Anleitung geöffnet. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- mer beim Gerät auf. rät« immer den Punktlaser PMP 45. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanlei- Gerätebauteile 1 tung an andere Personen weiter. Ein-/ Aus-Taste...
2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Der PMP 45 ist ein selbstnivellierender Punktlaser, mit welchem eine einzelne Person in der Lage ist, schnell und genau zu loten, einen Winkel von 90° zu übertragen, horizontal zu nivellieren und Ausrichtarbeiten durchzuführen. Das Gerät hat fünf übereinstimmende Laserstrahlen (Strahlen mit dem selben Ausgangspunkt). Alle Strahlen haben die selbe Reichweite von 30m (die Reichweite ist abhängig von der Umgebungshelligkeit).
10 Sekunden. Laserstrahl Laserstrahl blinkt zweimal alle Batterien sind fast erschöpft. 10 Sekunden. Laserstrahl blinkt mit hoher Gerät kann sich nicht selbstnivellieren. Frequenz. 2.4 Lieferumfang Punktlaser in einer Kartonschachtel Punktlaser PMP 45 Gerätetasche Batterien Bedienungsanleitung Herstellerzertifikat 3 Zubehör Bezeichnung Kurzzeichen Beschreibung...
5.2 Sachgemässe Einrichtung der Arbeitsplätze c) Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermei- den, nur original Hilti Zubehör und Zusatzgeräte. a) Sichern Sie den Messstandort ab und achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass der Strahl d) Manipulationen oder Veränderungen am Gerät nicht gegen andere Personen oder gegen Sie sind nicht erlaubt.
Öffnen Sie das Batteriefach. Nehmen Sie die Batterien aus der Verpackung und setzen diese direkt ins Gerät ein. HINWEIS Die Geräte darf nur mit den von Hilti empfohlenen Batterien betrieben werden. Kontrollieren Sie, ob die Pole gemäss den Hinweisen 6.1 Batterien einsetzen 2 auf der Unterseite vom Gerät richtig ausgerichtet...
Página 10
Markieren Sie den Laserpunkt mit einem Kreuz auf 7.1.3 Abschaltautomatik deaktivieren der Wand (A). Halten Sie die Ein-/ Aus-Taste gedrückt (ca. 4 Sekunden), Drehen Sie das Gerät um 180° und markieren Sie bis der Laserstrahl zur Bestätigung dreimal blinkt. den Laserpunkt mit einem Kreuz auf der gegenüber HINWEIS liegenden Wand (B).
Temperaturgrenzwerte bei der Lagerung Ihrer Aus- Wir empfehlen die regelmässige Überprüfung der Ge- rüstung beachten, speziell im Winter / Sommer, räte durch den Hilti Kalibrierservice zu nutzen, um die wenn Sie Ihre Ausrüstung im Fahrzeug-Innenraum Zuverlässigkeit gemäss Normen und rechtlichen Anfor- aufbewahren (‑25 °C bis +63 °C / -13 °F bis 145 °F).
Dabei können Sie sich und Dritte schwer verletzen sowie die Umwelt verschmutzen. Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
Für Reparatur oder Ersatz sind Gerät oder betroffene Die vorliegende Gewährleistung umfasst sämtliche Ge- Teile unverzüglich nach Feststellung des Mangels an die währleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt alle zuständige Hilti Marktorganisation zu senden. früheren oder gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen oder mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleis- tung.
In these operating instructions, the designation “the tool” Always keep these operating instructions to- always refers to the PMP 45 point laser. gether with the tool. Component parts 1 Ensure that the operating instructions are with the tool when it is given to other persons.
When the self-leveling range is exceeded, the laser beam blinks to warn the user. The PMP 45 is characterized by its ease of operation and use, its rugged plastic casing and ease of transport due to its compact dimensions and light weight.
The batteries are almost exhausted. every 10 seconds. The laser beam blinks rapidly. The tool cannot level itself. 2.4 Items supplied with the point laser (cardboard box version) PMP 45 point laser Soft pouch Batteries Operating instructions Manufacturer’s certificate 3 Accessories...
Although the tool is designed for the tough condi- sonnel or when used not as directed. tions of jobsite use, as with other optical and elec- c) To avoid the risk of injury, use only genuine Hilti tronic instruments (e.g. binoculars, spectacles, accessories and additional equipment.
Do not solder the batteries into the tool. under such conditions or if you are unsure. Likewise, Hilti g) Do not discharge the batteries by short circuiting cannot rule out the possibility of interference with other as this may cause them to overheat and present devices (e.g.
7 Operation 7.3.1.1 Calculation of accuracy (d1 + d2) [mm] RH [m] (d1 + d2) [inch] 7.1 Operation RH [ft] 7.1.1 Switching the laser beams on The result (R) provided by this formula (RH = room height) Press the on/off button once. refers to the tool’s accuracy “in mm at 10 m”...
NOTE Do not use any other liquids as these may 8.4 Hilti calibration service damage the plastic components. We recommend that the tool is checked by the Hilti cal- Observe the temperature limits when storing your ibration service at regular intervals in order to verify its equipment.
Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools or appliances for recycling.
This constitutes Hilti’s entire obligation with regard to warranties. warranty and supersedes all prior or contemporaneous 12 EC declaration of conformity (original) Technical documentation filed at: Designation: Point laser Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Type:...
à voir les illustrations. pecter les consignes. Dans le texte du présent mode d'emploi, « l'appareil » désigne toujours le laser point PMP 45. Le présent mode d'emploi doit toujours ac- compagner l'appareil. Pièces constitutives de l'appareil 1 Ne pas prêter ou céder l'appareil à...
Si la plage de mise à niveau automatique est dépassée, les faisceaux laser clignotent en guise d'avertissement. Le PMP 45 se distingue par sa facilité de commande et d'utilisation ainsi que par la robustesse de son boîtier en plastique. De plus, ses dimensions réduites et sa légèreté permettent de le transporter facilement.
Le faisceau laser clignote à L'appareil ne peut pas effectuer la mise une fréquence élevée. à niveau automatique. 2.4 Articles livrés avec le laser point (version boîte en carton) Laser point PMP 45 Housse de transport Piles Mode d'emploi Certificat du fabricant...
à l'usage prévu. réparer par le S.A.V. Hilti. c) Pour éviter tout risque de blessures, utiliser Après une chute ou tout autre incident méca- uniquement les accessoires et adaptateurs Hilti nique, il est nécessaire de vérifier la précision de d'origine. l’appareil.
être effectuées batterie/bloc-accu. Éviter tout contact avec ce liquide. pour vérifier la précision de l'appareil. De même, Hilti En cas de contact par inadvertance, rincer soigneu- n'exclut pas la possibilité qu'il produise des interférences sement avec de l’eau.
Sortir les piles de leur emballage et les insérer di- rectement dans l'appareil. REMARQUE Les appareils doivent uniquement être utilisés avec les piles recommandées par Hilti. Vérifier que la polarité est conforme aux indications 6.1 Mise en place des piles 2 figurant sur la face inférieure de l'appareil.
Nous recommandons de confier régulièrement l'appareil cule, respecter les plages de températures, notam- au service de calibrage Hilti, pour pouvoir garantir la fia- ment en hiver ou en été (de ‑25 °C à +63 °C / de bilité selon les normes applicables et les réglementations -13 °F à...
à des tierces personnes et de polluer l’environnement. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
à une incapacité à utiliser l'appareil et que l'intégrité technique soit préservée, c'est-à-dire dans quelque but que ce soit. Hilti exclut en particu- sous réserve de l'utilisation exclusive de consommables, lier les garanties implicites concernant l'utilisation et accessoires et pièces de rechange d'origine Hilti.
Toute modification ou tout changement subi par l’ap- conforme aux limites définies pour un instrument numé- pareil et non expressément approuvé par Hilti peut limi- rique de la classe B, conformément à l’alinéa 15 des ter le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
ISTRUZIONI ORIGINALI Laser punto PMP 45 1 I numeri rimandano alle figure corrispondenti. Le figure Leggere attentamente il manuale d'istruzioni relative al testo si trovano nelle pagine pieghevoli della prima di mettere in funzione lo strumento. copertina. Tenere aperte queste pagine durante la lettura del manuale d'istruzioni.
2.1 Utilizzo conforme Il PMP 45 è un laser punto autolivellante, con il quale una sola persona è in grado di eseguire una messa a piombo veloce e precisa, trasferire un angolo di 90°, livellare orizzontalmente ed eseguire lavori di allineamento. Lo strumento presenta cinque raggi laser coincidenti (raggi con lo stesso punto di uscita).
PMA 74 Asta telescopica PUA 10 Morsetto rapido PMA 25 Adattatore universale PMA 78 Valigetta Hilti PMA 62 Occhiali per la visione del raggio PUA 60 Questi occhiali non sono occhiali di laser protezione dai raggi laser, quindi non proteggono gli occhi dall'irradiazione laser.
Sebbene il prodotto soddisfi i rigidi requisiti delle nor- sione di funzionamento dello strumento. mative in materia, Hilti non può escludere la possibilità k) Se lo strumento viene portato da un ambiente che lo strumento venga danneggiato a causa di una forte...
Estrarre le batterie dall'imballo ed inserirle diretta- mente nello strumento. NOTA Gli strumenti devono essere utilizzati esclu- sivamente con le batterie consigliate da Hilti. Controllare che i poli siano correttamente allineati 6.1 Inserimento delle batterie 2 secondo le indicazioni riportate sulla parte inferiore PERICOLO dello strumento.
Ruotare lo strumento di 180° e contrassegnare il 7.2.2 Allestimento di dispositivi luminosi 4 punto laser con una croce sulla parete opposta (A). Misurare la distanza d1 tra 1 e 4 e la distanza d2 tra 7.3 Controlli 2 e 3. Contrassegnare il punto mediano di d1 e d2.
-13°F a +145°F). dei requisiti di legge. Il servizio di calibrazione Hilti è sempre a disposizione su 8.2 Magazzinaggio specifica richiesta della clientela, in ogni caso è consiglia- bile far eseguire un controllo almeno una volta all'anno.
Gli strumenti e gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi strumenti / attrezzi ed al loro riciclaggio.
Sotto nostra unica responsabilità, dichiariamo che questo Deutschland prodotto è stato realizzato in conformità alle seguenti di- rettive e norme: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/EU, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
Conserve el manual de instrucciones siempre En este manual de instrucciones, "la herramienta" se cerca de la herramienta. refiere siempre al punto láser PMP 45. No entregue nunca la herramienta a otras Componentes de la herramienta 1 personas sin el manual de instrucciones.
2.1 Uso conforme a las prescripciones El PMP 45 es un punto láser de autonivelado con el cual una persona sola puede aplomar, transferir ángulos de 90°, nivelar en horizontal y llevar a cabo procesos de orientación rápidamente. La herramienta posee cinco rayos láser coincidentes (rayos con el mismo punto de partida).
2.4 Suministro: punto láser en una caja de cartón Punto láser PMP 45 Bolsa de transporte Pilas Manual de instrucciones Certificado del fabricante 3 Accesorios Denominación Abreviatura Descripción Trípode PMA 20 Diana PMA 54/55 Aplique de fijación magnético PMA 74 Brazo telescópico...
Si bien la herramienta cumple los estrictos requisitos de frío intenso a un entorno más cálido o viceversa, las Directivas pertinentes, Hilti no puede excluir la posi- aclimátela antes de empezar a utilizarla. bilidad de que la herramienta se vea afectada por una ra- Si utiliza adaptadores, asegúrese de que la herra-...
Extraiga las pilas de su embalaje y colóquelas en la herramienta. INDICACIÓN La herramienta solo debe ponerse en funcionamiento con las pilas recomendadas por Hilti. Compruebe que los polos coinciden con las indi- 6.1 Colocación de las pilas 2 caciones que aparecen en la parte inferior de la PELIGRO herramienta.
Gire la herramienta 180° y marque el punto del láser 7.1.3 Desactivación de la desconexión automática con una cruz en la pared opuesta (B). Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado (aprox. Coloque la herramienta sobre una superficie plana 4 segundos) hasta que el rayo láser parpadee tres veces horizontal, aprox.
Se recomienda encargar una inspección regular de las Observe los valores límite de temperatura para herramientas al servicio de calibrado de Hilti para que el almacenamiento del equipo, en especial si se quede garantizada la fiabilidad conforme a las normas y guarda en el habitáculo del vehículo durante el in-...
En muchos países, Hilti ya dispone de un servicio de recogida de la herramienta usada. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Estas son las únicas obligaciones de Hilti en materia Para toda reparación o recambio, les rogamos que envíen de garantía, las cuales anulan toda declaración ante- la herramienta o las piezas en cuestión a la dirección de su...
Página 52
Los cambios o ampliaciones no autorizados expresa- los valores límites que se estipulan en el apartado 15 de mente por Hilti pueden restringir el derecho del usuario la normativa FFC para herramientas digitales de la cla- a poner la herramienta en funcionamiento.
Neste manual de instruções, a palavra «ferramenta» Conserve o manual de instruções sempre refere-se sempre ao laser de pontos PMP 45. junto da ferramenta. Componentes 1 Entregue a ferramenta a outras pessoas ape- nas juntamente com o manual de instruções.
2.1 Utilização correcta O PMP 45 é um laser de pontos autonivelante, com o qual uma única pessoa está em condições de tirar prumos, transferir um ângulo de 90°, nivelar na horizontal e efectuar trabalhos de alinhamento de forma rápida e precisa. A ferramenta possui cinco raios laser concordantes (raios com o mesmo ponto de partida).
Escora telescópica PUA 10 Grampo de aperto rápido PMA 25 Adaptador universal PMA 78 Mala Hilti PMA 62 PUA 60 Não são óculos de protecção, logo Óculos de visibilidade não protegem os olhos da radiação laser. Dado que restringem a visão a cores, não podem ser usados para...
à chuva, neve ou outras con- se deve encontrar nenhum íman nas proximidades. dições atmosféricas adversas. Não utilize a fer- Quanto ao adaptador universal Hilti, não existe qual- ramenta em locais húmidos ou molhados. Não quer influência.
Retire as pilhas da embalagem e coloque-as direc- tamente na ferramenta. NOTA As ferramentas podem ser activadas apenas com pilhas recomendadas pela Hilti. Verifique se a polaridade das pilhas está correcta de 6.1 Colocar as pilhas 2 acordo com as indicações na base da ferramenta.
Rode a ferramenta 180° e marque com uma cruz o 7.2.2 Instalação de sistemas de iluminação 4 ponto laser na parede do lado oposto (A). Meça a distância d1 entre 1 e 4, e a distância d2 7.3 Comprovação entre 2 e 3. Marque o centro de d1 e d2.
8 Conservação e manutenção 8.1 Limpeza e secagem 8.3 Transportar Sopre o pó das lentes. Use a mala Hilti ou outra embalagem equivalente para o transporte e envio da ferramenta. Não toque no vidro com os dedos. CUIDADO Limpe apenas com um pano limpo e macio; se necessário, humedeça ligeiramente o pano com um...
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti local ou ao vendedor.
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que Deutschland este produto cumpre as seguintes normas ou documen- tos normativos: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE, EN ISO 12100. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Mana-...
Página 63
Bewaar deze handleiding altijd bij het appa- In de tekst van deze handleiding wordt met »het appa- raat. raat« altijd de puntlaser PMP 45 bedoeld. Geef het apparaat alleen samen met de hand- Onderdelen 1 leiding aan andere personen door.
2.1 Gebruik volgens de voorschriften De PMP 45 is een zelfnivellerende puntlaser, waarmee één persoon in staat is snel en exact te loden, een hoek van 90° over te dragen, horizontaal te nivelleren en instelwerkzaamheden uit te voeren. Het apparaat beschikt over vijf overeenkomende laserstralen (stralen met hetzelfde uitgangspunt).
PMA 74 Telescoopklemstang PUA 10 Snelklem PMA 25 Universele adapter PMA 78 Hilti-koffer PMA 62 Laserzichtbril PUA 60 Dit is geen laserveiligheidsbril, hij be- schermt de ogen niet tegen laser- straling. De bril mag vanwege de be- perkte waarneming van kleuren niet in...
Gebruik metingen te worden uitgevoerd. Eveneens kan Hilti niet het apparaat niet in een omgeving waar brand- of uitsluiten dat andere apparaten (bijv. navigatietoestellen explosiegevaar bestaat.
Neem de batterijen uit de verpakking en plaats deze direct in het apparaat. AANWIJZING De apparaten mogen alleen met de door Hilti aanbevolen batterijen worden gebruikt. Controleer of de polen overeenkomstig met de aan- 6.1 Batterijen aanbrengen 2 wijzingen op de onderkant van het apparaat correct GEVAAR gericht zijn.
Bereken de nauwkeurigheid zoals in hoofdstuk 7.3.3 Controleren van de haaksheid 7.3.1.1 beschreven. (horizontaal) 7 8 9 Plaats het apparaat met de onderste loodstraal op 7.3.1.1 Berekening van de precisie het centrum van een referentiekruis in het midden van een ruimte met een afstand van circa 5m tot de (d1 + d2) [mm] muren, zodat de verticale lijn van de eerste doelplaat RH [m]...
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoopadviseur.
Voer de batterijen af volgens de nationale voorschriften. 11 Fabrieksgarantie op de apparatuur Hilti garandeert dat het geleverde apparaat geen van afwijken. Hilti is met name niet aansprakelijk voor materiaal- of fabricagefouten heeft. Deze garantie directe of indirecte schade als gevolg van gebreken,...
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Λέιζερ προβολής κουκίδων PMP 45 1 Οι αριθμοί παραπέμπουν σε εικόνες. Στις αναδιπλού- Πριν από τη θέση σε λειτουργία διαβάστε μενες σελίδες των εξώφυλλων θα βρείτε τις εικόνες που οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. αναφέρονται στο κείμενο. Κρατήστε τις σελίδες αυτές...
2 Περιγραφή 2.1 Κατάλληλη χρήση Το PMP 45 είναι ένα αυτόματης στάθμισης λέιζερ προβολής κουκίδων, με το οποίο ένα μόνο άτομο είναι σε θέση, να υπολογίζει καθέτους γρήγορα και με ακρίβεια, να μεταφέρει γωνία 90°, να σταθμίζει οριζόντια και να πραγματοποιεί...
ρόλεπτα. Η ακτίνα λέιζερ αναβοσβήνει Η συσκευή δεν μπορεί να πραγματοποι- με μεγάλη συχνότητα. ήσει αυτόματη στάθμιση. 2.4 Εύρος παράδοσης λέιζερ προβολής κουκίδων σε χαρτοκιβώτιο Λέιζερ προβολής κουκίδων PMP 45 Βαλιτσάκι μεταφοράς Μπαταρίες Οδηγίες χρήσης Πιστοποιητικό κατασκευαστή 3 Αξεσουάρ Ονομασία...
εκπαιδευμένο προσωπικό ή όταν δεν χρησιμο- σκευή έχει υποστεί ζημιά, αναθέστε την επισκευή ποιούνται με κατάλληλο τρόπο. της σε ένα σέρβις της Hilti. c) Για την αποφυγή τραυματισμών, χρησιμοποιείτε Μετά από πτώση ή άλλες μηχανικές επιδράσεις μόνο γνήσια αξεσουάρ και πρόσθετα εξαρτήματα...
ρεύσουν υγρά από την μπαταρία/την επαναφορτιζόμενη άλλων αμφιβολιών, πρέπει να πραγματοποιούνται δοκι- μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε είδους επαφή. Σε πε- μαστικές μετρήσεις. Η Hilti δεν μπορεί επίσης να αποκλεί- ρίπτωση ακούσιας επαφής, ξεπλύνετε με νερό. Εάν σει ότι δε θα προκληθούν παρεμβολές σε άλλες συσκευές...
τοποθετήστε τις κατευθείαν στη συσκευή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ Επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε τη συ- σκευή μόνο με τις μπαταρίες που προτείνονται από τη Hilti. Ελέγξτε εάν είναι σωστά στραμμένοι οι πόλοι σύμ- 6.1 Τοποθέτηση μπαταριών 2 φωνα με τις υποδείξεις στην κάτω πλευρά της συ- ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
μέρη. Χρησιμοποιήστε για τη μεταφορά ή αποστολή του εξο- Προσέξτε τις οριακές τιμές της θερμοκρασίας κατά πλισμού σας είτε το βαλιτσάκι αποστολής της Hilti ή την αποθήκευση του εξοπλισμού σας, ιδιαίτερα το ισάξια συσκευασία. χειμώνα/καλοκαίρι, όταν φυλάτε τον εξοπλισμό σας...
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε την παλιά σας συσκευή για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Hilti ή...
Διαθέτετε τις μπαταρίες στα απορρίμματα σύμφωνα με τις εθνικές διατάξεις 11 Εγγύηση κατασκευαστή, συσκευές Η Hilti εγγυάται ότι το παραδοθέν εργαλείο είναι απαλ- διατάξεις. Η Hilti δεν ευθύνεται ιδίως για έμμεσες λαγμένο από αστοχίες υλικού και κατασκευαστικά σφάλ- ή άμεσες ζημιές από ελαττώματα ή επακόλουθα...
ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU PMP 45 Nokta lazeri 1 Sayıların her biri bir resmi işaret eder. Metin ile Çalıştırmadan önce kullanım kılavuzunu ilgili resimleri açılabilen sayfalarda bulabilirsiniz. Kılavuzu mutlaka okuyunuz. okurken bunu açık tutunuz. Bu kullanım kılavuzunun metninde »alet« daima nokta Bu kullanım kılavuzunu daima aletle birlikte...
2.1 Usulüne uygun kullanım PMP 45; bir kişinin tek başına hızlı ve doğru hiza tutması, 90°'lik bir açıyı aktarması, yatay kot alması ve hizalama işlemlerini yapması için otomatik kot almalı bir nokta lazeridir. Alet beş adet örtüşen lazer ışınına sahiptir (ışınların çıkış...
Página 82
PMA 74 Teleskopik sıkıştırma çubuğu PUA 10 Kollu kelepçe PMA 25 PMA 78 Üniversal adaptör Hilti takım çantası PMA 62 Lazer koruma gözlüğü PUA 60 Bu, lazer koruma gözlüğü değildir ve gözleri lazer ışınlarına karşı korumaz. Gözlük, renkleri kısıtladığından trafikte kullanılmamalı...
Yaralanma tehlikelerini önlemek için sadece Alet geçerli yönergelerin en sıkı taleplerini karşılamasına orijinal Hilti aksesuar ve ilave aletlerini kullanınız. rağmen Hilti, hatalı işleme neden olabilecek, aletin yüksek d) Alette manipulasyonlara veya değişikliklere izin ışınlama dolayısıyla hasar görmesini engelleyemez. Bu veya emin olmadığınız diğer durumlarda kontrol ölçümleri...
önleyiniz. Yanlışlıkla temasta su ile durulayınız. 6 Çalıştırma Ayağı aletten çıkarınız. Pil bölmesini açınız. Pilleri paketten çıkarınız ve doğrudan alete takınız. UYARI Aletler sadece Hilti tarafından önerilen piller ile çalıştırılmalıdır. Kutupların aletin altında bulunan açıklamalara göre 6.1 Pillerin takılması 2 doğru ayarlandığını kontrol ediniz.
üretici verilerine göre Lütfen uzun süreli depolama öncesi aletten pilleri çalıştığı onaylanır. çıkartınız. Boşalan piller alete zarar verebilir. Kalibrasyon sertifikaları 900X'e göre sertifikalandırılmış işletmeler için gereklidir. En yakınınızdaki Hilti iletişim merkezi size daha fazla bilgi verecektir.
üçüncü şahıslar ağır yaralanabilir ve çevre kirlenebilir. Hilti aletleri yüksek oranda geri dönüşümlü malzemelerden üretilmiştir. Yeniden değerlendirme için gerekli koşul, usulüne uygun malzeme ayrımıdır. Birçok ülkede Hilti, eski aletinizi değerlendirmek için geri almaya hazırdır. Hilti müşteri hizmetlerine veya satıcınıza sorunuz.
11 Aletlerin üretici garantisi Hilti firması sipariş verilen aletin malzeme ve üretim kullanımından veya aletin kullanılması sakıncalı hataları olmaksızın teslimatını garanti eder. Ancak bu bir amaçta kullanılmasından dolayı bilinçli veya garanti kapsamı, aletin Hilti firmasının sunmuş olduğu bilinçsiz olarak sebep olunacak eksikliklerden veya bu eksikliklerden oluşacak hasarlardan, kayıplardan...
Página 95
86916 Kaufering この製品は以下の基準と標準規格に適合している Deutschland こ と を 保 証 し ま す : 2004/108/EG 、 2006/95/EG 、 2011/65/EU、 EN ISO 12100. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...
Página 96
참고하십시오. 텍스트에 대한 그림은 펼칠 수 있는 겉표지에서 찾을 수 있습니다. 사용설명서를 읽으실 본 사용설명서는 항상 기기와 仕께 보관하십시오. 때는 겉표지를 펼쳐 놓으십시오. 본 사용설명서에서 »기기«란 항상 PMP 45 포인트 기기를 다른 사람에게 양도할 경우 사용설명서도 레이저를 지칭합니다. 반드시 仕께 양도하여 주십시오.
Página 97
2 설명 2.1 규정에 맞게 사용 PMP 45는 한 명의 작업자만으로도 신속하고 정확하게 연직/연추 작업을 실행하고, 각도를 90°로 맞추며, 수평을 잡고, 각도 정렬 작업을 실시할 수 있도록 생산된 자동 포인트 레이저입니다. 기기는 다섯 개의 동일한 레이저 빔을 갖추고 있습니다(동일한 점에서 방출되는 빔). 모든 레이저 빔의 작업 가능거리는 동일합니다 (30m) (작업 가능거리는...
Página 98
레이저 빔 레이저 빔이 10초마다 2번씩 배터리가 거의 방전됨 깜박거림 레이저 빔이 빠르게 깜박거림 기기가 자동으로 레벨을 조정할 수 없음 2.4 포인트 레이저 제품 공급품목 (Hilti 종이 박스 사양) PMP 45 포인트 레이저 파우치 배터리 사용설명서 제조원 증명서 3 액세서리...
Página 99
기기와 그 보조기구에 의해 부상을 당할 위험이 a) 측정장소의 안전을 확보하고, 기기를 셋업할 때에는 있습니다. 레이저빔이 다른 사람 또는 사용자 자신에게 향하지 c) 부상 위험을 방지하기 위해, Hilti 순정품 액세서리와 않도록 주의하십시오. 보조기기만을 사용하십시오. b) 사다리에서 작업 시 불안정한 자세가 되지 않도록...
Página 100
있고, 화재를 발생시킬 수 있습니다. 6 사용전 준비사항 기기에서 발을 탈거하십시오. 배터리 代을 여십시오. 포장에서 배터리를 꺼내 기기에 바로 끼우십시오. 지침 기기는 Hilti가 권장하는 배터리만을 사용하여 작동시켜야 합니다. 기기 밑면 안내에 따라 극이 정확하게 6.1 배터리 장착 2 맞추어졌는지 점검하십시오.
Página 101
기기의 아래 쪽 연직 빔을 십자 표시의 중앙에 1과 4 사이의 거리 d1과 2와 3 사이의 거리 d2를 맞추십시오. 측정하십시오. 연직 빔의 점을 천장에 표시하십시오. 이를 위해 d1과 d2의 중심점을 표시하십시오. 천장에 미리 종이 한 장을 붙여 주십시오. 기준점 1과 3이 중심점의 다른 면에 있을 경우, 기기를...
Página 102
부주의한 폐기처리는 사용권한이 없거나 부적합한 기기의 사용을 야기하여, 이때 사용자는 자신과 제3자에게 중상을 입힐 수 있고 환경을 오염시킬 수 있습니다. Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 자재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시오. Hilti는 이미 여러 국가에서 귀하의 오래된 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하였습니다. Hilti 고객 서비스 센터나 귀하의 판매 상담자에게 문의하십시오.
Página 103
사용과 관련된 직접/간접적인 결仕 또는 2차적인 손상, 청소하였어야 하며, 기술적인 통일성이 보장되어야 손실 또는 비용에 대해서는 책임을 지지 않습니다. 합니다. 즉 기기에 Hilti사의 순정 소모품, 액세서리 부품 특정한 목적을 위해 개조하거나 사용하는데 대한 보증은 그리고 대체부품만을 사용했어야 합니다. 명확하게 배제됩니다.
Página 110
2009 设计年份: Hiltistrasse 6 86916 Kaufering 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列指令 Deutschland 和标准: 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2011/65/EU, EN ISO 12100。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Paolo Luccini Matthias Gillner Head of BA Quality and Process Executive Vice President Management Business Area Electric Tools &...