Página 3
EG-Konformitätserklärung Declaración de conformidad CE im Sinne der EG-Richtlinie 2006/42/EG über Maschinen (Anhang II A) de acuerdo con la directiva de maquinaria de la CE 2006/42/EC (Anexo II A) Name und Anschrift des Herstellers Name und Anschrift seines in der EU Nombre y dirección del fabricante: niedergelassenen Bevollmächtigten su representante autorizado en la UE...
Índice 1. Embalaje, transporte y almacenamiento . 3 7. Instrucciones de funcionamiento 10 1.1 Embalaje ..........3 7.1 Antes de la carga ........10 1.2 Elevación y manipulación ......3 7.2 Carga ........... 10 1.3 Almacenamiento ........3 7.3 Elevar el elevador (consulte la figura 15) 10 1.4 Apilado de los paquetes ......
1. Embalaje, transporte y almacenamiento 1.5 Apertura Cuando llegue el paquete de madera, compruebe TODAS LAS OPERACIONES DE EMBALAJE, ELEVACIÓN, MANIPULACIÓN,TRANSPORTE que la maquinaria no se haya dañado durante el Y DESEMBALADO DEBEN SER REALIZADAS transporte y que todas las piezas indicadas estén presentes.
2. Introducción 3. Descripción de la maquinaria El elevador electrohidráulico es una instalación 2.1 Precaución fija, lo que implica que está anclado al suelo y dise- Este manual ha sido redactado para el personal ñado y fabricado para elevar y posicionar automóvi- de taller asignado al uso del elevador (operario) les a cierta altura del suelo.
• Lanzar objetos sobre o bajo el elevador. 3.2 Unidad de elevación Se compone de cuatro cilindros hidráulicos co- • Elevar un vehículo en los puntos de elevación nectados por conductos rígidos y flexibles. incorrectos. La unidad elevadora se controla con un panel •...
4. Especificaciones técnicas 4.1 Datos técnicos Funcionamiento ....electrohidráulico Capacidad de carga ..3000kg Tiempo de elevación ..<30s. Tiempo de descenso ..<20s. Nivel de ruido ....<74 db Peso ........ aproximadamente 530 kg. Temperatura de funcionamiento ....+7°C / +38°C Exigencias de instalación: zona cerrada.
Use exclusivamente personal de los, especialmente cerca del armario de control. servicio de elevadores y piezas genuinas Rotary 13 - Es extremadamente importante una iluminación para realizar reparaciones.
5.2 Dispositivos de seguridad 1. Alarma acústica de timbre Sonidos: Al bajar el elevador principal <120mm (protección para pies) 2. Interruptor principal bloqueable Configuración "Encendido": Elevador de tijera listo para el uso. Configuración "Apagado": Elevador de tijera no utilizable. La tensión de alimentación sigue presente en la caja de control.
6. Instalación 6.2 Atención Si usa la plataforma en un lugar concreto del 6,1 Advertencia taller, puede elegir fijarla al suelo con pernos de Desembale los bienes y compruebe eventuales anclaje opcionales o no fijarla, de acuerdo con las daños antes de instalar el elevador de vehículos. instrucciones de este manual.
7. Instrucciones de funcionamiento • Vehículo estable sobre el elevador, sin peso excesivo anterior ni posterior. ADVERTENCIA 7.3 Elevar el elevador (consulte la figura 15) Para evitar lesiones personales y/o daños materiales, • Active el BOTÓN SUBIR. permita solamente que personal formado use el eleva- dor.
Página 13
Interruptor de encendido Timbre Botón de elevación Botón bajar Fig. 2 Vehículo pequeño Fig. 2 Vehículo mediano Vehículo grande Fig. 3...
DAD del elevador si no puede leerlos o están de corrosivos como sal y líquidos limpiadores. ausentes. Solicite las etiquetas a Rotary Lift. • Diariamente: Inspeccione los bloques de goma en busca de daños o un excesivo desgaste. Sus- •...
hidráulicos estén instalados de forma segura. 9. Puesta en funcionamiento 9.1 Comprobación de funcionamiento 10. Eliminación Use el elevador y compruebe que el pulsador 10.1 Procedimientos ambientales para la eleve el elevador cuando pulse y el elevador se eliminación detenga al soltarlo. Compruebe los conmutadores •...
11. Solución de problemas Problema Causa Solución 1. Fusible quemado o interruptor de 1. Cambie el fusible quemado o restablezca el El motor eléctrico no funciona. circuito saltado. interruptor de circuito. 2. Tensión incorrecta al motor. 2. Proporcione la tensión correcta al motor. 3.
I. Diagrama de circuito hidráulico Depósito Filtro Bomba Motor Válvula de descarga Válvula de comprobación Válvula de velocidad Válvula de control de caudal Electroválvula 10 Electroválvula Válvula de control de caudal DIAGRAMA DE SISTEMA HIDRÁULICO...
APARTADO.1-Detalles de XS30N Nº de pieza Descripción Cant. XS30-1500 Soldadura de plataforma XS30-1600 Soldadura de plataforma XS30-3001 Cubierta de conducto 1 XS30-3002 Cubierta de conducto 2 XS30-3003 Cubierta de conducto 3 B23-6X10 Tornillo de cabezal plano cruciforme recedido M6*10 057515940Y Junta inferior 057510261Y Bloque de nilón...
APARTADO.2-Detalles de XS30N Nº de pieza Descripción Cant. XS30-1300 Soldadura de pata de tijera XS30-1400 Soldadura de pata de tijera B23-4X20 Tornillo de cabezal plano cruciforme recedido M4*20 B23-4X30 Tornillo de cabezal plano cruciforme recedido M4*30 AZ-8108 Interruptor de límite 057520410Y Bloque deslizante (inferior) SF-1-1810...
APARTADO.3-Detalles de XS30N Nº de pieza Descripción Cant. XS30-1100 Soldadura de plataforma XS30-1200 Soldadura de plataforma XS30-1700 Soldadura de rampa XS30-1700DC Soldadura de rampa XS30-1800 Soldadura de soporte de rampa B60-15 Circlip ø15 057522520Y Eje de rodillo de rampa 057522770Y Rodillo de rampa XS30-2004 Funda de goma...
APARTADO.4-Detalles de XS30N Nº de pieza Descripción Cant. 057501033 Cilindro XS30N-9100 Cilindro RAV1450-0003 Bola de acero B11-8X45 Tornillo de cabezal hexagonal M8*45 B40-8 Arandela de bloqueo ø8 B41-8 Arandela plana ø8 057515820Y Funda de poste RAV1450-0002 Arandela de anilla XS30-2001 Patilla SF-1-2215 Rodamiento: diá.
APARTADO.5-Detalles del armario de control de XS30N Nº de pieza Descripción Cant. LW42B25-1016/LF101 Interruptor principal AD16-22M/K23 Timbre LA39-A2-22/K Botón arriba LA39-A2-22/K Botón bajar PG13.5 PG13.5 Madre de bloqueo de cable PG9 Madre de bloqueo de cable PV-1030 Barra de suelo XS30N-DQ-DZP Placa de terminal DRM570524LT...
IV. Kit de movilidad Nº de pieza Descripción Cant. MK-WJ01-9005 Rueda posterior MK-WJ02-9005 Palanca manual anterior Instalación de las ruedas para el movimiento del elevador Eleve la plataforma a aproximadamente 500 mm. Coloque las dos ruedas (1) en las juntas especiales (A) del modo mostrado. Baje el elevador al suelo.
V. Lista de Repuestos Aspecto Nº de pieza Descripción Cant. Diám. 057510261Y Bloque de nilón 057520410Y Bloque deslizante (inferior) XS30-2005 Bloque deslizante (superior) 057520500Y Bloque deslizante (inferior) 057522770Y Rodillo de rampa RAV1450-0004 Plataforma de goma...
Protocolo de instalación BlitzRotary GmbH Hüfinger Str.55 78199 Bräunlingen, Alemania El elevador, designación..............(Dirección)... / • Tras una instalación correcta, rellene por completo este formulario, marque los puntos aplicables y firme el formulario. • Copie el original y envíelo al fabricante antes de una semana. •...
Certificado de finalización El elevador de vehículos Tipo ............. Máquina -/número de serie: .......................... por la empresa ............. (Dirección) ............. instalado, comprobado su funcionamiento y su seguridad y fue puesta en marcha. Las siguientes personas (operarios) han sido instruidas en la gestión del elevador de vehículos por el instalador formado del fabricante o contratista (experto) tras la instalación del elevador de vehículos.
Página 34
ADJUNTO Elevador de tijera XS30N Programa de mantenimiento: Notas para la ejecución de la comprobación visual y funcional...
Página 35
Notas para la ejecución de la comprobación visual y funcional En las inspecciones periódicas debe comprobarse especialmente lo siguiente: 1. Información sobre la plataforma elevadora Objeto a comprobar Placa identificadora Fijación Etiquetado Legibilidad Resumen del manual Completud 2.Instrucciones de uso detalladas Estado Legibilidad 3.Advertencias...
Página 36
10. Dispositivos de suspensión de carga Protección contra deslizamiento Estado Protección de rodaje Función Dispositivo de retención Protección del soporte con bisagra Barrera de seguridad Estado Corrosión Fijación y asegurado de piezas extraíbles Efectividad de los mecanismos de bloqueo Movilidad de piezas móviles Suelo Estabilidad Deformación...
Página 37
Ruedas de cadena Estado Dientes Función Dispositivo de fijación Estado Asegurado de la guía de cadena Función 13. Husos Almacenamiento Deformación Contaminación Desgaste de las estrías Muescas Estriaciones Ranuras, aplicaciones Eficiencia de la cubierta Rosca principal Desgaste de las estrías (juego) Arandela de compensación Rodamiento Estado...
Página 38
Estado externo Filtros Estado externo Válvula de control de presión Sellado de plomo sin daños 16. Neumática Líneas Fuga Conexiones de línea Fijación Daño Deformación Corrosión Conductos Fijación Conexiones de conducto Daño Edad Fragilidad Porosidad Fijación, grietas, conexiones de conductos y manguitos Cilindros Estanqueidad de las juntas Superficie de la varilla del pistón, estriaciones, conta-...
Página 39
ADJUNTO Elevador de tijera Registro de inspección...
Registro de inspección para Elevador de tijera Tipo: Número de serie: Año de construcción: Operario: Día de la primera puesta en funcionamiento: BlitzRotary GmbH Teléfono +49.771.9233.0 Hüfinger Straße 55 Fax +49.771.9233.99 D-78199 Bräunlingen [email protected] www.rotarylift.com...
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 43
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 45
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 47
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 49
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 51
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 53
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 55
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 57
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 59
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 61
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.
Página 63
Informe de prueba Del examen antes de la primera puesta en funcionamiento por el experto técnico / revisión o La plataforma elevadora se ha sometido a un examen sobre su estado operativo en Se han encontrado ninguna/las siguientes*) avería/s. Alcance de la prueba Pendiente Pruebas parciales No/existen*) motivos contra el uso continuado no/es necesaria*) otra comprobación.