Safety Devices; Dispositivos De Seguridad - Rotary GEMINI GLP 35 Manual De Instrucciones

Puentes levantacoches de tijera con ruedas libre
Tabla de contenido
remove possible oil spots to avoid the risk of slip-
ping.
11 Never use water-steam-varnish-solvent jets in
the lift area, and particularly, close to the control
box.
12 Proper lighting is extremely important. Make
sure all areas next to the car lift are well and
uniformly lie, according to that specified by the
applicable laws of the place of installation.
13 Climbing on the platform when lifting the vehi-
cle or when the same has been already raised is
strictly forbidden.
14 Any use of the lift other than what herein spe-
cified can cause serious accidents to the operator
as well as to the people in close proximity.
15 The tampering of safety devices is strictly for-
bidden.
16 Never exceed the maximum lifting capacity.
Make sure the vehicles to be raised are without
loads.
17 In case of anomaly, stop the car lift and block
the on/off selector by using a padlock. Only skil-
led technicians should be allowed to restart the lift.
Be sure the power supply is off before repairing
and servicing the lift. The operator, the lift or the
vehicles raised can be seriously damaged if these
instruction are not followed.

SAFETY DEVICES

ANTI-SHEARING SAFETY. The lift is equipped with a device
that stops its lowering phase at 1,2m. from the floor. To
restart and close the lift, release the lowering button (2) (see
pict.4), press and release the yellow re-activation button (5)
(see pict.4), and press the lowering button again. During the
lowering phase, the device will produce a warning acoustic
signal (beep).
SAFETY VALVE FOR AUTOMATIC LOWERING CUT OUT.
Parachute valves able to automatically lock a single or dou-
ble-acting cylinder in case a sudden increase in velocity
occurs. The valves are located inside the cilynders and pre-
vent the load from falling down in case of sudden pipe bur-
sting or cutting.
DEAD-MAN CONTROL. The car lift is equipped with a dead-
man control. Lowering and lifting operations are stopped
immediately by releasing push button controls.
DOUBLE-CIRCUIT HYDRAULIC SAFETY. The lift is equipped
with a double hydraulic system working idependently. Each
separate circuit is able to support the rated charge but is not
able to lift the charge. This is to guarantee that all placing
(servicing) and lowering operations can be performed even
in case of a faulty line, whereas lifting operations are not
possible.
10. Mantenga limpia la zona en torno al levantacoches
limpiando las manchas de aceite para evitar el peligro
de resbalones.
11. Está prohibido utilizar chorros de agua-vapor-pin-
tura-disolventes en las zonas en torno al levantacoches
y al cuadro de control.
12. Es un riesgo no disponer de una iluminación ade-
cuada. Por lo tanto, compruebe que todas las zonas
estén iluminadas de manera uniforme.
13. Está terminantemente prohibida la presencia de
personas y que éstas "trepen" por las plataformas tanto
durante la fase de subida como una vez que el vehícu-
lo ya ha sido alzado.
14. Se prohibe todo uso de levantacoches que no fuere
aquel para el cual ha sido diseñado. Si no se respeta
esta norma se pueden provocar accidentes graves para
personas y objetos.
15. Queda terminantemente prohibida la manipulación
de los dispositivos de seguridad.
16. Se prohibe terminantemente superar la capacidad
máxima de elevación del aparato. Por lo tanto, asegú-
rese de que los vehículos no estén cargados.
17. En caso de funcionamiento anómalo del levantaco-
ches, párelo y cierre el seleccionador on /off blo-
queándolo con un candado. Sólo el personal especiali-
zado podrá restablecer su funcionamiento. Antes de
realizar la reparación y el mantenimiento del levanta-
coches, asegúrese de que la corriente eléctrica haya
sido desconectada de la red principal.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

DISPOSITIVO ANTICIZALLAMIENTO. El levantacoches
dispone de un dispositivo que, durante la fase de bajada,
para el puente a 1,2 m. del suelo. Para volver a ponerlo en
marcha y cerrar el puente, hay que soltar el interruptor de
bajada (2) (ref. fig. 4), pulsar y soltar el interruptor de reac-
tivación amarillo (5) (ref. fig. 4) y pulsar de nuevo el inter-
ruptor de bajada (2) (ref. fig. 4). En la fase de cierre, el
dispositivo emitirá una señal acústica de advertencia (bip)
durante toda la fase de bajada.
VÁLVULA
DE
SEGURIDAD
AUTOMÁTICO DE LA BAJADA.
El dispositivo de seguridad está compuesto de unas válvulas
(paracaídas) que bloquean automáticamente los cilindros si
la velocidad de bajada aumenta de manera incontrolable.
Dichas válvulas están situadas en el interior de los cilindros e
impiden la caída de la carga en caso de explosión o corte
accidental de los conductos hidraúlicos.
SISTEMA DE "HOMBRE PRESENTE". El levantacoches dispo-
ne de un sistema de operación que requiere la presencia del
operario ("HOMBRE PRESENTE"). Las operaciones de subi-
da-bajada (así como todas las demás operaciones) se inter-
rumpen inmediatamente cuando se sueltan los pulsadores del
cuadro.
PARA
EL
BLOQUEO
11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido