CAME BZ Serie Manual De Instalación página 3

Ocultar thumbs Ver también para BZ Serie:
CARATTERISTICHE TECNICHE - TECNICHAL CARACTERISTICS - CARACTERISTIQUES TECNIQUES
M
O
T
O
R
D I
U
T
T
O
R
E
P
E
S
O
G
E
A
R
M
O
T
O
R
W
E
G I
H
T
M
O
T
O
R
...
D
U
C
T
E
U
R
P
O
D I
S
G
E
T
R
E I
B
E
M
O
T
O
R
G
E
W
C I
H
T
M
O
T
O
R
R
E
D
U
C
T
O
R
P
E
S
O
B
Z
/
B
Z
1
9
K
g
PRIMA DELL'INSTALLAZIONE .... - BEFORE INSTALLING ..... - AVANT D'INSTALLER L'AUTOMATISME .....
VOR DEN INSTALLATION ÜBERPRÜFEN.... - ANTES DE INSTALAR EL AUTOMATISMO .....
- Controllare che
- The gate must be
l'anta sia rigida e che
sufficiently rigid and
le ruote di
solid.
scorrimento siano in
- The wheels on which
buono stato e
the gate slide must be
adeguatamente
in perfect condition and
ingrassate.
adequately lubricated.
- La guida a terra
- The wheel guide must
dovrà essere ben
be firmly attached to
fissata al suolo,
the ground, completely
completamente in
exposed, and without
superficie in tutta la
any irregular sections
sua lunghezza e priva
which might hinder the
di irregolarità che
movement of the gate.
possano ostacolare il
- The upper guide must
movimento del
allow for the correct
cancello.
amount of play in order
- I pattini-guida
to guarantee smooth
superiori non devono
and silent movement of
creare attriti.
the gate.
- Prevedere una
- Aperture and closure
battuta d'arresto in
stops must be installed.
apertura e una in
- The wiring must be
chiusura ed il
routed as specified by
percorso dei cavi
the control and safety
elettrici come da
requirements.
impianto tipo.
TECNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS
A
I L
M
E
N
T
A
Z
O I
N
E
A
S
S
O
R
I B
M
E
N
T
O
M
A
X
P
O
W
E
R
S
U
P
P
Y L
M
A
X
C
U
R
R
E
N
T
D
R
A
W
A
I L
M
E
N
T
A
T
O I
N
A
B
S
O
R
P
T
O I
N
M
A
X
S
T
R
O
M
V
E
S R
O
- R
M
A
X
G
U
N
G
S
T
R
O
M
A
U
F
N
A
H
M
E
A
I L
M
E
N
T
A
C
O I
N
A
B
S
O
R
B
E
N
C
A I
M
A
X
2
3
0
V
. a
. c
7
A
2
4
V
. d
. c
- Le rail de guidage
devra être bien fixée
au sol. De plus, il
devra se présenter
entièrement en
surface sans
irrégularités (qui
pourraient empêcher
le mouvement du
portail).
- Le guide supérieur
devra avoir un jeu
convenable avec le
portail (pour
permettre un
mouvement régulier
et silencieux).
- Prévoir une butée
d'arrêt à l'ouverture
et à la fermeture.
- Prévoir le passage
des câbles
électriques selon les
dispositions de
commande et de
sécurité.
P
O
T
E
N
Z
A
N I
T
E
R
M
T I
T
E
N
Z
A
R
M
A
X
L
A
V
O
R
O
M
A
X
D
U
T
Y
P
O
W
E
R
C
C I
L
E
P
U
S I
S
A
N
C
E
N I
T
E
R
M
T I
T
E
N
C
E
R
M
A
X
D
E
T
R
A
V
A
L I
R
M
A
X
I E
N
S
C
H
A
L
T
D
A
U
E
R
U
N
L
E
S I
T
U
N
G
P
O
T
E
N
C
A I
N I
T
E
R
M
T I
E
N
C
A I
R
M
A
X
T
R
A
B
A
J
O
R
1
7
0
W
5
0
%
- Die Leistungfähigkeit
der feststehenden und
beweglichen Teile des
Tores überprüfen.
- Das Tor sollte
ausreichend stabil sein.
- Die Gleitrollen sollten
in guten Zustand und
angemessen
geschmiert sein.
- Die Gleitführung auf
dem Boden sollte sich
in optimaler Position
befinden: gut auf dem
Boden befestigt, in
seiner Gesamtlänge
vollständig über dem
Boden, ohne
Vertiefungen und/oder
Unebenheiten, die die
Torbewegung
behindern können.
- Die oberen
Führungsschienen
sollten das richtige
Spiel zum Tor haben,
um ein präzises und
regelmäßiges Gleiten
zu garantieren.
- Einen Anschlag für
Tor Auf und Tor Tu
sollte vorhanden sein.
- Den Lauf der
elektrischen Kabel nach
den Steuerungs- und
Sicherheitsbestimmungen
vorsehen.
3
A
P
P
O
R
T
O
I D
S
P
N I
T
A
R
D I
U
Z
O I
N
E
M
A
X
R
E
D
U
C
I T
O
N
M
A
X
R
A
I T
O
P
U
S
H
A
P
P
O
R
T
D
E
P
O
U
S
S
...
E
E
D
U
C
T
O I
N
M
A
X
T
E
R
E S
T
Z
U
N
G
S
M
A
X
V
E
R
H
Ä
L
T
N
S I
R
E
G
E
L
B
A
R
E
R
Ü
E
L
A
C
O I
N
D
E
E
M
P
L
U
J
E
E
D
U
C
C
O I
N
M
A
X
1
/
5
0
3
0
0
N
1
- La hoja de la puerta
debe estar
suficientemiente
rigida y compacta
- Las ruedas de
deslizamiento deben
estar perfecta y
engrasadas
adecuada-mente.
- La guia de
deslizamiento debe
estar bien fijada en el
suelo, sobresaliendo
a lo largo de su
entera longitud, sin
irregularidades (que
podrian obstaculizar
el movimiento de la
puerta).
- La guia superior
debe tener el justo
juego con la puerta
metálica (para
garantizar un
movimiento regular y
silencioso).
- Disponer un tope
para apertura y el
cierre.
- Disponer un
conducto para los
cables eléctricos que
cumpla con las
disposiciones de
mando y seguridad.
V
E
L
O
C
T I
' A
M
A
X
M
A
X
P S
E
E
D
V
T I
E
S
S
E
M
A
X
M
A
X
B
E
R
T
R
A
G
U
N
G
S
V
E
L
O
C
D I
A
D
M
A
X
2
m
/
m
i
. n
loading

Este manual también es adecuado para:

Bz1