Kitchen Aid KBRS36FKB00 Manual De Uso

Refrigeradores empotrados, con montaje inferior
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or
visit our website at...www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada
REFRIGERADORES EMPOTRADOS, CON
MONTAJE INFERIOR
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
En Canadá, para obtener asistencia llame al 1-800-461-5681, para instalación y servicio llame al: 1-800-807-6777 o
visite nuestra página de Internet... www.kitchenaid.com/canada
RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ SUPERPOSÉ
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance, composer le 1-800-461-5681, pour installation ou service le 1-800-807-6777 ou
visitez notre site web à...www.kitchenaid.com/canada
Table of Contents/Índice/Table des matières................................2
2215851A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kitchen Aid KBRS36FKB00

  • Página 1 BOTTOM MOUNT BUILT-IN REFRIGERATOR Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada REFRIGERADORES EMPOTRADOS, CON MONTAJE INFERIOR Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cajones para verduras y tapas ..........25 Control de humedad del cajón para verduras ......26 TABLE OF CONTENTS Compartimiento de uso general con tapa .........26 Portabotellas ................26 REFRIGERATOR SAFETY............3 CARACTERÍSTICAS DEL CONGELADOR .........26 Proper Disposal of Your Old Refrigerator........3 Fábrica de hielo y depósito/balde de almacenamiento ....26 Canastilla removible del congelador..........27 BEFORE USE ..................4 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........27...
  • Página 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Before Use

    BEFORE USE REFRIGERATOR USE Removing packaging materials WARNING Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue.
  • Página 5: Normal Sounds

    To replace top grille: To Turn Power On or Off: 1. Insert top grille hooks (located on the back of the top grille) into the slots on the side trim. 1. Remove top grille. 2. Pull grille down slightly to lock into place. 2.
  • Página 6: Ensuring Proper Air Circulation

    To turn refrigerator on and view set points: Ensuring Proper Air Circulation Press and hold POWER (ON/OFF) for 2 seconds. In order to ensure proper temperatures, you need to permit airflow between the refrigerator and freezer sections. As shown in the illustration, cool air enters the freezer section through vents in the rear and top.
  • Página 7 Holiday Mode Additional Digital Control Panel Features The Holiday Mode feature is designed for the traveler who wishes to save additional energy or for those whose religious Additional features are located on the control panel at the top of observances require turning off the lights and ice maker. By the refrigerator compartment.
  • Página 8: Refrigerator Features

    5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge REFRIGERATOR cap clockwise to a horizontal position. Discard the first three batches of ice produced after replacing the filter. FEATURES Water Filtration System The base grille water filter status light...
  • Página 9: Deli Locker

    Deli Locker Crispers and Covers The Deli Locker is designed to provide colder storage To remove and replace the crisper or utility drawer: temperatures than the average refrigerator temperature. The air in 1. Roll crisper straight out to the stop. Lift the front of the crisper the drawer can be set to the National Livestock and Meat Board with one hand while supporting the bottom of the drawer with recommended storage temperature range of 28°- 32°F (-2°- 0°C)
  • Página 10: Covered Utility Bin

    HIGH (closed): HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of FREEZER FEATURES fresh, leafy vegetables. Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or Ice Maker and Storage Bin/Bucket plastic container and store in crisper.
  • Página 11: Pull-Out Freezer Basket

    REMEMBER: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. DOOR FEATURES Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system. The quality of your ice will be only as good as the quality of Door Bins the water supplied to your ice maker.
  • Página 12: Refrigerator Care

    Use a vacuum with an extended attachment to clean the condenser coils when they are dusty or dirty. REFRIGERATOR CARE 7. Clean defrost pan using mild detergent in warm water. Dry thoroughly. Remove the base grille by removing a screw at each end. Cleaning Explosion Hazard Use nonflammable cleaner.
  • Página 13: Power Interruptions

    Refrigerator Control Panel Lights Reach behind the refrigerator and freezer control panel (located TROUBLESHOOTING at the top of the refrigerator compartment) to remove and replace the light bulb. Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Your refrigerator will not operate Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Página 14 The refrigerator seems to make too much noise Temperature is too warm The sounds may be normal for your refrigerator. See the Are the air vents blocked in either compartment? This “Normal Sounds” section. prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator.
  • Página 15: Assistance Or Service

    For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid ASSISTANCE Canada with any questions or concerns at: Customer Interaction Center OR SERVICE KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.”...
  • Página 16: Product Data Sheets

    PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400/LC400 Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine (Class I) Taste and Odor and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Cysts and Turbidity. Capacity: 400 Gallons (1514 Liters) Service Flow Rate: 0.5 GPM (1.89 L/min.) @ 60 psi.
  • Página 17 KITCHENAID ® BUILT-IN REFRIGERATOR WARRANTY TWO-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR For two years from the date of installation, when this refrigerator (excluding the water filter cartridges) is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.
  • Página 18: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 19: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO USO DE SU REFRIGERADOR Cómo quitar los materiales de empaque Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente líquido sobre el ADVERTENCIA adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma.
  • Página 20: Sonidos Normales

    2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y IMPORTANTE: Cerciórese de que el interruptor de suministro luego tire directamente hacia afuera. Coloque la esté en la posición ON después de limpiar el refrigerador o de ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo cambiar los focos.
  • Página 21: Cómo Asegurar La Debida Circulación Del Aire

    Los ajustes prefijados deben ser los correctos para el uso Cómo asegurar la debida circulación doméstico normal. Los controles están debidamente fijados cuando la leche o los jugos están tan fríos como a usted le del aire gusta y cuando el helado está firme. Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fábrica.
  • Página 22 Restablecimiento de Over Temperature (temperatura CONDICIÓN/MOTIVO: REGULACIÓN DE LA excesiva) TEMPERATURA: La característica Over Temperature se ha concebido para REFRIGERADOR demasiado Control del advertirle ya sea que la temperatura del refrigerador sobrepasa frío REFRIGERADOR 1º más los 48°F (9°C) o la temperatura del congelador ascendió por alto arriba de 15°F (-9°C) durante más de 1 hora y media.
  • Página 23: Características Del Refrigerador

    5. Con la tapa del cartucho en posición vertical, empuje el cartucho nuevo dentro de la rejilla de la base hasta que se CARACTERÍSTICAS detenga. Gire la tapa del cartucho en dirección de las manecillas del reloj hasta la posición horizontal. Deshágase DEL REFRIGERADOR de las tres primeras tandas de hielo producidas después de reemplazar el filtro.
  • Página 24: Cajón Para Carnes Frías

    3. Baje el frente del estante y verifique que el estante esté Guía para la conservación de carnes seguro en su lugar. Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario.
  • Página 25: Control De Humedad Del Cajón Para Verduras

    Control de humedad del cajón para Portabotellas verduras Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jalándolo directamente hacia afuera del Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajón hermético estante. para verduras. Los controles de los cajones se encuentran al frente de los mismos.
  • Página 26: Canastilla Removible Del Congelador

    Cuidado del depósito de hielo: Guía para la conservación de alimentos congelados Los períodos de conservación variarán según la calidad y el tipo 1. Vacíe el depósito de hielo. Si es necesario, use agua tibia de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá para derretir el hielo.
  • Página 27: Cuidado De Su Refrigerador

    4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes Recipientes de las puertas desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente Cómo quitar y reponer los recipientes de las puertas: suave con agua tibia.
  • Página 28: Cómo Cambiar Los Focos

    Quite la bandeja recolectora de agua empujando hacia Luz del congelador (encima del depósito de hielo) arriba el sujetador de retención debajo del refrigerador Introduzca la mano detrás del panel (ubicado en la parte superior mientras desliza hacia adelante la bandeja. del compartimiento del congelador) para quitar y reemplazar el foco.
  • Página 29: Solución De Problemas

    ¿Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos. SOLUCIÓN DE Ahorre energía sacando todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y PROBLEMAS cerrando la puerta inmediatamente después de sacarlos. ¿No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la sección Siga las sugerencias que aparecen a continuación para...
  • Página 30 ¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo acumulación de humedad sacando todo lo que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos ¿Son nuevas las conexiones de plomería, produciendo un organizados y cerrando la puerta inmediatamente después hielo descolorido o de mal sabor? Deseche las primeras de sacarlos.
  • Página 31: Asistencia Oservicio

    En Canadá ASISTENCIA O Llame al Centro de Interacción del Cliente de KitchenAid Canada SERVICIO sin costo alguno al: 1-800-461-5681 de 8:30 a.m. a 5:30 p.m. (hora del este). Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Antes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte la Características y especificaciones de nuestra línea completa sección “Solución de Problemas.”...
  • Página 32: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de rejilla de la base modelo WF-LC400/LC400 Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro (Clase I), sabor y olor y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, quistes y turbidez.
  • Página 33: Garantía

    ® GARANTÍA DEL REFRIGERADOR EMPOTRADO KITCHENAID GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS EN EL REFRIGERADOR Durante dos años a partir de la fecha de instalación, siempre y cuando se dé al refrigerador (excluyendo los cartuchos del filtro de agua) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas a, o provistas con el producto, KitchenAid se hará...
  • Página 34: Sécurité Du Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 35: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite AVERTISSEMENT quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
  • Página 36: Sons Normaux

    2. Pousser l'ensemble cadre/grille supérieure tout droit vers le IMPORTANT : S’assurer que le commutateur d’alimentation est à haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Placer l'ensemble la position ON après avoir nettoyé le réfrigérateur ou remplacé les de la grille sur une surface molle. ampoules d’éclairage.
  • Página 37: Pour S'assurer D'une Circulation D'air Appropriée

    Si la température est trop tiède ou trop froide dans le réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les ouvertures Pour s’assurer d’une circulation d’air d’aération pour s’assurer qu’elles ne sont pas obstruées, appropriée avant d’ajuster les commandes. Les réglages préréglés devraient être corrects pour Pour s’assurer d’avoir les températures appropriées, il faut l’utilisation normale.
  • Página 38 La gamme de réglage pour le congélateur varie de -9°F à 9°F Max Cool (refroidissement maximal) (-23°C à -13°C) et de 32°F à 46°F (0°C à 8°C) pour le La caractéristique Max Cool est utile lors de périodes d’utilisation réfrigérateur intense de glaçons, de l’addition d’un grand nombre d’aliments ou de températures élevées de la pièce.
  • Página 39: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    Call Service (faire un appel de service) 2. Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors de l’extrémité de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers Si le témoin lumineux Call Service clignote, faire un appel de la gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE. service.
  • Página 40: Tablettes Du Réfrigérateur

    Tablettes du réfrigérateur Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les couver- cles peuvent se briser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou à...
  • Página 41: Bacs À Légumes Et Couvercles

    HIGH (fermé): Bacs à légumes et couvercles En position HIGH (fermé) le réglage permet de retenir l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles Pour enlever et réinstaller le bac à légumes ou tiroir utilitaire : frais.
  • Página 42: Caractéristiques Du Congélateur

    À NOTER : Accorder 24 heures pour produire la première quantité de CARACTÉRISTIQUES glaçons. DU CONGÉLATEUR Jeter les trois premières quantités de glaçons produites pour éviter les impuretés qui peuvent être expulsées du système. La qualité de vos glaçons sera seulement aussi bonne que la qualité...
  • Página 43: Caractéristiques De La Porte

    Guide d’entreposage des aliments surgelés Compartiments dans la porte Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type d’aliment, le type d’emballage ou de pellicule utilisés Pour enlever et réinstaller les compartiments dans la porte : (hermétiques et à l’épreuve de l’humidité) et la température d’entreposage.
  • Página 44: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les 7. Nettoyer le bac de dégivrage avec un détergent doux et de surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un l'eau tiède. Sécher à fond. linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
  • Página 45: Pannes De Courant

    3. Enlever le protecteur d’ampoule s’il y a lieu, comme à l'illustration. Entretien avant les vacances REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d’ampoule, le laver Votre réfrigérateur est équipé de la caractéristique Mode à l’eau tiède et un détergent liquide. Bien rincer et sécher le Vacances, destinée au voyageur qui souhaite économiser plus protecteur d’ampoule.
  • Página 46: Dépannage

    Les réglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des DÉPANNAGE commandes”. Les portes sont-elles complètement fermées? Pousser les portes pour qu’elles soient bien fermées. Si les portes ne se Essayer les solutions suggérées ici en premier afin d’éviter ferment pas complètement, voir “Les portes ne se ferment les coûts d’une visite de service inutile.
  • Página 47 Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons Il y a une accumulation d’humidité à l’intérieur Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils Les ouvertures de circulation d’air sont-elles obstruées une décoloration et un mauvais goût des glaçons? Jeter dans le réfrigérateur? Enlever tous les objets en avant des les premières quantités de glaçons.
  • Página 48: Assistance Ou Service

    Au Canada ASSISTANCE Téléphoner sans frais au Centre d’interaction avec la clientèle de OU SERVICE KitchenAid Canada au : 1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 (HNE). Nos consultants fournissent de l’assistance pour : Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète vérifier “Dépannage”.
  • Página 49: Feuilles De Données Sur Le Produit

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base, modèle WF-LC400/LC400 Ce produit a été testé et certifié par NSF International en vertu de la norme 42 ANSI/NSF pour la réduction du goût et de l’odeur du chlore (catégorie I) et en vertu de la norme 53 ANSI/NSF pour la réduction du plomb, kystes et turbidité.
  • Página 50: Garantie

    ® GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR KITCHENAID GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS SUR LE RÉFRIGÉRATEUR Pour une période de deux ans à partir de la date d’installation, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Página 51 2215851A 1/02 © 2002. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., Uso en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE.

Este manual también es adecuado para:

Kbls36fkt00Kbls36fkx00Kbls36fkb00Kbls36fkw00Kblp36fks00

Tabla de contenido