Makita 6805BV Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 6805BV:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

GB Screwdriver
F
Visseuse
D
Schrauber
I
Avvitatrice
NL Schroevedraaier
E
Atornillador
P
Aparafusadora
DK Skruemaskine
S
Skruvdragare
N
Skrutrekker
SF Ruuvinväännin
GR Κατσαβίδι
6805BV
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 6805BV

  • Página 1 GB Screwdriver Instruction Manual Visseuse Manuel d’instructions Schrauber Betriebsanleitung Avvitatrice Istruzioni per l’uso NL Schroevedraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador Manual de instrucciones Aparafusadora Manual de instruções DK Skruemaskine Brugsanvisning Skruvdragare Bruksanvisning Skrutrekker Bruksanvisning SF Ruuvinväännin Käyttöohje GR Κατσαβίδι Οδηγίες χρήσεως 6805BV...
  • Página 3: Specific Safety Rules

    Adjusting ring Switch trigger SPECIFICATIONS WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated Model 6805BV in this instruction manual may cause serious Capacities personal injury. Self drilling screw ........... 6 mm Machine screw ..........8 mm Wood screw ..........6.2 mm OPERATING INSTRUCTIONS Bit shank size ..........
  • Página 4 To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by Operation a Makita Authorized Service Center. Fit the screw on the point of the bit and place the point of the screw on the surface of the workpiece to be fastened.
  • Página 5 Gâchette SPECIFICATIONS Ne touchez ni la vis ni son support immédiate- ment après un vissage. Ils peuvent être extrême- Modèle 6805BV ment chauds et risquer de vous brûler. Capacités Vis auto-foreuse ..........6 mm CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Vis à tête hexagonale ........8 mm AVERTISSEMENT : Vis à...
  • Página 6 être mager définitivement votre outil. effectués par le Centre d’Entretien Makita. Cet outil est muni d’un inverseur qui permet de changer le sens de rotation. Mettez-le du côté...
  • Página 7: Technische Daten

    Drehzahl-Stellrad 10 Drehrichtungsumschalter Einstellring TECHNISCHE DATEN Das Einsatzwerkzeug oder das bearbeitete Werkstück nicht unmittelbar nach Beendigung Modell 6805BV der Arbeit berühren. Sie können sehr heiß sein Maße und Verbrennungen verursachen. Selbstbohrschrauben ........6 mm BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE Maschinenschrauben ........8 mm Holzschrauben ..........6,2 mm...
  • Página 8 • Wechseln Sie niemals die Drehrichtung, bevor der tes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, Motor zum Stillstand gekommen ist. Andernfalls und Einstellarbeiten nur von durch Makita autorisier- kann die Maschine beschädigt werden. ten Werkstätter oder Kundendienstzentren unter aus- Mit dem Drehrichtungsumschalter kann die Drehrich- schließlicher...
  • Página 9: Dati Tecnici

    Vite di controllo de velocità dell’interruttore Anello di regolazione Grilletto dell’interruttore DATI TECNICI ATTENZIONE: L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza Modello 6805BV delle norme di sicurezza di questo manuale di Capacità istruzioni potrebbero causare serie lesioni Vite autoperforante .........6 mm personali.
  • Página 10 • Usare l’interruttore di inversione solamente qunado l’utensile si è fermato completamente. Per mantenere la sicurezza e l’affidabilità del pro- dotto, le riparazioni, la manutenzione o le regolazioni dovrebbero essere eseguite da un centro di assis- tenza Makita autorizzato.
  • Página 11: Technische Gegevens

    Snelheidsschroef Instelring Trekkerschakelaar TECHNISCHE GEGEVENS Raak onmiddellijk na het inschroeven de bit niet aan, aangezien deze ontzettend heet kan zijn en Model 6805BV brandwonden kan veroorzaken. Capaciteit Zelf borende schroef ........6 mm BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN. Machine schroef ..........8 mm WAARSCHUWING: Hout-schroef ..........6,2 mm...
  • Página 12 Opdat het gereedschap veilig en betrouwbaar blijft, stand, nadat het gereedschap volledig tot stilstand dienen alle reparaties, onderhoud of afstellingen te is gekomen. Indien u dit nalaat kan het gereedsc- onderhoud uitgevoerd bij een erkend Makita service hap zware beschadiging oplopen. centrum.
  • Página 13: Especificaciones

    10 Acción de interruptor de Anillo de ajuste velocidad inversión ESPECIFICACIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Modelo 6805BV ADVERTENCIA: Capacidades El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad Tornillos autotaladrante ........6 mm establecidas en este manual de instrucciones Tornillos para metales ........8 mm podrá...
  • Página 14: Mantenimiento

    Si se deberán ser realizados por un Centro de Servicio cambia la dirección de rotación mientras la her- Autorizado de Makita. ramienta está girando, puede averiarse la her- ramienta. Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para cambiar la dirección de rotación.
  • Página 15: Especificações

    Parafuso de controlo de 10 Comutador de inversão Aro de regulação velocidade ESPECIFICAÇÕES AVISO: MÁ UTILIZAÇÃO ou não cumprimento das regras Modelo 6805BV segurança indicadas neste manual Capacidades instruções pode causar danos pessoais graves. Parafusos autoperfurantes ......6 mm Parafusos para metais ........8 mm Parafusos para madeira ......6,2 mm...
  • Página 16 Esta ferramenta tem um comutador de inversão para deverão ser sempre efectuadas por um Centro de mudar o sentido de rotação. Para rotação à direita Assistência Oficial MAKITA. coloque a alavanca do comutador na posição i. Para rotação à esquerda coloque-a na posição j.
  • Página 17: Specifikationer

    Viser Hastighedskontrolskrue Justeringsring Afbryderkontakt SPECIFIKATIONER ANVENDELSE Model 6805BV Montering og afmontering af værktøj (Fig. 1) Kapacitet VIGTIGT: Selvborende skrue .........6 mm Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og netlednin- Maskinskrue ...........8 mm gen taget ud af stikkontakten, før De monterer eller Træskrue .............6,2 mm...
  • Página 18 For at opretholde produktets sikkerhed og pålide- eller til j positionen for omdrejning mod uret. lighed, må istandsættelse, vedligeholdelse eller just- ering kun udføres af et autoriseret Makita service Anvendelse center. Sæt skruen på bit’en og placér skruens spides på...
  • Página 19: Tekniska Data

    Öka 10 Omkopplare Pilmarkering Reglerskruv Momentinställningsring Strömställare TEKNISKA DATA BRUKSANVISNING Modell 6805BV Byte av verktyg (Fig. 1) Kapacitet Viktigt: Självborrande skruv ........6 mm Kontrollera först att stickproppen är urdragen och Maskinskruv ...........8 mm strömställaren frånslagen. Träskruv ............6,2 mm Verktygsfäste ........1/4” Sexkant Ta bort frontanslaget först och dra sedan ut verktyget...
  • Página 20 Placera skruven på mejseln och sätt an skruvspetsen itlighet, bör alltid reparationer, underhållsservice och mot arbetsstycket. Tryck något på maskinen och justeringar utföras av auktoriserad Makita service- starta. Dra undan maskinen så snart momentkopplin- verkstad. gen löst ut och släpp strömställaren.
  • Página 21: Tekniske Data

    Merke Skrue for hastighetskontroll Momentinnstiller Bryter TEKNISKE DATA ADVARSEL: MISBRUK av verktøyet eller mislighold av Modell 6805BV sikkerhetsreglene i denne brukerhåndboken kan Kapasiteter resultere i alvorlige helseskader. Selvgjengende skruer ........6 mm Maskinskruer ..........8 mm Treskruer .............6,2 mm BRUKSANVISNINGER Bitsstørrelse .........1/4” Sekskant Montering og demontering av bits (Fig.
  • Página 22 (revers) for rotasjon mod urviserne. For å garantere at maskinen arbeider sikkert og pålitelig bør reparasjoner, servicearbeider eller Bruk innstillinger utføres av et autorisert Makita-service- Sett skruen i bitset og plasser skruens spiss mot verksted. arbeidsemnets overflate. Øv trykk mot verktøyet og trykk inn bryteren.
  • Página 23: Tekniset Tiedot

    Kiinnitin Nousee 10 Suunnanvaihtokytkin Osoitin Nopeussäätöruuvi Säätörengas Liipasinkatkaisija TEKNISET TIEDOT VAROITUS: VÄÄRINKÄYTTÖ tässä ohjekirjassa Malli 6805BV mainittujen turvaohjeiden noudattamatta Puuvausteho jättäminen aiheuttaa vakavan Itseporautuvat ruuvit ........6 mm loukkaantumisen. Koneruuvi ............8 mm Puuruuvi ............6,2 mm Terävarren koko ......1/4” kuusiokanta KÄYTTÖOHJEET –1...
  • Página 24 Katkaisijan toiminta (Kuva 6) HUOM! • Varmista, että ruuvausterä työnnetään suoraan HUOMAUTUS: ruuvinpäähän. Muutoin ruuvi ja/tai terä saattaa vah- Ennen koneen liittämistä sähköverkkoon, tarkista lii- ingoittua. pasinkatkaisijan moitteeton toiminta ja palautuminen • Kun kiinnität puuruuveja, esiporaa ohjausreiät, jotta POIS (OFF) asentoon vapautettuna. kiinnittäminen nopeutuisi eikä...
  • Página 25: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Χαµηλά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μην αγγίξετε την αιχµή ή το αντικείµενο εργασίας αµέσως µετά τη λειτουργία, γιατί Μοντέλο 6805BV µπορεί να είναι εξαιρετικά θερµά και να σας Ιδι τητες προκαλέσουν εγκαύµατα. Βίδα αυτοπεριστρεφ µενη ....... 6 χιλ Μηχαν βιδα ............8 χιλ...
  • Página 26 Ρύθµιση ροπής στερέωσης (Εικ. 5) Λειτουργία Οταν επιθυµείτε να βιδώσετε µηχαν βιδες, Εφαρµ στε τη βίδα στην άκρη της αιχµής και ξυλ βιδες, εξάγων. µπουλ νια κλπ., µε τοποθετήστε το άκρο της βίδας στην επιφάνεια του προκαθορισµένη ροπή, ρυθµίστε τη ροπή...
  • Página 27 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Página 28 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Página 29 ENG003-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted sound pressure level is 79 dB (A). Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è Uncertainty is 3 dB (A). di 79 dB (A).
  • Página 30 ENG003-2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon O nível normal de pressão sonora A é 79 dB (A). Det vanlige A-verktet lydtrykksnivå er 79 dB (A). A incerteza é de 3 dB (A). Usikkerheten er på...
  • Página 32 Makita Corporation Anjo, Aichi Japan 883587D980...

Tabla de contenido