EINHELL TKS 250 Manual De Instrucciones
EINHELL TKS 250 Manual De Instrucciones

EINHELL TKS 250 Manual De Instrucciones

Sierra circular de mesa
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Anl. TKS 250, neue ET!!
20.07.2004
7:34 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Tischkreissäge
Operating Instructions
Bench-Type Circular Saw
Mode d'emploi
Scie circulaire à table de menuisier
Gebruiksaanwijzing
Tafelcirkelzaag
Manual de instrucciones
Sierra circular de mesa
Manual de operação
Serra circular de mesa
Bruksanvisning
Bordcirkelsåg
Käyttöohje
Pöytäpyörösaha
Brukerveiledning
Bordsirkelsag
Istruzioni per l'uso della
Sega circolare da banco.
Instrukcja obsługi
Pilarka tarczowa stołowa
Használati utasítás
Asztali körfěrészhez
250
TKS
Art.-Nr.: 43.403.10
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TKS 250

  • Página 1 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Tischkreissäge Operating Instructions Bench-Type Circular Saw Mode d’emploi Scie circulaire à table de menuisier Gebruiksaanwijzing Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones Sierra circular de mesa Manual de operação Serra circular de mesa Bruksanvisning Bordcirkelsåg...
  • Página 2 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 2 Bitte vor Montage und Bitte Seite 2-5 ausklappen Inbetriebnahme die Betriebs- anleitung aufmerksam lesen Please pull out pages 2-5 Please read the operating Veuillez ouvrir les pages 2 à 5...
  • Página 3 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 5...
  • Página 6 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 6 45°...
  • Página 7 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 7...
  • Página 8: Lieferumfang

    Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig 3. Bestimmungsgemäße Verwendung durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie Die Tischkreissäge TKS 250 dient zum Längs- und sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- aller Art, entsprechend der Maschinengröße.
  • Página 9 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 9 Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regel- Kinder von dem am Netz angeschlossenen mäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie Gerät fernhalten. beschädigt sind. Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen Verwenden Sie im Freien nur dafür und herumliegenden Teilen frei.
  • Página 10 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 10 Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine eingeklemmte Holzteile bei laufendem Säge- Kundendienstwerkstatt auswechseln. blatt. Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen Zum Beheben von Störungen oder zum Sicherheitsbestimmungen.
  • Página 11: Technische Daten

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 11 5. Technische Daten Am Ausgang (b) des Absaugadapters (16) ist eine geeignete Absauganlage anzuschließen. Wechselstrommotor 230V 50Hz (Abb 2) Leistung P 1500 Watt Die Demontage erfolgt in umgekehrter Leerlaufdrehzahl n 4000 min Reihenfolge.
  • Página 12 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 12 7.3.1. Einstellung für maximale Schnitte Sägeblattflansche vor der Montage des neuen (Abb. 7/8) Sägeblattes sorgfältig reinigen Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der wieder einsetzen und festziehen Abstand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante...
  • Página 13 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 13 Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche 8.5. Winkeleinstellung (Abb. 4) muß analog durchgeführt werden. Feststellgriff (9) lösen Das Handrad (8) nach rechts schieben , bis 8.3.2. Schnittbreite (Abb. 11) Zeiger (17) auf das gewünschte Winkelmaß der Beim Längsschneiden von Holzteilen muß...
  • Página 14 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 14 9.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke Gegebenenfalls Anschlagschiene (25) (Abb. 19) verwenden. Für Längsschnitte von sehr schmalen Werkstück fest gegen den Queranschlag (14) Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und drücken.
  • Página 15: Items Supplied

    3. Proper use and injury to persons. Keep these safety instructions in a safe place. The TKS 250 bench-type circular saw is designed for Always pull the plug out of the power socket the slitting and cross-cutting (only with the cross before adjusting or servicing the machine.
  • Página 16 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 16 Never remove the plug from the socket-outlet by Important: This saw is not to be used for plunge pulling the cable. Protect the cable from heat, oil cutting. and sharp edges.
  • Página 17: Technical Data

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 17 Noise emission values 6. Before putting the machine into operation Unpack the bench-type circular saw and check Cutting Idling for any damage in transit. All the covers and safety devices have to be...
  • Página 18 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 18 7.2.1 0° stop (Fig. 4/5) If you leave the splitter in bottom position, please note that the cutting height is reduced to approx. Move the handwheel (8) to the left until the 65 mm.
  • Página 19 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 19 8.2 Cutting depth (Fig. 4) stop rail (25) forward until the imaginary 45° line is touched. You can set the saw blade (4) to the required - Re-tighten the knurled screws (26).
  • Página 20: Ordering Replacement Parts

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 20 With your fingers together, place your hands flat operation, re-fit the saw blade guard (2). on the workpiece and push the workpiece along the parallel stop (7) against the saw blade (4).
  • Página 21: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme aux fins 4. Notes importantes Lisez attentivement le mode d’emploi et suivez-en La scie circulaire à table TKS 250 sert à couper les instructions. Familiarisez-vous avec la machine, toutes sortes de bois en sens longitudinal et sa bonne utilisation et les consignes de sécurité à...
  • Página 22 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 22 La machine est munie d’un interrupteur de de sciage derrière la lame de scie ainsi que le sécurité (11) pour éviter la nouvelle mise en rebond de la pièce à travailler. Faites attention à...
  • Página 23 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 23 N’employez la scie qu’avec un dispositif Toutefois, grâce à cette information l’utilisateur est d’aspiration approprié ou avec un aspirateur en mesure d’évaluer plus sûrement les risques industriel pour éviter des blessures causées par éventuels.”...
  • Página 24 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 24 7. Montage 7.2.2 Butée 45° (fig. 4/6) Tourner le volant à main (8) vers la droite Attention ! Avant tous travaux de maintenance, jusqu’à ce que la flèche (17) soit pointée sur 45°.
  • Página 25: Interrupteur Marche/Arret

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 25 7.4 Remplacement de l’insertion de En appuyant sur la touche verte « 1 » (C), la scie peut être mise en circuit. table (fig. 7a) Pour remettre hors circuit la scie, il faut appuyer En cas d’usure ou d’endommagement, il faut...
  • Página 26 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 26 - Pour ce faire, le bord gauche du support (24) 9.0. Service doit être réglé sur la mesure désirée de l’échelle Attention ! (23). Après chaque nouveau réglage, nous En tournant la vis en étoile (12) vers la droite, la conseillons de faire un essai de coupe pour butée parallèle (7) est bloquée à...
  • Página 27: Commande De Pièces Détachées

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 27 9.1.3. Couper des pièces très minces, Utiliser, le cas échéant, le rail de butée (25). pour L 30 mm (Fig. 19) Presser fermement la pièce à usiner contre la butée transversale (14).
  • Página 28 Platte open sleutel 3. Doelmatig gebruik Veiligheidsvoorschriften De tafelcirkelzaag TKS 250 dient om alle soorten Waarschuwing : Bij gebruik van elektrische hout langs of dwars (enkel met dwarsaanslag te gereedschappen dienen de fundamentele zagen overeenkomstig de grootte van de machine.
  • Página 29 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 29 Indien U een verlengkabel nodig heeft vergewis De spleetspie mag niet dunner zijn dan het U zich ervan dat zijn doorsnede voldoende is zaagbladlichaam en niet dikker dan de breedte voor het opgenomen vermogen van de zaag.
  • Página 30 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 30 5. Technische gegevens Wisselstroommotor 230V 50Hz Oogbeschermer dragen Vermogen P 1500 Watt Nullasttoerental n 4000 t/min Hardmetaalzaagblad Ø 250 x Ø 30 x Ø 3,2 mm Gehoorbeschermer dragen Aantal tanden...
  • Página 31 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 31 7. Montage Indien de hoek niet exact 45° bedraagt, kan die met behulp van de aanslagschroef (19) worden Let op ! Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en bijgeregeld (zie hiervoor analoog 7.2.1) montagewerkzaamheden telkens de netstekker Let op ! Vóór het zagen de gekozen hoekstand...
  • Página 32 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 32 7.5. Verwisselen van zaagblad (fig. 9) 8.3. Parallelaanslag Let op ! Netstekker trekken ! 8.3.1. Hoogte van de aanslag (fig. 11 -14) Zaagblad (4) op max. snijdiepte afstellen. De bijgeleverde parallelaanslag (7) heeft twee Zaagbladbescherming (2) afnemen (zie 7.1).
  • Página 33 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 33 8.4. Dwarsaanslag (fig. 16) Zijdelings geleiden met de linker hand enkel tot aan de voorrand van de beschermkap. Dwarsaanslag (14) uit de houder nemen en de Het werkstuk altijd doorschuiven tot aan het groef (a) van de zaagtafel (1) in schuiven.
  • Página 34: Bestellen Van Wisselstukken

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 34 Aan het einde van de snijbeurt de 10.0. Onderhoud zaagbladbescherming (2) onverwijld Let op ! Netstekker trekken. hermonteren. Machine regelmatig van stof en verontreinigingen ontdoen. Voor het 9.1.5. Uitvoeren van schuine sneden (fig. 21)
  • Página 35 3. Utilización según las disposiciones Por favor, lea con atención el manual de instrucciones y tenga en cuenta sus advertencias. La sierra circular de mesa TKS 250 sirve para cortar Familiarícese con el aparato y con su uso apropiado longitudinal y transversalmente (únicamente con...
  • Página 36 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 36 Absténgase de cortar transversalmente la Los dispositivos de seguridad (2, 5) de la madera en rollo máquina no se deben desmontar ni hacerlos No olvide que la hoja de sierra en marcha...
  • Página 37: Características Técnicas

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 37 Conecte el dispositivo de aspiración de polvo 5. Características técnicas siempre que trabaje en la máquina Con el fin de evitar lesiones provocadas por las Motor de corriente alterna 230V 50Hz virutas expulsadas durante el trabajo, sólo se...
  • Página 38: Montaje

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 38 7. Montaje Dado el caso, se tendrá que aflojar nuevamente la empuñadura de sujeción (9) para poder ¡Atención! Retire el enchufe antes de proceder a orientar la hoja de la sierra un poco más hacia la realización de cualquier tarea de...
  • Página 39: Cambio Del Revestimiento De Mesa (Fig. 7A)

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 39 Si se deja la cuña abridora en la posición Antes de volver a trabajar con la sierra, inferior, se habrá de tener en cuenta que la compruebe la capacidad de funcionamiento de altura de corte se reduce a unos 65 mm aprox.
  • Página 40: Servicio ¡Atención

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 40 8.3.2. Ancho de corte (fig. 11) 8.5. Ajuste del ángulo (fig. 4) Cuando realice cortes longitudinales en trozos Suelte la empuñadura de fijación (9) de madera, se habrá de utilizar el tope en Desplace la manivela (8) hacia la derecha hasta paralelo (7).
  • Página 41: Mantenimiento

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 41 Ajuste el tope en paralelo (7) según el ancho y Los cortes longitudinales de piezas con un la altura de la pieza de trabajo. ancho menor a 120mm deben realizarse Practique el corte en función del ancho de la...
  • Página 42 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 42 1. Descrição da máquina utilização conforme com as especificações. As pessoas que usam a máquina e efectuam a sua Mesa da serra manutenção devem estar familiarizadas com a Cobertura do disco de serra...
  • Página 43 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 43 Não corte madeira redonda no sentido Não use discos de serra que não correspondem transversal. às características constantes deste manual de Cuidado! Devido ao disco de serra em rotação, operação.
  • Página 44: Dados Técnicos

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 44 Devem-se observar as brochuras da Cooperativa 5. Dados técnicos de Empregadores (VBG 7j). Para cada trabalho, ligue a instalação aspiradora Motor de corrente alternada 230V 50Hz de pó. Potência P 1500 watt Use a serra somente com uma instalação...
  • Página 45: Ajustar A Cunha Para Separar (Fig. 3/7)

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 45 7. Montagem Aperte ligeiramente o punho de sujeição (9). Coloque o suporte angular (C) entre a bancada Atenção! Desligue sempre a ficha da rede da serra (1) e o disco de serra (4).
  • Página 46 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 46 7.4 Substituir o elemento de inserção Pode ligar a serra, carregando no botão verde „1“ (C). (fig. 7a) Prima o botão vermelho „0“ (d) para voltar a O elemento de inserção tem que ser substituído desligar a serra.
  • Página 47 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 47 - A guia paralela (7) é fixada nessa posição Tenha cuidado nas incisões! rodando o parafuso com punho estrelado (12) para a direita. (Ver fig. 10) 9.1. Executar cortes longitudinais (fig. 17) O ajuste deve ser executado de forma análoga...
  • Página 48: Encomendar Peças Sobressalentes

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 48 9.1.4. Executar serragens ocultas (fig. 20) Empurre sempre a guia transversal (14) até a peça estar totalmente cortada. O resguardo do disco de serra amovível e o ajuste Volte a desligar serra.
  • Página 49: Viktiga Anvisningar

    Er om maskinen, rätt användning samt säkerhetsanvisningarna. 3. Ändamålsenlig användning Säkerhetsanvisningar Bordcirkelsåg TKS 250 används för längs- och tvärsågning (endast med vinkelanslag) av alla typer av trä allt efter maskinstorlek. Rundvirke får inte Varning! Vid användning av elverktyg måste sågas.
  • Página 50 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 50 Kontrollera före idrifttagandet om spänningen på arbetsstycket. Var uppmärksam på spaltkilens maskinens typskylt överenstämmer med tjocklek. Spaltkilen får inte vara tunnare än nätspänningen. sågklingan och inte tjockare än snittfogens bredd.
  • Página 51 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 51 5. Tekniska data Använd ögonskydd Växelströmsmotor 230 V 50 Hz Effekt P 1500 W Tomgångsvarvtal n 4000 min Hårdmetallsågklinga Ø 250 x Ø 30 x Ø 3,2 mm Använd hörselskydd Antal tände...
  • Página 52 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 52 7. Montering Obs! Innan du kan börja såga måste du fixera det valda vinkelläget med spärrhandtaget (9). Obs! Dra alltid ut stickkontakten inför under- hålls-, ombyggnads- och monteringsarbeten på 7.3 Ställa in spaltkniv (bild 3/7) cirkelsågen.
  • Página 53 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 53 och skruva ut sexkantskruven med gaffelnyckeln skåran (27) i anslagslisten (25) och sätt in i den (30) i sågklingans (4) rotationsriktning (Obs! andra skåran (31). Vänstergänga). Återmontera anslagslisten (25) på hållaren (24).
  • Página 54 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 54 8.5 Ställa in vinkel (bild 4) 9.1.3 Såga mycket smala arbetsstycken, för L 30 mm Lossa på spärrhandtaget (9). Om mycket smala arbetsstycken (smalare än 30 Vrid handratten (8) åt höger tills visaren (17) mm) ska längssågas måste en skjut-trädel...
  • Página 55 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 55 Obs! Håll alltid fast arbetsstycket som ska sågas till istället för delen som ska sågas av. Skjut alltid tväranslaget (14) ända fram till hela arbetsstycket har sågats igenom. Koppla ifrån sågen på nytt.
  • Página 56: Laitteen Kuvaus

    Turvallisuusohjeet: Varoitus: Sähkötyökaluja käytettäessä 3. Käyttötarkoitus perusturvallisuustoimenpiteitä on noudatettava tulipalon, sähköiskun ja henkilövahinkojen Pöytäpyörösaha TKS 250 soveltuu pitkittäis- ja välttämiseksi. poikittaisleikkausten (vain poikittaisvasteella) Noudata kaikkia näitä määräyksiä ennen sahalla tekemiseen kaikenlaatuiseen puuhun, koneen koon työskentelyä sekä sen aikana. mukaisesti. Minkäänlaista pyöreää puuta ei saa Säilytä...
  • Página 57 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 57 Tarkasta verkkoliitäntäjohto (9). Älä käytä vir työkappaleen päälle. heellistä tai vahingoittunutta liitäntäjohtoa. Käytä kapeiden puukappaleiden pitkittäisleik Älä vedä johdosta, kun irroitat pistokkeen kaukseen välttämättä aina työntötankoa (3) verkkopistorasiasta. Suojaa johtoa kuumuudelta, (leveys alle 120 mm).
  • Página 58 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 58 5. Tekniset tiedot Vaihtovirtamoottori 230V 50Hz Käytä suojalaseja Teho P 1500 W Tyhjäkäyntikierrosluku no 4000 min Kovametallivalmisteinen Käytä kuulosuojuksia sahanterä Ø 250 x Ø30 x Ø 3,2 mm Sahanhammasmäärä Pöydän koko...
  • Página 59 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 59 7. Asennus Kulma (C) asetetaan sahauspöydän (1) ja sahanterän (4) väliin. Huomio! Ennen pyörösahan kaikkia huolto-, Mikäli kulma ei ole tarkalleen 45° tätä voi muutos- ja asennustöitä vahvavirtapistoke on vasteruuvin (19) avulla tarkistaa jälkeenpäin (kts.
  • Página 60 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 60 Kulunut pöydän aukko (6) nostetaan ylös. 8.3. Rinnakkaisvaste Uuden pöydän aukon asennus tapahtuu 8.3.1 Vasteen korkeus (kuvat 11-14) päinvastaisessa järjestyksessä. Toimitukseen kuuluvaan rinnakkaisvasteeseen 7.5. Sahanterän vaihto (kuva 9) (7) kuuluu kaksi eri korkuista ohjauspintaa.
  • Página 61 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 61 8.4 Poikittaisvaste (kuva 16) Sivuuttainen ohjaus vasemmalla kädellä vain suojuskuvun etureunalle asti. Poikittaisvaste (14) otetaan pidikkeestä ja Työkappaletta työnnetään läpi aina työnnetään sahauspöydän (1) uurteeseen (a). halkaisukiilan (5) loppupäätyyn asti.
  • Página 62 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 62 9.1.5. Vinon poikkisahauksen suorittaminen 11.0. Varaosatilaus (kuva 21) Varaosatilauksen tulee sisältää seuraavat tiedot: Vinot poikkisahaukset suoritetaan periaatteessa Laitteen tyyppi rinnakkaisvastetta (7) käyttämällä. Laitteen tuotenumero Sahanterä (4) säädetään toivotun kulmamitan Laitteen tunnusnumero mukaan.
  • Página 63 3. Bruk i henhold til formålene Advarsel: Når elektroverktøy brukes, må de grunnleggende sikkerhetsforholdsreglene følges Bordsirkelsagen TKS 250 brukes til lengde- og for å utelukke fare for brann, elektrisk støt og skråsaging (kun med tverranslag) av alle typer tre, personskader.
  • Página 64 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 64 Dersom en forlengringskabel er nødvendig, sørg snittfugens lukking bak sagbladet og for at dennes diameter er tilstrekkelig for sagens arbeidsstykkets tilbakeslåing. Legg merke til strømopptak. Minste diameter er 1 mm spaltekilens tykkelse.
  • Página 65 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 65 5. Tekniske data Bruk beskyttelsesbriller Vekselstrømsmotor 230V 50 Hz Effekt P 1500 Watt Turtall ubelastet n 4000 min Hardmetallsagblad Ø 250 x Ø 30 x Ø 3,2 mm Bruk hørselsvern...
  • Página 66 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 66 7. Montering Hvis vinkelen ikke er nøyaktig 45°, kan dette justeres ved hjelp av stoppeskruen (19) (se i OBS! Nettstøpslet må trekkes ut før alle denne forbindelse 7.2.1.). vedlikeholds- omstillings- og OBS! Den valgte vinkelstillingen må...
  • Página 67 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 67 7.5. Utskiftning av sagblad (fig. 9) Alt etter tykkelsen på de materialer som skal skjæres, må man bruke anslagsskinne (25) i OBS! Trekk ut nettstøpslet samsvar med fig. 11 for tykt materiale eller i Innstill sagbladet (4) på...
  • Página 68 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 68 Drei tverranslaget (14) til pilen (33) peker mot Det avkappede avfallet blir liggende på det ønskede vinkelmålet. sagbordet (1) helt til sagbladet (4) på nytt Skru den riflede skruen (32) fast igjen.
  • Página 69: Bestilling Av Reservedeler

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 69 9.1.5. Utføring av skråskjæring (fig. 21) Skråskjæring utføres prinsipielt ved hjelp av parallellanslaget (7). Innstill sagbladet (4) på det ønskede vinkelmålet (se 8.5.). Innstill parallellanslaget (7) i samsvar med bredden og høyden på arbeidsstykket.
  • Página 70 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 70 1. Descrizione dell’apparecchio macchina, devono avere esatta nozione della stessa ed essere stati informati sui possibili pericoli. (fig. 1/2) Oltracciò si devono rispettare le vigenti norme sulla Banco della sega prevenzione degli infortuni.
  • Página 71 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 71 La macchina dispone di un interruttore di Il tettuccio di protezione mobile (2), se aperto, sicurezza (11) e di anti-riavviamento in seguito non lo si deve bloccare. a mancanza di tensione.
  • Página 72: Caratteristiche Tecniche

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 72 Si devono osservare le pertinenti norme sulla particolarità del locale in cui si lavora, altre fonti di prevenzione degli infortuni e le ulteriori rumore ecc., ad es. il numero delle macchine ed altri regole tecnico-precauzionali generalmente fenomeni contigui.
  • Página 73 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 73 Prima di collegare la macchina, accertarsi che i Qualora fosse necessario, si deve allentare di dati riportati sulla targhetta del modello nuovo l’impugnatura di arresto (9), per potere corrispondano ai dati della tensione di rete.
  • Página 74: Cambio Del Rinforzo Banco (Fig. 7A)

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 74 La regolazione del cuneo deve venire controllata Per disattivare di nuovo la sega, occorre dopo ogni cambio di lama. premere il tasto „0“ (d). Per impedire che la sega venga attivata da 7.4.
  • Página 75 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 75 Nel caso di uso sul lato destro, si proceda 9.1. Esecuzione di tagli longitudinali analogamente per la regolazione. (fig. 17) Si taglia completamente un pezzo in senso 8.3.3. Regolazione della lunghezza della squadra longitudinale.
  • Página 76: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 76 9.1.4. Esecuzione di intagli (fig. 20) Attenzione: Tenere stretto sempre il pezzo guidato, Grazie alla possibile rimozione della cuffia di mai il pezzo libero che viene tagliato. protezione della lama e alla regolazione dell’altezza Spingere in avanti la squadra trasversale (14) in continuo 0-76 mm, è...
  • Página 77: Zakres Dostawy

    3. Stosowanie zgodne z Należy starannie przeczytać instrukcję obsługi i przeznaczeniem przestrzegać zawartych w niej wskazówek. Prosimy Pilarka tarczowa stołowa TKS 250 służy do cięć zapoznać się na podstawie tej instrukcji z wzdłużnych i poprzecznych (tylko z prowadnicą urządzeniem, jego prawidłowym użytkowaniem oraz poprzeczną) każdego rodzaju drewna, stosownie do...
  • Página 78 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 78 Nie należy dotykać ciałem uziemionych części Nie narażać pilarki na działanie deszczu i nie urządzenia. używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Nieużywane urządzenia należy przechowywać w Zadbać o dobre oświetlenie stanowiska pracy.
  • Página 79 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 79 pilarskiej i nie grubszy niż szerokość rowka na Aby zapobiec obrażeniom przez wylatujące tarczę. odpady przy piłowaniu, do odsysania strużyn Przy każdym kroku roboczym kołpak osłony (2) używać tylko odpowiednich urządzeń...
  • Página 80: Przed Uruchomieniem

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 80 Wartości emisji hałasu 6. Przed uruchomieniem Rozpakować pilarkę tarczową stołową i Praca Bieg jałowy sprawdzić pod względem ewentualnych szkód Poziom ciśnienia powstałych podczas transportu. akust. LPA 105,0 dB (A) 93,0 dB (A) Ustawić...
  • Página 81 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 81 7.2 Ustawianie ogranicznika dla kąta 7.3.1 Ustawianie na maksymalne cięcia (rys. 7/8) cięcia (rys. 4) Klin rozszczepiający (5) przesunąć do góry, aż odstęp między stołem pilarskim (1) i górną Uwaga! Wyciągnąć wtyczkę przewodu krawędzią...
  • Página 82 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 82 Zablokować kołnierz zewnętrzny (28) kluczem materiałów prowadnicę (25) używa się wg rys. otworowym czołowym (29) i kluczem płaskim 11 do materiałów grubszych, a do materiałów (30) wykręcić śrubę z łbem sześciokątnym w cieńszych wg rys.
  • Página 83 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 83 Dłonie ze złączonymi palcami przyłożyć płasko Wyjąć prowadnicę poprzeczną (14) z uchwytu i do obrabianego przedmiotu i przesuwać wsunąć w rowek (a) stołu pilarskiego (1). przedmiot wzdłuż prowadnicy równoległej (7) w Poluzować...
  • Página 84: Zamawianie Części Zamiennych

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 84 (4). Uwaga! Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z Należy przy tym zwrócić uwagę, aby przedmiot gniazda sieciowego. mocno przylegał do stołu pilarskiego (1). Regularnie usuwać z maszyny pył i Tak wybrać kolejność wykonywanych cięć, żeby zanieczyszczenia.
  • Página 85: Fontos Utasítások

    Ismerkedjen meg a használati utasítások alapján a géppel, a helyes használtával valamint a biztonsági utasításokkal. 3. Rendeltetésszerě használat A TKS 250 -es asztali körfěrész, a gép nagyságának Biztonsági utasítások megfelelő mindenféle fa hossz- és harántvágására (csak harántütközővel) alkalmazható. Figyelmeztetés: elektromos szerszámok Semilyen rönkfélét nem szabad vágni.
  • Página 86 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 86 A szabadban, csak arra engedélyezett és Rendetlenség a munkaterületen baleset veszély megfelelően megjelölt hosszabbítókábelt forrása lehet. használjon. Ne engedje másoknak, különösen gyerekeknek, Figyeljen arra, hogy mit csinál. Okosan kezdjen a a szerszámot vagy a kábelt megérinteni, tartsa...
  • Página 87 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 87 Üzemzavaroknál vagy a beszorult fadarabok A károsult kapcsolókat egy vevőszolgálati eltávolításánál kapcsolja ki a gépet. - A hálózati měhelyben kell kicseréltetni. dugót kihúzni. - Ez a szerszám megfelel a rá vonatkozó...
  • Página 88: Technikai Adatok

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 88 5. Technikai adatok Az elszívó tömlőt (13) a gép hátulján levő elszívó adapterre (16) és a fěrészlapvédő (2) elszívótőre ráerősíteni. Váltakozóáramú motor 230 V 50 Hz Az elszívó adapter (16) kimenetére (b) rá kell egy Teljesítmény...
  • Página 89: Párhuzamos Ütköző

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 89 7.3.1. A maximális vágások beállítása (7./8. ábra) Az új fěrészlapot a fordított sorrendben újra berakni és feszesre húzni. A hasító éket (5) addig feltolni, amig a Figyelem! Vegye figyelembe a forgási irányt, a fěrészasztal (1) és a hasító...
  • Página 90 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 90 8.3.2 Vágási szélesség (11. ábra) 8.5. Szögletbeállítás (4. ábra) A fadarabok hosszvágásánál muszály a A rögzítő fogantyút (9) meglazítani. párhuzamos ütlözőt (7) használni. A kézi forgattyút (8) addig jobbra tolni, amig a A párhuzamos ütközőt (7) a fěrészasztalnak (1)
  • Página 91: Karbantartás

    Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 91 9.1.3 Nagyon keskeny munkadarabok vágása, Adott esetben az ütközősínt (25) használni. L 30 mm -nek A maunkadarabot erősen a harántütközőhöz (14) nyomni. Nagyon keskeny 30 mm és alatta levő Bekapcsolni a fěrészt.
  • Página 92 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 92 Ersatzteilzeichnung TKS 250 Art.-Nr.: 43.403.10 I.-Nr.:01010...
  • Página 93 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 93 Ersatzteilliste TK 250 Art.-Nr.: 43.403.10 I.-Nr.:01010 a) Baugruppe Gehäuse Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. Sägetisch 43.403.10.01 Halteschelle 43.403.10.02 Halteschelle 43.403.10.03 Bolzen 43.403.10.04 Bolzenhalterung 43.403.10.05 Stift 43.403.10.06 Aufnahmeblech 43.403.10.07 Halteteil 43.403.10.08 Spannstift 43.403.10.09 Montageblech 43.403.10.10...
  • Página 94 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 94 Ersatzteilzeichnung TKS 250 Art.-Nr.: 43.403.10 I.-Nr.:01010...
  • Página 95 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 95 b) Baugruppe Motor, Anschlag, Spaltkeil Pos. Beschreibung Ersatzteilnr. Schraube 43.403.10.71 Nebenwelle 43.403.10.72 Nadellager 43.403.10.73 Getriebegehäuse 43.403.10.74 Kugellager 43.403.10.75 Rotor 43.403.10.76 Schraube 43.403.10.77 Stator 43.403.10.78 Kugellager 43.403.10.79 Wellscheibe 43.403.10.80 Schraube 43.403.10.82 Motorgehäuse...
  • Página 96 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 96...
  • Página 97 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 97...
  • Página 98 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 98 GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE The warranty period begins on the day of Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes purchase and lasts 12 months. und beträgt 12 Monate. The warranty covers poor workmanship or Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte...
  • Página 99 Anl. TKS 250, neue ET!! 20.07.2004 7:34 Uhr Seite 99 Einhell - Garanciaokmány CERTYFIKAT GWARANCJI FIRMY EINHELL A garancia idôtartama 12 hónap és a vásárlás Okres gwarancyjny rozpoczyna się w dniu zakupu i napjával kezdôdik. wynosi 12 miesięcy. A szavatosság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az Naprawa gwarancyjna obejmuje wady wykonawcze anyagi és měködési hibákra terjed ki.
  • Página 100 Mobile Alarmgeber Bild-Türsprechanlagen Mechanische Einbruchs- H a u s t e c h n i k sicherungen. Funk- und Kabel- Alarmanlagen HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Este manual también es adecuado para:

43.403.10

Tabla de contenido