Página 1
VPS 504 - Ventilprüfsystem BETRIEBS-UND MONTAGEANLEITUNG - Valve proving systems OPERATION AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS - Contrôle d’étanchéité NOTICE D’EMPLOI ET DE MONTAGE - Controllo di tenuta ISTRUZIONI DI ESERCIZIO DI MONTAGGIO - Contrôle d’étanchéité NOTICE D’EMPLOI ET DE MONTAGE - Afsluiter dichtheidscontrole...
Página 3
Typ/Type/Type/Tipo T 6,3 A Betriebsanleitung beachten! Please comply with the operating instructions! Suivre les instructions de la notice d'utilisation! IP 40: VPS 504 S01, S02, S03 Seguire le istruzioni! nach / acc. / selon / a norme IEC 529 ( DIN 40 050) nach / acc.
Página 4
VPS 504 série 02 VPS 504 Serie 02 Das VPS 504 wird in Serie zwischen The VPS 504 is connected in series Le VPS 504 se connecte en série entre L'apparecchio viene collegato in serie Temperaturregler und Feuerungsau- between the temperature regulator and...
Página 5
Consigliamo un controllo annuale fung der VPS 504, bei erhöhtem yearly inspection of the VPS 504; if VPS 504 une fois par an, deux fois del VPS 504; in caso di insudicia- Schmutz eine halbjährliche Über- it is very dirty, carry out the inspec- par an si le niveau d’encrassement...
Página 6
VPS 504 Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques / Dati Technici Prüfvolumen 4,0 l Schaltstrom Betriebsausgang / Operating out- Current on contact puts / Sortie mise en service/ Usci- Test volume Courant de commutation ta per esercizio Volume à contrôler S02: max.
Página 7
VPS 504 Funktion Function Fonctionnement Funzionamento Das VPS 504 arbeitet nach dem The VPS 504 operates according Le VPS 504 fonctionne selon le L'apparecchio VPS lavora secon- Druckaufbauprinzip. to the pressure buildup principle. principe le l'augmentation de la do il principio della creazione della...
Página 8
Differenzdruckwächter/ Differential pressure sensor/ Pressostat différentiel/ Pressostato differenziale Freigabesignal/ Release signal/ Signal de libération/ Segnale di consenso VPS 504 "UNDICHT"– "NOT TIGHT" – " NON ETANCHE" – "NON A TENUTA" Regler / Controller / Régulateur / Regolatore Pumpmotor/ Pump motor/ Surpresseur/ Motore della pompa Magnetventil/ Solenoid valve/ Éctrovanne/ Valvola elettromagnetica...
Página 9
Einstellung Adjustment Réglage Non è necessarie una regolazio- It is not necessary to adjust the Le VPS 504 ne nécessite aucun Eine Einstellung des VPS 504 vor Ort ist nicht erforderlich. VPS 504 on site. réglage sur site. ne dell'apparecchio VPS 504 sul posto.
Página 10
VPS 504 Arbeiten am VPS 504 dür- Work on the VPS 504 may Seul un personnel spé- Qualsiasi operazione fen nur von Fachpersonal only be performed by spe- cialisé peut effectuer des effettuata sulle VPS 504 durchgeführt werden. cialist staff.
Tipo de protección/Grau de protecção Betriebsanleitung beachten! Please comply with the operating instructions! Suivre les instructions de la notice d'utilisation! Seguire le istruzioni! IP 40: VPS 504 S01, S02, S03 selon/volgens/según la norma/segundo DIN V 3447 IEC 529 ( DIN 40 050) IEC 529...
Página 12
VPS 504 serie 02 VPS 504 serie 02 VPS 504, série 02 El VPS 504 se conecta en serie entre el Le VPS 504 se connecte en série entre De VPS 504 wordt in serie aangesloten O VPS 504 liga-se em série, entre o...
Nous recommandons de réviser le We adviseren een jaarlijkse con- Recomendamos realizar cada año Recomendamos inspeccionar o VPS 504 une fois par an, deux fois trole van de VPS 504 en bij een una comprobación de la VPS 504, sistema VPS 504 em intervalos par an si le niveau d’encrassement...
Página 14
VPS 504 Caractéristiques techniques / Technische gegevens / Características técnicas / Características técnicas Courant de commutation Sortie mise en service/ Bedrijfsuit- Volume à contrôler 4,0 l Schakelstroom gang / Salida de servicio/ Saída Testvolume Corriente de contacto de operação Volumen de prueba Corrente de comutação...
Página 15
Functie Funcionamiento Funcionamento Le VPS 504 fonctionne selon le De VPS 504 werkt volgens het El VPS 504 trabaja según el princi- O VPS 504 funciona segundo o principe le l'augmentation de la drukopbouwprincipe. pio de aumento de la presión.
Página 16
/ drukverschilschakelaar / presostato diferencial / Controlador da pressào diferencial signal de libération / vrijgavesignaal / Señal de questa en marcha / Sinal de libertaçaò VPS 504 "ETANCHE"– "ONDICHT" – " NO ESTANCHO" – "NO ESTANCHO" Régulateur / regelaar / Regulador / Regulador moto-pumpe / pompmotor/ Motor de la bomba/ Motor da bomba Éctrovanne / magneetafsluiter / Electroválvula / Válvula magnética...
Página 17
Réglage Instelling Ajuste Le VPS 504 ne nécessite aucun No es necesario ajustar el VPS No local de medição, o VPS 504 Het instellen van de VPS 504 ter não precisa ser ajustado. plaatse is niet nodig. réglage sur site.
Página 18
Los trabajos a realizar en Os serviços no VPS 504 cialisé est autorisé à ef- VPS 504 mogen uitslui- el VPS 504 sólo deben ser devem ser efectuados fectuer des travaux sur tend door vakpersoneel llevados a cabo por per- somente por pessoas de- le VPS 504.
Página 20
FERROLI S.p.A. Via Ritonda 78/a 37047 San Bonifacio - Verona - ITALY www.ferroli.it...