal profi les
Wood, wood with nails, pallets, building materials, plastics
Stainless steel pipes, copper pipes, carbon steel pipes of the press fi tting systems Ø 8 – 108 mm
Steel pipes EN 10255 (DIN 2440) DN 6 – 100, Ø ⅛ – 4", Ø 10 – 115 mm
Cast iron pipes (SML) EN 877 (DIN 19522) DN 50 – 100
Plastic pipes SDR 11, wall thickness s ≤ 10 mm, Ø 10 – 110 mm, Ø ⅛ – 4"
Composite tubes Ø 10 – 110 mm
Hard, half-hard, soft copper pipes, also thin-walled Ø 10 – 28 mm, Ø ⅜ – 1⅛"
Soft jacketed copper pipes, also thin-walled Ø 10 – 18 mm
Thick-walled copper pipes K65 for refrigeration and air conditioning technology EN12735-1 Ø ⅜ – 1⅛"
Stainless steel pipes, carbon steel pipes, also jacketed, of the press fi tting systems Ø 12 – 28 mm
Soft precision steel pipes Ø 10 – 28 mm
Steel pipes DIN EN 10255 ¼ – ¾"
Electrical installation pipes DIN EN 50086 Ø 16 – 25 mm
Composite tubes Ø 14 – 40 mm
With guide holder 563000 and REMS special saw blade 561001, 561007, pipes (also plastic-coated) ⅛ – 2"
Hand held, see REMS Akku-Cat 22 V VE
–10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
–10 °C – +60 °C (14 °F – +140 °F)
0 °C – +40 °C (32 °F – +113 °F)
>0 °C (32 °F)
21.6 V – ---; 5.0 Ah
21.6 V – ---; 9.0 Ah
21.6 V – ---; 9.0 Ah
● Do not open the battery or modify its construction. There is a risk of explosion
and fi re due to short-circuiting.
● Non utilizzare batterie con alloggiamento difettoso o con contatti danneg-
giati. Damage to or improper use of the battery can cause fumes to escape.
The fumes can irritate the respiratory tracts. Let in fresh air and consult a doctor
in case of symptoms.
● Fluid can leak from the battery when used improperly. Do not touch the fl uid.
Leaking battery fl uid can cause skin irritation and burns. Rinse off immediately
with water in case of contact. Also consult a doctor if the fl uid gets into the eyes.
● Observe the safety instructions on the battery and the rapid charger.
● Keep unused batteries away from paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects which could cause bridging of the contacts.
There is a risk of explosion and fi re due to short-circuiting.
● Remove the battery before stowing/storing the power tool for long periods
of time. Protect the battery contacts against short-circuiting, e.g. with a cap. This
reduces the risk of fl uids escaping from the batteries.
● Do not throw defective batteries in the normal household waste. Hand the
defective batteries over to an authorised REMS contract service workshop or a
recognised disposal company. Observe the national regulations. See also page
6. Disposal.
● Keep batteries out of reach of children. Batteries can be life threatening if
swallowed, seek medical assistance immediately.
● Avoid contact with leaking batteries. Leaking fl uid can cause skin irritation
and burns. Rinse off immediately with water in case of contact. Also consult a
doctor if the fl uid gets into the eyes.
● Take the batteries out of the power tool when they are empty. This reduces
the risk of fl uids escaping from the batteries.
● Never recharge the non-rechargeable batteries, open them, throw them on
fi res or create a short-circuit. The batteries can cause fi res and burst. There
is a risk of injury.
eng
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido