Clatronic HMS 2739 Instrucciones De Servicio/Garantía

Clatronic HMS 2739 Instrucciones De Servicio/Garantía

Ocultar thumbs Ver también para HMS 2739:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

5....-05-HMS 2739
25.04.2003 10:26 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Handmixer-Set
Handmixer-Set • Set Mixeur
Equipo batidora • Batdeira de mão
Set frullatore a mano • Hand mixer set
Mikser ręczny - komplet • Ruční mixér
Kézi mixerkészlet • Mixer de mânæ-set
Ручной миксер с принадлеж-ностями
HMS 2739
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Clatronic HMS 2739

  • Página 1 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Conflinut • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Página 3: Übersicht Über Die Bedienelemente

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 3 Übersicht über die Bedienelemente Handmixer Drehteller für Rührschüssel Knopf zum Lösen der Knethaken Rührschüssel Stufenwahlschalter (6 Stufen) Schnellmixstab TURBO- Taste 10 Knethaken Bewegliches Oberteil 11 Mixständer Lasche zur Entriegelung des Oberteils 12 Lasche zum Lösen des Mixers...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Página 5 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 5 Benutzung des Schnellmixstabes 1. Stellen Sie den Stufenwahlschalter (3) auf „0/AUS“ und stellen Sie sicher, dass der Mixer (1) vom Netz getrennt ist. 2. Schieben Sie an der Rückseite des Mixers die Abdeckung der Montageöffnung nach oben.
  • Página 6: Garantie

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 6 4. Stellen Sie die mit Ihren gewünschten Zutaten gefüllte Rührschüssel auf den dafür vorgesehenen Drehteller (7). Klappen Sie den Mixer wieder nach unten. 5. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- steckdose 230 V / 50 Hz.
  • Página 7: Nach Der Garantie

    0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: [email protected] Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Página 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Página 9 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 9 Turbobedrijf Hiermee kunt u kortstondig naar een hoog toerental schakelen. Als u de knop steeds indrukt en loslaat, kunt u pulserend werken. OPGELET: gebruik deze functie maximaal 1 minuut! Gebruik van de staafmixer 1.
  • Página 10 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 10 2. Plaats de deeghaken/kloppers zoals beschreven staat onder "Gebruik van de deeghaken / kloppers". 3. Trek aan de lip (6) om het bovenste gedeelte (5) van de mixstandaard te ont- grendelen en klap de mixer naar boven om de mengkom (8) te kunnen plaats- 4.
  • Página 11: Garantie

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 11 Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.
  • Página 12: Conseils Généraux De Sécurité

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 12 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Página 13 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 13 Description des différents éléments Mixeur Plateau tournant pour le bol mixeur Bouton de détachement du pétrin Bol mixeur Variateur de vitesses (6 vitesses) Bras mélangeur Touche TURBO 10 Pétrin Partie supérieure amovible 11 Support à mixeur Languette pour le déverrouillage...
  • Página 14 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 14 4. Vous pouvez alors régler différentes vitesses grâce au variateur de vitesses (3) situé sur le mixeur (1). 5. Pour libérer le pétrin/fouet (10), vérifiez que le sélecteur de fonctions est sur “0/AUS” et que le robot est débranché.
  • Página 15: Garantie

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 15 Entretien 1. Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant chaque nettoyage. 2. Utilisez un torchon humide pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. 3. N’utilisez en aucun cas de détergent corrosif ou abrasif.
  • Página 16: Indicaciones Generales De Seguridad

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 16 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Página 17: Resumen De Los Elementos De Manejo

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 17 Resumen de los elementos de manejo Batidora de mano Plato giratorio para el recipiente Botón para liberar los ganchos amasadores Recipiente Selector de velocidades (6 velocidades) Varilla batidora Tecla TURBO 10 Ganchos amasadores...
  • Página 18: Manejo De La Varilla

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 18 3. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe con tomatierra 230 V / 50 Hz e instalada según reglamento. 4. Ahora puede eligir en la batidora de mano (1) con el selector de velocidades (3) varias velocidades.
  • Página 19: Limpieza

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 19 Limpieza 1. Antes de cada limpieza, retire la clavija de la caja de enchufe. 2. Para la limpieza exterior del aparato solamente utilice un paño humedecido. 3. No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
  • Página 20: Instruções Gerais De Segurança

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Página 21: Descrição Dos Elementos

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 21 Descrição dos elementos Batedeira Prato giratório para o Botão para soltar as varinhas de amassar recipiente de misturas Selector de velocidades (6 velocidades) Recipiente de misturas Tecla TURBO Varinha trituradora Parte superior móvel...
  • Página 22 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 22 4. Poderão agora seleccionar-se várias velocidades na batedeira (1), utilizando-se o selector de velocidades (3). 5. Para soltar a varinha de amassar (10), coloque o selector na posição “0/AUS” e certifique-se de que a batedeira não está ligada à corrente.
  • Página 23: Garantía

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 23 Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
  • Página 24: Norme Di Sicurezza Generali

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 24 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Página 25: Elementi Di Comando

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 25 Elementi di comando Frullatore Piatto girevole per la scodella Tasto per lo sblocco dei ganci impastatori di miscelazione Interruttore di selezione degli stadi Scodella di miscelazione di commutazione (6 stadi) Frusta Tasto TURBO...
  • Página 26 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 26 3. Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V / 50 Hz. 4. Ora potete regolare sul frullatore (1) diverse velocità avvalendovi dell’interruttore di selezione degli stadi di commutazione (3).
  • Página 27: Garanzia

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 27 Pulizia 1. Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina. 2. Per la pulizia esterna dell’apparecchio utilizzare solo un panno umido. 3. Non usare detergenti abrasivi o corrosivi. 4. I pezzi sfilabili che sono entrati in contatto con la pasta (ganci e scodella di mescola) si possono lavare in acqua e detergente per stoviglie.
  • Página 28: General Safety Instructions

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 28 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Página 29 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 29 Turbo operation This is for switching to maximum speed for a short time. Press at short intervals for pulsed mode operation. WARNING! Do not use this function for more than one minute! How to use the Blender 1.
  • Página 30 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 30 2. Mount the hooks as described above in the section “How to use the Kneader hooks/beater”. 3. In order to place the mixing bowl (8) underneath, pull the clip (6) to unlock the upper section of the mixer stand (5) and fold the mixer upwards.
  • Página 31: Guarantee

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 31 Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, by replacing it.
  • Página 32: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Página 33 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 33 Zestawienie elementów obsługi 1 Mikser ręczny 7 Talerz obrotowy pojemnika 2 Przycisk do zwalniania mieszadeł do mieszania do ugniatania 8 Pojemnik do mieszania 3 Przełącznik trzystopniowy (6 stopnie) 9 Mieszadło do ucierania 4 Przycisk TURBO 10 Mieszadła do ugniatania...
  • Página 34 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 34 zapadki. Lekkie obracanie przy wciskaniu ułatwia osadzenie. Proszę pamiętać: sztabkę ugniatającą z tarczą talerzową na trzonku można zamo- cować wyłącznie patrząc na mikser od dołu, po jego lewej stronie. 3. Proszę podłączyć wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda z zesty- kiem ochronnym 230V/ 50 Hz.
  • Página 35: Gwarancja

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 35 Narzędzia i prędkości należy dobierać zgodnie z poniższą tabelą: Produkt/ maks. ilość narzędzie stopień maks. sposób przyrządzenia czas pracy Ciasta ciężkie (np. drożdżowe) 500 g ugniatania 1 -4 3 min Ciasta ubijane 750 g...
  • Página 36 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 36 • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie- odpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, •...
  • Página 37: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 37 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Página 38: Přehled Ovládacích Prvků

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 38 Přehled ovládacích prvků 1 Ruční mixér 7 Otočný talíř pro míchací mísu 2 Knoflík k uvolnění hnětacích háků 8 Míchací mísa 3 Volič výkonových stupňů (6 stupně) 9 Ponorný mixér 4 Tlačítko TURBO 10 Hnětací...
  • Página 39 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 39 5. Před uvolněním hnětacího háku/šlehacích metel (10) nastavte přepínač výkonových stupňů do polohy “0/AUS” a ujistěte se, že že mixér je odpojen od elektrické sítě. 6. K uvolnění hnětacího háku/šlehacích metel stlačte tlačítko (2). Lehkým vytažením je nyní...
  • Página 40: Záruka

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 40 Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko- napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů. Vyhrazujeme si technické změny! Záruka...
  • Página 41: Általános Biztonsági Rendszabályok

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 41 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Página 42 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 42 A kezelõelemek áttekintése 1 Kézimixer 7 A keverõedény forgótányérja 2 Dagasztóhorog-kioldó gomb 8 Keverõedény 3 Fokozatkapcsoló (6 fokozat) 9 Keverõpálca 4 TURBO-gomb 10 Dagasztóhorog 5 Mozgatható felsõ rész 11 Mixerállvány 6 A felső rész reteszelésének 12 A mixer kioldására...
  • Página 43 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 43 5. A dagasztóhorog/habverő (10) kioldásához állítsa a fokozatkapcsolót „0/AUS“-ra, és győződjék meg róla, hogy a készülék le van-e választva a hálózatról! 6. Nyomja meg a dagasztóhorog/habverő kioldására szolgáló gombot (2)! Ezután enyhén meghúzva, ki tudja õket venni.
  • Página 44: Garancia

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 44 4. A tésztával érintkezésbe kerülõ levehetõ egységeket (keverõszerzámok és keverõtál), mosogatóban tisztíthatjuk. Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képes- ség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
  • Página 45 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 45 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Página 46: Privire De Ansamblu Asupra Elementelor De Deservire

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 46 Privire de ansamblu asupra elementelor de deservire Mixer portabil Farfurie rotativæ pentru castron Buton pentru desprinderea Castron cârligului de fræmântat Paletæ pentru mixare rapidæ Întrerupætor pentru treapta 10 Cârlig de fræmântat de funcflionare (6 trepte)
  • Página 47 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 47 5. Pentru desprinderea cârligului de fræmântat/a paletei pentru amestecare (10) poziflionafli întrerupætorul la “0/AUS” øi asigurafli-væ cæ mixerul este deconectat de la reflea. 6. Apæsafli butonul (2) pentru a desprinde cârligul de fræmântat/paleta pentru ame- stecare.
  • Página 48: Garanflie

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 48 Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
  • Página 49: Общие Указания По Технике Безопасности

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 49 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Página 50: Обзор Элементов Управления

    5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 50 Обзор элементов управления Ручной миксер Вращающаяся подставка для Кнопка расфиксации смесительных смесительной чаши крюков Смесительная чаша Ступенчатый переключатель 9 Мутовка режима работы (6 позиции ) 10 Смесительный крюк 4 Кнопка "TURBO" 11 Подставка для миксера...
  • Página 51 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 51 крюк с диском на оси вставляется только с левой стороны миксера, если смотреть снизу. 3. Вставьте вилку в заземленную розетку с напряжением сети 230 V, 50 Hz, установленную в соответствии с предписаниями. 4. При помощи переключателя режима работы (3) на ручном миксере (1) вы...
  • Página 52 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 52 В зависимости от потребности выберите подходящую насадку и скорость ее вращения из нижеследующей таблицы: Продукт/ Макс. количество Насадка Положение Макс. время Метод приготовления переключателя работы Густое тесто (к примеру: хлебное) 500 g cмесительный крюк...
  • Página 53 5..-05-HMS 2739 25.04.2003 10:26 Uhr Seite 53 т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату,...
  • Página 54: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]...

Tabla de contenido